Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблематика диалогичности в современной лингвистике 16
1.1. Аспекты исследования диалога 16
1.2. Диалог и его характеристики 20
1.2.1. Диалог и монолог. Сравнительная характеристика 20
1.2.2. Диалог и его структурные единицы 33
1.3. Диалогизм и художественный текст в теории М.М.Бахтина 47
1.4. Тенденции диалогичности в современном мире 60
Глава 2. Естественная разговорная речь и разговорная речь в художественном тексте 67
2.1. Естественная разговорная речь: современные спецификации 67
2.1.1. Характеристики разговорной речи 73
2.1.2. Систематика разговорной речи 76
2.2. Разговорная речь в художественном тексте 78
Глава 3. Структурно-семантическая организация диалогической коммуникации 90
3.1. Личностный фактор в формировании языка художественной прозы А.П. Чехова 90
3.2. Параметры диалогической коммуникации 95
3.3. Речевые структуры диалога 101
3.4. Глаголы говорения в диалоге 115
3.5. Структурно-смысловая позиция репликаций 122
3.5.1. Структурная позиция 122
3.5.2. Смысловая позиция репликаций 142
3.5.3. Отражение ситуации общения врепликах диалога 148
3.6. Номинация персонажей в диалоге 167
3.7. Диалого-монологическая композиция 181
Глава 4. Реальный диалог и его типы 193
4.1. Рекуррентный диалог 194
4.2. Имплицитный диалог 204
4.3. Латентный диалог 214
Глава 5. Ирреальный диалог и его типы 225
5.1. Авторизованно-эксплицитный диалог 225
5.2. Фиктивный диалог 239
5.3. Потенциальный диалог 257
5.4. Виртуальный диалог 273
5.5. Внутренний диалог 292
5.6. Эпистолярный диалог 312
Заключение 325
Приложения 333
Литература 343
- Аспекты исследования диалога
- Естественная разговорная речь: современные спецификации
- Личностный фактор в формировании языка художественной прозы А.П. Чехова
Введение к работе
Исследование художественного текста в современном языкознании определяется гносеологически-коммуникативным и культурно-антропоцентрическим аспектами. Текст представляет мир авторского творения, референтный к миру действительности, но духовно освоенный и смоделированный художником слова. Диктуемый законами художественного познания и художественного представления действительности, текст в рамках теории повествования отражает активное диалогическое взаимодействие писателя и читателя (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Н.Д. Арутюнова и др.). Являясь психолингвистическим и лингвокультурным многомерным феноменом, литературное произведение отражает авторское кредо в его ментально-конструктивных языковых свойствах: семантическое пространство текста и его структурация, единицы текста и их ансамбли, семантическая комбинаторика и др. - представления художественной событийности, т.е. причастности к объективной действительности, воспроизводящей в художественных образах авторское освоение мира (Л.С. Выготский, А.Ф. Лосев, Л.А. Новиков, Е.И. Диброва и др.). Многомерность художественного текста определяется воплощением психологии автора - его потребностей, мотивов, иллокуций, где психология - «душа произведения» (К. Юнг).
Настоящее научное исследование посвящено одной из актуальных проблем языка художественной литературы - образованию диалогических структур в прозаических произведениях. Проблема диалогизации в художественном тексте связана с сопоставлением художественного диалога с диалогом естественной разговорной речи и исследованием структурно-семантической организацией диалогической коммуникации.
Актуальность исследования определяется новизной рассмотрения структуры, семантики и функций диалогической речи в тексте художественных произведений А.П. Чехова. В отличие от языка драматического произведения, где диалог и монолог представлены как отдельные речевые акты дейст-
5 вующих лиц, которые связаны с авторскими ремарками, фоновым окружением сценического изображения, невербальными компонентами общения (мимикой, жестами и др.), диалогическая речь в художественной прозе органически включена в текстовое окружение, которое, предваряя и заключая собственно диалог, образует рамочную организацию, обусловленную содержанием повествования. Диалогический фрагмент текста представляет собой относительно автономную по структуре и смыслу единицу текста, которая обладает определенной связностью и целостностью. Возникающая рамочная конструкция является типичной формой построения диалогов в художественной разговорной речи, однако в тексте произведения она обладает как вариантностью смысла повествовательного окружения, для которого характерна компрессия введения и резюмирования авторско-читательской коммуникации, так и вариантностью ядра - формального выражения собственно диалогических построений.
