Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. На путях к русской романтической поэме (Восприятие "Поэм Оссиана"Д.Макферсона) . с.22-92
ГЛАВА II. " Шильонский узник" В.А.Жуковского и "Кавказский пленник" А.С.Пушкина (Поэмы Байрона I8I3-I8I6 гг. и их роль в рождении жанра русской романтической поэмы) . с.93-164
ЗАКЛЮЧЕНИЕ с.165-184
БИБЛИОГРАФИЯ с.185-206.
- На путях к русской романтической поэме (Восприятие "Поэм Оссиана"Д.Макферсона)
- Шильонский узник" В.А.Жуковского и "Кавказский пленник" А.С.Пушкина (Поэмы Байрона I8I3-I8I6 гг. и их роль в рождении жанра русской романтической поэмы)
На путях к русской романтической поэме (Восприятие "Поэм Оссиана"Д.Макферсона)
Степень изученности истории русского оссианизма до последнего времени явно не соответствовала масштабам этого явления в русской литературе первой трети XIX векат
Статья Р.В.Иезуитовой стала первой плодотворной попыткой определить место и значение, дать общую типологию русского оссианизма на материале "наиболее характерных и ( ,.. ) крупных явлений русской поэзии.
В монографии Ю.Д.Левина эта важная историко-литературная проблема впервые раскрывается на исчерпывающем фактическом материале, что позволяет осмыслить русский оссианизм во всей его полноте и неоднозначности как интенсивный процесс сорокалетней длительности. Важное место в работе уделяется выяснению причин и условий,определивших этот феномен .
Слабая изученность оссианизма была связана во многом и с тем, что сами "Поэмы Оссиана" были недостаточно полно у нас исследованы, не существовало даже их современного перевода (переводы Е.И. Кострова, а затем Е.В.Балобановой быстро устарели)- . Такого рода работа, учитывающая опыт западно-европейских ученых, была, наконец, проделана Ю.Д.Левиным; высокую оценку специалистов получил принадлежащий ему первый научный перевод "Поэм Оссиана" :
Исследования Р.В.Иезуитовой и Ю.Д.Левина создают методологическую и историко-литературную базу для дальнейшего изучения русского оссианизма. Их наличие существенно облегчает, в частности, решение многих задач, связанных с нашей работой. "Огромный успех эпических поэм, обнародованных Макферсоном, объясняется тем, что они отвечали преромантическим тенденциям в европейских литературах" ,- пишет Ю.Д.Левин. G одной стороны, они появились на фоне "просветительского интереса к естественным народам, к человеку, находящемуся в первобытном состоянии" . С другой, "Поэмы Оссиана" Макферсона (,..)были вдохновлены (...) преромантическим фольклоризмом и одновременно способствовали его развитию. Их национальный колорит, демонстративно народный характер внушали, что каждый народ некогда имел героическую историю, не уступающую греческой . Они, таким образом, шли в русле важной для преромантичёских деятелей "потребности выразить стихийно развивающееся чувство историзма". Обращение Макферсона к героическому фольклору древних кельтов было одним из ярких соответствий этому "чувству", не случайно став затем материалом первостепенной важности для теоретических обобщений Х.Блэра и И.Г.Гердера.
Однако, в-третьих, "Поэмы Оссиана" обладали специфическим качеством, резко выделявшим их из известного круга памятников древней эпической поэзии, начиная с поэм Гомера, и кончая новооткрытой П.-А.Малле "Эддой". Являясь обработкой древних памятников, принадлежащей шотландскому преромантику, "Поэмы" опирались на новейшие достижения сентиментально-преромантической поэтики. Они несли в себе "общие черты, объединявшие их с поэзией сентиментализма (культ чувства, меланхолия, пристрастие к скорбным, ночным пейзажам и т.д.) . Важно, что это качество делало их в высшей степени современным явлением, способным продуктивно влиять на литературный процесс эпохи становления романтизма. Ф.З.Канунова пишет: "Определенная тональность изложения, оценивающая изображаемое через эмоцию, была открыта в европейской литературе преромантизма. Роль Оссиана в этом смысле огромна, эмоциональная атмосфера при-обретала здесь колоссальное значение" .
