Введение к работе
Работа посвящена латинским стихам русских авторов XVII-XVHI вв., литературным памятникам, в большинстве своем не рассматривавшимся исследователями, не опубликованным и даже не собранным (рассеянным по рукописным архивам) . В работе помимо сбора и комментирования текстов, делается попытка показать роль латинской поэзии в литературе своего времени как средства творческого усвоения художественного опыта античной и европейской новолатинской литературы, оказавшего влияние как на современную русскую поэзию, так и на позднейший процесс возникновения литературы русского классицизма во второй трети XVHI века; таким образом, работа призвана ликвидировать существенную лакуну в представлениях о литературном процессе второй половины XVII - первой трети XVIH вв. и о факторах, повлиявших на возникновение литературы русского классицизма.
Рассматриваемые тексты, многие из которых впервые вводятся в научный оборот, снабжены историко-культурным и историко-литературным комментарием. Особое внимание уделяется литературным связям латинских стихов с современными и позднейшими русскими (церковнославянскими, "славенорусскими"), а также с произведениями европейских новолатинских авторов. Это позволяет трактовать латинскую поэзию этого времени, с одной стороны, как важную часть русского литературного процесса, а с другой - как связующее звено с европейской восходящей к античности поэтической традицией.
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Как известно, основными чертами, отличающими новолатинскую литературу от средневековой латинской были: исключительная роль античных образцов, подражание которым было "главным принципом творчества и
1 Автором единственной до сего дня специально посвященной им статьи они были названы "непрочитанной и даже ненаписанной страницей" истории русской культуры (Берков П. Н. Русские новолатинские и греческие поэты XV1I-XX вв. II Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientals et Slaves. - Bruxelies, 1968. - T. XVIII. - P. 13).
залогом успеха" , а также сосуществование с формирующимися литературами на национальных языках и воздействие на них. Как отмечали историки латинской литературы IV-XVII вв. Т. Синклер и Ф. Райт, закрепление норм классической латыни и искусственного в новых условиях метрического стихосложения, хотя и положило конец свободному развитию средневековой латинской литературы и языка, но, с другой стороны, ближе познакомив образованную часть общества с античными авторами, указало художественный эталон для всей европейской литературы2; таким образом, в каждой национальной литературе роль ее новолатинской ветви по отношению к ловоязычной состояла, прежде всего, в творческой передаче античного художественного опыта; наиболее активно и долго (вплоть до XVIII в.) эту задачу исполняла книжная поэзия, в сфере которой, по словам М. Л. Гаспарова, "в первую очередь происходит взаимодействие и взаимооплодотворение разноязычных культур"3.
В России, не знавшей Ренессанса, функции его, как неоднократно отмечалось, приняла на себя культура барокко, знакомившая русскую литературу с античной и новоевропейской. Поначалу это происходило через посредство польской и югозападнорусской литератур, а с распространением в начале XVIII в. в России новолатинской образованности, этого, по словам П. Н. Беркова, первого слагаемого, общего для всех европейских культур4, и появлением собственной литературы на латинском языке, в основном поэзии, и непосредственно, через творческий опыт русских новолатинских поэтов, пишущих, как правило, также на родном языке. Чрезвычайно важно, что это ускоренное прохождение общего для всей Европы этапа литературного развития совершалось в момент, непосредственно предшествующий созданию
' P. Van Tieghem. La litterature latine de la Renaissance. - Paris, 1944, - P. 30.
г Sinclair T. A., Wright F. A. History of Later Latin Literature from the Middle of the Fourth to the
End of the Scvcntenth Century. - London, 1931. - P. 33 5.
3 Гаспаров M. Л. Очерк истории европейского стиха. - М, 1989. - С. 269.
4 Берков П. Н. Проблемы изучения русского классицизма. // Русская литература XVIII в.
Эпоха классицизма. - М.-Л., 1964. - С. 14.
литературного языка и светской литературы европейского типа и переноса в Россию во многом опирающейся на античную эстетики классицизма, что и дало П. Н. Беркову основание заметить, что "без учета роли новолатинской поэзии русских авторов наше представление о литературе переходного периода будет неполным, и значит, неверным"1.
Исходя из всего сказанного, актуальность исследования русской новолатинской поэзии XVII - первой трети XVIII в. определяется следующим:
- новолатинская поэзия была общей стадией для всех европейских
литератур, в том числе, несмотря на особые условия развития, для русской и
потому является со сравнительно-исторической точки зрения необходимой
частью истории русской литературы;
- влияние русской новолатинской поэзии начала XVIII века, как явления,
существовавшего в период быстрого изменения и формирования нового
качества русской литературы, выходит за рамки этого периода; процесс
создания новой русской литературы не может быть полностью понят без учета
этого влияния.
Как отмечалось выше, предмет настоящего исследования является еще мало или даже почти не исследованным. Это обстоятельство, а также рассеянность источников по архивам, где наличие в рукописях латинских стихов далеко не всегда отражается в описях, позволяет в настоящей работе поставить цели только предварительного характера, отдавая предпочтение сбору, критике и комментированию текстов перед интерпретациями и выводами общего характера и пытаясь на этой основе описать лишь общие контуры интересующего нас явления в рамках истории русской литературы. В связи с этим автор видит перед собой следующие задачи:
- собрать достаточно представительный корпус латинских стихов русских авторов данного периода в печатных изданиях и рукописных архивах; провести необходимую работу по критике текста;
1 Берков П. Н. Задачи изучения переходного периода русской литературы (От древней к новой). // Пути изучения древнерусской литературы и письменности. - Л., 1970. - С. 18.
указать в них как общие стилистические черты эпохи ("барокко"), так и индивидуальные авторские, соотношение в некоторых случаях творческой практики и теоретических деклараций авторов;
выявить связи (влияния, реминисценции) латинской поэзии в России с античной и европейской новолатинской литературой, а также с латинскими христианскими текстами (Vulgata, "Acta Sanctorum" болландистов и др.);
проследить на примерах влияние латинских стихов на современные им русские (церковнославянские, "славенорусские") и их роль в формировании поэтического языка новой русской литературы;
- собрать историко-литературные сведения по истории новолатинской
поэзии в России второй половины XVII - первой трети XVIII века
(предыстория, исторические условия существования, отношение к
последующей эпохе "классицизма", обстоятельства возникновения и
дальнейшая литературная судьба отдельных произведений1).
Для решения поставленных в работе задач необходимым представляется сочетание теоретико-литературного, историко-лингвистического и культурологического методов, способствующих многофункциональному, многоуровневому анализу текстов.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в том, что впервые новолатинская поэзия этого времени в России рассматривается в таком объеме и на таком корпусе текстов как часть русского литературного процесса с одной стороны и в связи с традицией античной и европейской новолатинской позии с другой. Ряд текстов впервые вводится в научный оборот, как извлеченных из рукописных архивов, так и печатных, рассеянных по различным изданиям и не рассматривавшихся исследователями.
Материалы и выводы данного исследования могут быть использованы в курсах и спецкурсах по истории русской и украинской литературы XVII-XVIII
поскольку все установленные авторы - известные в научной литературе лица, проведение биографических разысканий в качестве самостоятельной цели не ставится.
вв., по истории новолатинской поэзии, по истории западноевропейско-русских культурных связей.
По теме диссертации опубликована монография, где также впервые публикуется значительное количество латинских поэтических текстов данного периода, главным образом из рукописных источников. Диссертация обсуждена на кафедре русской литературы Российского государственного гуманитарного университета.
II. СТРУКТУРА РАБОТЫ