Предметом исследования является диалог как рамочный лексико-семантический и структурно-композиционный фрагмент языка художественного текста, состоящий из авторского повествовательного окружения и собственно коммуникативного речевого акта. Реферируемая диссертация посвящена исследованию конструктивно-смысловой организации диалогической коммуникации в актах персонажного общения и авторском их представлении. Такая дифференциация обусловливает изучение содержательных и грамматических характеристик диалогического компонента текста как относительно целостной части текста: введения - чужой речи (собственно диалога) - заключения. В современной лингвистике прозаический диалог принято рассматривать в самодостаточном функционировании, в его внутреннем системном описании и параметризации.
Объектом данного исследования является сопоставительный анализ естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте, описание структурно-семантической организации диалогической коммуникации и изучение типологии диалога в языке художественной прозы А.П. Чехова.
Цель исследования состоит в выявлении общих и специфических параметров диалогической речи в художественном тексте и функционирования типов диалога в языке художественной прозы А.П. Чехова.
Специфика объекта, предмета и цели исследования определили постановку следующих задач:
представление диалогизма в языке художественной прозы в его современной лингвистической интерпретации;
выявление спецификаций естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте в их параметрическом описании для установления особенностей диалогической речи в художественном произведении;
изучение речевых структур диалога, обладающих рамочностью построения, локально-темпоральными координатами и типологией глаголов говорения;
описание особенностей диалогической художественной коммуникации на основании ролевых позиций коммуникантов в актах общения в языке А.П. Чехова;
рассмотрение смысловой позиции репликаций, отражающих ситуацию общения и определяемых чеховской номинацией персонажей;
систематизация типов реального и ирреального диалогов, определяемых на основании акта подлинного общения в языке прозы великого русского классика;
установление специфики художественной разговорной речи в произведениях А.П. Чехова, которая раскрывает стилевые и стилистические приемы построения текста.
Научно-методологическая основа исследования. Анализ диалогических структур в языке художественной прозы А.ПЛехова определяет необходимость сопоставительного изучения и разграничения естественной разговорной речи и разговорной речи в художественном тексте на основании языковой
и внеязыковой ситуации, апперцепционной базы и спонтанности диалогической реакции. Сопоставительно-сравнительный метод рассмотрения языкового материала позволяет выявить характеристики текстовой диалогической коммуникации. Структурно-семантический анализ способствует определению параметров речевых композиций диалогического фрагмента текста. Семный метод применяется при исследовании текстовых смыслов с учетом авторских трансформаций языковой семантики и текстовых коннотаций. Структурно-семантическая параметризация позволила произвести разграничение типов реального и ирреального диалогов и обосновать их свойства.