Шильонский узник" В.А.Жуковского и "Кавказский пленник" А.С.Пушкина (Поэмы Байрона I8I3-I8I6 гг. и их роль в рождении жанра русской романтической поэмы)
Романтическая поэма обретает свою плоть в новом герое, который выступает организующим центром её идейно-художественной структуры.
Оссианизм Жуковского и Пушкина, как путь к лиро-эпическим "контекстам" творчества, поиск новых форм повествования и выражения авторской позиции, вплотную подводил их к проблеме героя. Однако герой оссианического типа не соответствовал масштабу и качеству задач, стоящих перед русской поэзией к началу 1820-х гг.
В 1820 г. арзамасские опыты Жуковского и Пушкина, казалось бы, нашли завершение в "Руслане и Людмиле". Пушкин создает в этой поэме целых четыре типа предромантического героя. Эпический герой Руслан (ср. с Вадимом "Двенадцати спящих дев") соседствовал с ирои-комиче-ским Фарлафом, балладный герой Ратмир - с предбайроническим злодеем Рогдаем (ср. с Рогдаем "Марьиной рощи" или Гатредом "Родрика и Изо-ры"). Привлекало то, что за каждым из них стояло историко-культурное обобщение той или иной устоявшейся традиции изображения характера.
Тем самым на какое-то время создалась иллюзия овладения большой поэтической формой; обретение героя, как мы полагаем, и обусловило пафос знаменитой надписи Жуковского на портрете, подаренном Пушкину.
Однако очень скоро прояснилась относительность художественных завоеваний Пушкина, Жуковский недаром продолжал поиски героя, причем обращает на себя внимание тенденция работать с различными национально-историческими источниками: сейчас обретение самого типа героя важнее для Жуковского его национальной принадлежности (от "Аббадоны", "Цеикса и Гальционы" к "Орлеанской деве", "Пери и ангелу"). Считанные месяцы отделяют начало работы Пушкина над "Кавказским пленником" от момента завершения "Делана и Людмилы".
Лежащие в основе "Делана" традиционность изображения человека, стилизованная русская архаика, декларативный разрыв планов автора и героев (ироническое подчеркивание исторической, интеллектуальной, нравственной дистанции) главным образом и были пересмотрены в ходе стремительной эволюции Жуковского и Пушкина.
Здесь можно говорить об органическом приближении русских поэтов к предложенной Байроном идейно-художественной интерпретации времени и человека.
Байронизм стал первым эпохальным влиянием в истории европейского романтизма. Слава Байрона - поэта и человека - прежде всего способствовала тому обстоятельству, что русским читателем "романтизм, в значительной мере, воспринимался как "английское направление Б ешиеиской литературе" .
Многочисленные свидетельства живейшего интереса к Байрону содержатся в переписке и дневниках, критических размышлениях и художественном творчестве Вяземского, А.И.Тургенева, Жуковского и Пушкина, Козлова, Кюхельбекера, Лермонтова, А.А.Бестужева и др. - тех деятелей русской культуры, которые определили её творческую атмосфе ру в ІЄ20-І830 гг.
Значительность историко-литературных итогов русского байронизма обусловила пристальное внимание к нему литературоведов. В настоящее время это явление довольно полно описано и истолковано .
-В.М.Жирмунский убедительно показал, что главным художественным итогом восприятия Байрона в России стало создание жанра романтической лиро-эпической поэмы. Специальное рассмотрение байронизма Жуковского и Пушкина поэтому имеет принципиальное значение,поскольку оба они, во-первых, стояли у истоков жанра, а во-вторых, их байронические опыты (перевод "Шильонского узника", I82I-I822, и "Кавказский пленник", I820-1822) оказали решающее воздействие на характер последующего осмысления байроновского лиро-эпоса в:, России. Именно в жанре поэмы "вместе с переводчиком Жуковским Пушкин в свою очередь становится учителем русских байронистов" . Возникает необходимость описать сам объект восприятия.
Лиро-эпос Байрона I8I3-I8I6 гг. складывается в условиях известной девальвации социально-исторического и философского опыта эпохи Просвещения и наполеоновских войн. Байрон впервые художест-. венно убедительно констатировал намечающийся распад прежних связей мыслящей личности и общества и классически сформулировал главный конфликт романтической литературы: Личность и Общество антагонистически противостоят друг другу.