Научная новизна. В диссертации впервые осуществляется комплексное коммуникативное структурно-семантическое исследование диалогического фрагмента художественного текста, который представляет собой рамочную организацию из повествовательного прозаического окружения и ядра конструкции, состоящего из различных видов чужой речи, типичной структурой которой является прямая речь. Разговорная речь в художественном тексте при таком подходе предстает как обработанная и организованная согласно авторским иллокуциям и интенциям особая форма разговорной речи, свойственная литературным произведениям, создаваемая в соответствии с творческой манерой художника слова и направленная на эстетическое воздействие на читателя. Анализ систематики, структуры и семантики разговорной речи в художественном тексте выявил специфику его коммуникативной природы -интегральные и дифференциальные характеристики, свойственные как естественной разговорной речи, так и трансформированной разговорной речи художественного текста. Интегральные характеристики позволили определить общие свойства коммуникативно-речевой природы разговорной речи и отчленить дифференциальные ее признаки в художественной прозе. Это предоставило возможность установить параметры устной разговорной речи в ее специфических особенностях в художественном произведении как особом типе монолого-диалогического общения, адресованного читателю. Структура мо-
8 нолого-диалогического общения представляет собой фрагмент текста, включающий монологическое введение и заключение и срединную часть - собственно диалогическую речь. Введение понятия монолого-диалогической композиции дало возможность по-новому проанализировать конструктивную и смысловую позиции репликаций, отражение ситуации общения в репликах диалога как продолжение авторского повествования и оценить существо реальности или «мнимости» персонажей. Диалогический фрагмент текста впервые рассмотрен как сложная речевая конструкция в ее структурном и смысловом оформлении, где важную роль играют позиция репликаций, семантика глаголов говорения, номинация персонажей в диалоге, представление ситуации различными речевыми конструкциями и др. Перечисленные факторы определяют речевой строй различных типов диалога, которые приобретают свою типологию в консенсусе интенций и иллокуций коммуникантов. Оппозиция естественная разговорная речь / художественная разговорная речь позволяет предметно разграничить конструктивные, семантические и прагматические признаки: живая разговорная речь спонтанна, специфично грамматически и лексически организована, это по большей части прямая речь, для которой характерна парцеллированность и сегментация; в ней многие невербальные компоненты коммуникации не имеют вербального выражения; в естественной разговорной речи велика роль неканонической фонетики и интонации. В свою очередь, разговорная речь в художественном тексте представляет собой структурно-семантическую конструкцию, обладающую письменной фиксацией, которая строится на основании нормативности изложения письменного литературного произведения; она обладает обрамлением внутреннего устройства, закрепляет в художественном тексте психологические, когнитивные и социокультурные установки общения, свойственные данной языковой эпохе, и отражает авторские установки в описании общения автор - читатель и персонаж - персонаж.
Новацию составляет установление и описание стереотипа диалогического фрагмента текста, который представляет композитную конструкцию и обладает трехуровневым рамочным строением. Рассмотрение коммуникативной стратегии диалога позволило выявить роль А.П. Чехова в формировании образцов и стиля диалогического общения в художественной прозе.
Теоретическая значимость работы заключается в установлении роли личностного фактора в формировании диалогических структур в художественной прозе, где автор обнаруживает себя эксплицитно в психолого-социальной и историко-культурной интерпретации объективного мира, своих намерений и творческих установок, санкционированных как языковым стилем эпохи, так и авторским «я». Кредо писателя - сверхзадача его творчества -формируется в течение всей его литературной деятельности и отражается в становлении собственной творческой личности и установлении социально-этических, эстетических, ментально-эмотивных характеризации. «А.П. Чехов боролся с пошлостью, с мещанством и мечтал о лучшей жизни. Эта борьба за нее и стремление к ней стали сверхзадачей многих его произведений» (К.С. Станиславский). Авторские иллокуции опираются на модус представления мыслимого мира писателя, что определяет характер коммуникативных функций диалогических структур. Ранний А.П. Чехов - Антоша Чехонте - в своих миниатюрах-рассказах отличается от зрелого А.П. Чехова. Субъект и объект в диалогических структурах у раннего А.П. Чехова наделен юмористически-иронической речевой тактикой и аналогичной ролевой характеристикой коммуникантов. Речеповеденческие акты, адресованность диалога, формы обращения к читателю и персонажа к персонажу отражают набор языковых конвенций, свойственных социокультурному уровню коммуникантов. Диалогический язык раннего А.П. Чехова близок к естественной разговорной речи, лексика - коннотационно беднее, грамматика чужой речи обычно имеет простые структурные схемы. Оппозиция зрелый А.П. Чехов / «воспитываемый» читатель приводит к тому, что возникает более глубокая по освоению кон-
тактность текстовых коммуникантов: как самого автора и читателя, так и адресанта и адресата, персонажей текста. Локально-темпоральная позиция персонажей (адресанта и адресата) начинает расширяться дистанционно, между персонажами появляется субъектно-объектная обратимость коммуникации, возникает прагматика разговорного художественного диалога, что раскрывает возможности многоликости истолкований - и автор все больше и больше становится как бы сторонним наблюдателем, который рассматривает событийность с точки зрения чеховских ценностных ориентиров - «правдиво нарисовать жизнь и кстати показать, насколько эта жизнь уклоняется от нормы». Диалогический фрагмент художественного текста зрелого А.П. Чехова представляет собой устойчивую организацию канонизированного типа и является внутренней коммуникацией малой формы.
А.П. Чехов выявил содержательные типы диалогических структур, свойственных национально-концептуальному миропониманию и мировосприятию. Диалогическая коммуникация, являясь основной формой речевого поведения человека в естественном общении, находит отражение в художественной литературе как форма авторско-читательского и персонажного общения. Диалог прозаического произведения подвергается различным языковым трансформациям, поскольку представляет устное естественное общение, что позволяет автору расширить его возможности в произведении и рассчитывать на мыслительную деятельность читателя. На защиту выносятся следующие положения:
1. Диалог как основная форма речевого общения персонажей в художественной литературе является канонизированной формой коммуникативного общения. В художественных произведениях диалог является элементом вторичного авторского мира, имеющим аналог в языковом естественном общении человека. Речевая действительность в художественном произведении -это воспроизведенная действительность, проецирующаяся на естественное речевое поведение человека и рассчитанная на восприятие читателем как
существующая на самом деле. В художественной прозе диалогическая коммуникация, с одной стороны, наиболее достоверно и точно отражает естественную речевую коммуникацию, поскольку диалогический фрагмент текста, формирующийся сочетанием авторского и персонажного речевых планов, дает возможность читателю представить полноценную диалогическую ситуацию. С другой стороны, диалог в прозе подвергается изменениям различного плана, позволяющим в своей структуре «сохранять» его главное свойство - направленность на читателя и побуждение читателя к текстовому осмыслению.
Коммуникативная природа диалогических структур в языке художественной прозы определяется интенциями и иллокуциями авторского «я», прагматической направленностью авторского начала и находит свое выражение в речевой структуре диалога, обусловленной нормативностью текста, рода и вида художественного произведения, культурными и лингвосо-циальными традициями своего времени и особенностями индивидуального стиля художника слова.
Естественная разговорная речь и разговорная речь художественного произведения обладают интегративными и дифференциальными свойствами. Интеграции устанавливают аналогии коммуникативного речевого общения, дифференциации обусловлены принципом, методом и способом речеповеденческого сотрудничества; оппозиция: устная диалогическая речь / письменная диалогическая речь различна в своих фонетических, интонационных, структурно-семантических, грамматических, мимических, жестовых и др. проявлениях. Диалогические структуры в языке художественной прозы А.П. Чехова, зафиксированные в письменном виде, представляют собой: а) монолого-диалогические организации; б) конструкции художественного текста, обладающие в классическом виде трехуровневой организацией (авторская преамбула - собственно персонажная речь - авторское резюме); в) фрагменты текста произведения с базовыми функция-
ми сообщения (когнитивной, коннативной, этикетной и др.); г) структуры текста, в которых устанавливаются повествовательные функции автора диалогической конструкции - реального субъекта повествования и персонажа диалогического текста; д) диалог художественного произведения представляет коммуникативное существование персонажей, являющееся формой социально-культурного контакта на языке эпохи.
4. Содержательный характер диалогических структур является результа
том мироощущения и мировосприятия художника слова и конструируется
его творческим кредо. К основным творческим принципам А.П. Чехова от
носятся: «Художественная литература потому и называется художествен
ной, что рисует жизнь такою, какова она есть на самом деле. Ее назначение
- правда безусловная и честная» (письмо М.В. Киселевой от 14 января 1887
г.); «Отделывай и не выпускай в печать («Новое время»), прежде чем не
увидишь, что твои люди живые и что ты не лжешь против правды» (в
письме брату Александру в начале августа 1887 г.по поводу рассказа бра
та); «Когда я пишу, я вполне рассчитываю на читателя, полагая, что недос
тающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам» (письмо А.С.
Суворину от 1 апреля 1890 г.). Авторское кредо при построении диалоги
ческих структур обусловлено доминантами эстетического, этического, со
циального и философского характера, что находит свое выражение в со
держании, композиции и стилистике диалога.
5. Диалогические структуры в художественном тексте создают контексты
реального и ирреального общения. Реальный диалог ведется с номиниро
ванными в тексте собеседниками, воспроизводя персонажно-персонажный
облик коммуникации. В подобном речевом общении соблюдаются персо
нажные, локально-темпоральные, репликационные и содержательные па
раметры. Реальный диалог - это диалог персонажей в художественном
прозаическом произведении, владеющих речью и создающих в результате
непосредственного общения референциальный к действительности речепо-
веденческий акт. Речь персонажей, обычно персонифицированных в реальном диалоге, представляется как устная, звучащая. В диалогах заключен личностный взгляд на жизнь в ее типических проявлениях: в них раскрывается духовный мир персонажей, самого художника слова и отражается языковой стиль эпохи, способы и формы общеупотребительного и индивидуального представления о реальности, языковая игра, что выявляет специфику стиля и стилистики А.П.Чехова.
Ирреальный диалог - это художественный диалог, в котором один или несколько параметров (локально-темпоральный, персонажный, репликаци-онный и др.) трансформированы таким образом, что в результате возникает общение, не имеющее проекции в реальной речевой действительности. Типы ирреального диалога выделяются в зависимости от того, какой из обязательных параметров общения отсутствует или как он представлен в диалоге.
Диалог в прозе А.П. Чехова, с одной стороны, соотносится с естественным диалогическим общением, с другой стороны, принимает формы, которые свойственны только письменному существованию диалога. Выделение реального и ирреального диалогов и их типов основывается как на сопоставлении с естественной речевой коммуникацией, так и на возникающих параметрических различиях.
8. Диалогические структуры в своем коммуникативном ядре содержат раз
личные варианты мотиваций, взаимодействий реплик-стимулов и реплик-
реакций. Стимулирование репликаций как явление психолингвистического
порядка отражает целевую устремленность диалога: при этом первая репли
ка-стимул направляет следующий за ней характер общения - столкновение
взглядов, разъяснение своей позиции, попытку выяснения ответной реакции,
стремление добиться от собеседника позитивного решения вопроса и т.д.
Репликации, носящие реагирующий характер, имеют значения согласия,
возражения, выдвижения своих доводов и часто являются амбивалентными
по своей природе, так как могут выражать по поводу одного объекта проти-
воположные чувства. Репликационный модус коммуникативного общения в диалоге имеет в своей основе психологическую амбивалентность в ее широком понимании, отражающую либо антитетичность, либо альтернативность обсуждения. Оперативная ориентация адресанта и адресата - персонажей общения - определяется личными ценностями и свойствами говорящего лица, но авторская стратегия изложения диалога направляет модальность, функционирование репликаций и интерпретационный фон, который направлен читателю и исследователю.
9. Диалогическая коммуникация в языке А.П. Чехова связана с двумя закономерностями: сжатие (компрессия) диалогической структуры (как правило, за счет сокращения персонажного речевого плана) и расширение собственно диалогической структуры. Возникновение диалогических фрагментов, появляющихся в результате указанных закономерностей, определяется авторским включением внетекстового субъекта художественной коммуникации - читателя, поскольку происходит изменение понимания общения только при условии воспринимающего сознания читателя - в согласии/несогласии с иллокуцией и интенцией художника слова, по его замыслу. Особенности чеховской структурно-семантической организации диалогической конструкции способствуют созданию целевого назначения коммуникации в художественном повествовании А.П. Чехова, рассчитанной на соучастие, сотворчество читателя. Новаторство нравственно-эстетической позиции А.П. Чехова - в диалогической активизации читателя, его личност-но-актуальной формы восприятия и истолкования - «недостающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам».
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти отражение при чтении курсов по исследованию языка художественных произведений, лингвистическому анализу текста, изучению индивидуального стиля писателя, а также комплексному филологическому анализу текста в вузе и школе. Результаты исследования могут явиться базой для создания
спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению творческой лаборатории писателя и практическому комментированию прозаических текстов.
Источники исследования. Материалом для диссертации послужил язык художественной прозы А.П.Чехова (Полное собрание сочинений и писем в 30 т., М.,1974-1982). Методом сплошной выборки извлечено 8528 реплик персонажей, структурированных в диалогические фрагменты текста
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на научных конференциях в период с 1988 по 2005 г.: межвузовские научные конференции (Ростов-на-Дону, 1988, 1990, 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005); Чеховские чтения и межвузовские конференции в Таганроге (2003, 2004, 2005); V международная научная конференция «Семантика языковых единиц (Москва, 1996); VI международная конференция «Семантика языковых единиц» (Москва, 1998); VII международная конференция «Структура и семантика художественного текста» (Москва, 1999); VIII международная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2001); международная научно-практическая конференция «Человек. Язык. Искусство» (Москва, 2002); IX международная научная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2003); II международный конгресс исследователей русского языка «Исторические судьбы и современность» (Москва, 2004); X международная конференция «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2005).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, пяти глав, приложений и списка использованной литературы.
Аспекты исследования диалога
Исследовательский интерес к человеку как говорящей и мыслящей личности всегда существовал в языкознании, но особенно обострился в последнее время в связи с антропоцентризмом, провозглашенном научной парадигмой современной гуманитаристики. Языковая личность - основное понятие антропо-центричной лингвистики - воплощается в речевом действии (письменном или устном), в результате которого создаются тексты разной функциональной направленности. Основным тезисом антропологической парадигмы изучения языка может рассматриваться следующая мысль Э. Бенвениста: «Невозможно вообразить человека без языка и изобретающего себе язык. Невозможно представить себе изолированного человека, ухитряющегося осознать существование другого человека. В мире существует только человек с языком, человек, говорящий с другим человеком, и язык, таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека» [Бенвенист, 1974, с.293]. О взаимодействии людей в языке до Э.Бенвениста писал О.Есперсен: «Сущностью языка является человеческая деятельность, деятельность одного индивида, направленная на понимание мыслей первого. Если мы хотим понять природу языка и, в частности, ту его область, которая изучается грамматикой, мы не должны упускать из виду упомянутых двух людей - производящего и воспринимающего речь, назовем их проще - говорящим и слушающим» [Есперсен, 1958, с. 15].
Основной принцип антропоцентризма заключается в том, что человек рассматривается как точка отсчета в анализе языковых объектов, изучение которых необходимо вести с учетом их роли для человека. Признание человека тем центром, который определяет и консолидирует науку, о языке произошло благодаря исканиям многих поколений исследователей языка, начиная с В.фон Гумбольдта, с его понимания языка как «мира, лежащего между миром внешних явлений и внутренним миром человека», с его утверждения о том, что человек думает, чувствует и живет только в языке, он должен сначала сформироваться посредством языка...» [Гумбольдт, 1985, с. 304,378].
Речевая деятельность занимает значительную часть жизни человека. «Если всю совокупность жизнедеятельности человека называть поведением, то ту область этого поведения, в которой доминирующую роль играет язык, можно назвать языковым поведением. Языковое существование занимает исключительное место в жизни человека. Без языка существование человека ненормально...» [Холодович, 1967, с.202].
Общественное бытие человека предполагает передачу и получение информации, без чего невозможно существование человека в социуме. Речевая деятельность человека направлена не на себя самого, она предназначена для передачи определенного объема информации другому человеку, который должен отреагировать, получив эту информацию. Таким образом возникает взаимный речевой процесс, в котором совместность, содействие, соучастие являются важными составляющими. Речевое общение людей обеспечивает реализацию взаимодействия людей в обществе. Именно во взаимодействии, взаимообщении проявляется главным образом существование человека вообще, в том числе и «языковое существование». Коммуникативная природа речевой деятельности предопределяет её двусторонний характер. В ней обязательны адресант и адресат, при этом степень активности как передающего информацию индивида, так и воспринимающего ее может быть разной (сравним крайние случаи: беседу двух человек на какую-нибудь тему в устной форме и восприятие художественного текста читателем - адресатом). Проблематика человеческого фактора в языке всегда была близка отечественным ученым: Л.В.Щербе, В.В.Виноградову Г.О.Винокуру, Р.О.Якобсону, М.М.Бахтину и др.
Основной сферой реализации коммуникативной функции языка является диалогическая речь. Я. Янушек отмечал, что «диалог есть специфическая форма социального контакта, основанная на передаче информации путем социального поведения и социальной связи между людьми» [Янушек, 1972, с. 88]. По мнению В.Г. Гака, «диалогическая речь - это raison d etre языка, его изначальная и вечная форма» [Гак, 1979, с. 75]. Разные исследователи отмечали и отмечают подлинность, первичность, естественность диалога как формы речи. Анализируя речевое поведение человека, Л.В. Щерба писал, что «подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге» [Щерба, 1915,с. 3-4]. В.Н. Волоши-нов считал, что диалог - «наиболее естественная форма языка» [Волошинов, 1930, с. 68]. Э. Бенвенист включал понятие диалога в представление о коммуникативной функции языка, обосновывая тем, что «... ситуация, неотъемлемая от использования языка, есть ситуация обмена и диалога» [Бенвенист, 1974, с. 27]. «Только в диалоге в полной мере обнаруживается сущность языка», - утверждал М. Хайдеггер [Heideger, 1982, с. 264].
Естественная разговорная речь: современные спецификации
Изучение феномена естественной разговорной речи (повседневной, бытовой, практической) в отечественной лингвистике началось в 20-е годы XX века. Л.П. Якубинский первым обратил внимание на то, что понять специфику поэтической речи можно только на фоне речи практической, что стало общим достоянием Общества изучения поэтического языка (ОПОЯЗа), научного объединения, куда входили Е.Д. Поливанов, Л.П. Якубинский, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум, Ю.Н. Тынянов и другие известные лингвисты, литературоведы, стиховеды [Литературный энциклопедический словарь 1987, с.260]. Л.П. Якубинский считал, что есть поэтический речевой материал и разговорный речевой материал и «основная задача лингвистики выяснить возникновение и описать эти разные материалы» [Якубинский, 1986, с. 197; Эйхенбаум, 1986, с. 331-343; Шкловский, 1983, с. 13-25]. Главным различием повседневной и художественной речи ОПОЯЗ считал прежде всего звук, потом - устроенность языковой материи.
В.В. Виноградов в работе «О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума» обращает внимание на то, что «есть два аспекта, в которых возможно построение стилистики:
1) стилистика разговорной и письменной речи - во всем разнообразии их целей, а в зависимости от этого - и типов построения;
2) стилистика поэтической речи, т.е. речи, которая организует литературно-художественные произведения.
Понятно, что стилистика повседневной речи в ее разнообразных функциях образует фон, на котором воспринимается своеобразие поэтического творчества» [Виноградов, 1980, с. 5]. Изучение словоупотребления в повседневной речи было необходимо для понимания своеобразия словоупотребления в речи художественной.
М.М. Бахтин считал, что многие различия бытовой и художественной речи заключены в речевых жанрах, подчеркивая богатство, разнообразие и разнородность устных и письменных речевых жанров [Бахтин, 1979 (б), с. 237-245].
Т.В. Шмелева определила указанные подходы к поискам различий разговорной и художественной речи как звукоцентрический (ОПОЯЗ), словоцентри-ческий (В.В. Виноградов) и жанроцентрический (М.М. Бахтин) [Шмелева, 1992, с. 6]. Разделения разговорной речи и языка художественной литературы на самостоятельные объекты в указанных подходах не произошло. В более поздний период выводы о некоторых специфических чертах разговорной речи делались даже на материале только речи персонажей художественных произведений [Шведова, 1960]. Вопросу о соотношении речи персонажей художественного произведения и естественной разговорной речи стало уделяться больше внимания в связи со всесторонним изучением русской разговорной речи, исследованием и описанием всех ее уровней, то есть в связи с появлением возможности «сличения модели» с ее объектом.
Самостоятельным объектом исследования русская разговорная речь становится в 50-60-е года XX века, когда с помощью технических средств фиксация явлений устной разговорной речи стала проводиться не только письменно. В отечественной лингвистике появились два крупных центра изучения разговорной речи, две научных школы - Московская, сложившаяся под руководством ученых Института русского языка им. В.В. Виноградова, и Саратовская, возглавляемая профессором Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского О.Б. Сиротининой.
Прошедшая в 1965-66 гг. на страницах журнала «Русский язык в национальной школе» дискуссия о разговорной речи, исследования О.А. Лаптевой [Лаптева, 1968; Лаптева, 1976а], О.Б. Сиротининой [Сиротинина, 1970; 1974; 1995; 1996], Е.А. Земской [Земская, 1979; Земская, Китайгородская, Ширяев, 1981; Земская, Ширяев, 1988], Е.Н. Ширяева [Ширяев, 1981], Ю.М. Скребнева [Скребнев, 1971; 1985], А.А. Никольского [Никольский, 1964], Г.Г. Инфанто-вой [Инфантова, 1973], А.Н. Васильевой [Васильева, 1976] и др. посвящены выявлению системного характера русской разговорной речи и ее отдельных уровней.
Можно выделить несколько направлений исследования русской разговорной речи во второй половине XX века.
Личностный фактор в формировании языка художественной прозы А.П. Чехова
Представление о филологическом осмыслении текста в современной науке связано с весьма обширным комплексом знаний, которые запечатлены и погружены автором текста в его художественном произведении. Лингвистика и литературоведение - два крыла филологии - опираются на исторические сведения, социальные обоснования описываемых событий в сфере референтного мира; учитывается также политика и религия как две составляющих эксплицитного/имплицитного мировоззрения автора. Все это необходимо филологии для культурологической интерпретации художественного текста как завершающего итога анализа произведения. Тексты произведений, оформленные как рассказ, драма, роман, композиционно различаются в соответствии с литературными стандартами жанрового лика времени. Многомерность художественного текста определяется воплощением психологии автора - его потребностей, мотивов, иллокуций, где психология - это душа произведения («коллективное бессознательное» по К.Г. Юнгу) [Юнг, 1987, с.230]. Многомерность моделируется в литературном произведении филологическими правилами построения текста: род, вид, сюжет, композиция, жанр, персонажные пространства, а также спецификой литературного направления, к которой относится данный вид прозы, драмы, поэзии, что находит выражение в языковом воплощении. Язык как «первоэлемент литературы» своими структурно-семантическими, семиологиче-скими, стилистическими и стилевыми характеристиками, а также синкретичными социолингвистическими, культурно-лингвистическими, этнолингвистическими способами представления создает текст как целостную организацию авторской мысли.
Мировоззрение художника слова заключено в его самосознании, которое имеет статус самопроизвольности и стимулирует его художественную деятельность. Творческое кредо А.П. Чехова, а также Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого определено К.С. Станиславским в его книге «Работа актера над собой»: «Достоевский всю жизнь искал в людях бога и черта... Вот почему бого-искание является сверхзадачей... Лев Николаевич Толстой всю жизнь стремился к самоусовершенствованию, и многие из его произведений выросли из этого зерна, которое является их сверхзадачей. Антон Павлович Чехов боролся с пошлостью, с мещанством и мечтал о лучшей жизни. Эта борьба за нее и стремление к ней стали сверхзадачей многих его произведений» [Станиславский, 1989, с.412]. Кредо писателя, сверхзадача его творчества формируется в течение всей его творческой деятельности как становление собственной личности и определение творческого «я». Так, ранний А.П. Чехов - Антоша Чехонте - в своих миниатюрах-рассказах отличается от зрелого А.П. Чехова как глубиной психологической интерпретации мыслимого мира, смоделированного им в его целокупности, так и способами языкового выражения, а также культурологическими, социолингвистическими и этнолингвистическими характеризациями. Поступательность перехода в иной ментально-эмотивный мир происходила постепенно, в течение значительного времени, когда его юморески превращались в произведения с «новыми формами изображения действительности» (Л.Н. Толстой). Менялись стиль и стилистика у великого классика русской литературы 19 века, модус представления мыслимого мира - от мысли к слову - выстраивал новые авторские сферы, где тип автора (повествующий, описывающий, рассуждающий, наблюдающий, рассказывающий и пр.) менял авторский вектор иллокуции содержания и соответственно персонажные, предметные, временные и другие авторские проекции.