Введение к работе
Актуальность іісслсаішаппп. Актуальность исследования определяется гем, что и последние голы и ліиігииетние пргіглежниїїется ітіперес к изучению вариативности языковых форм как s сшгхроїші, тик и в диахронии. Вариативность как неотъемлемое свойство языка рассматривается ттрп нсслелопатши современною сосюмния я'іьікн міі Geis uj:ufo понятия, как нор.ч-і' решаются попроси выявления и описания нормативных ! ііснпрмаїні'ііі.іч іирпач-тов(К-С, Горйачеоііч^Л. КМ"раузниа, 10. С. Стелаїгпч. ТІ П. Ярнепа).
В диахронии варпативноегь в первую очередь объясняется отсутствием единой и кодифицированной нормы с ячы^е. 1! нсщрліг французского языка вопросы вйрнашвнисін глагольных форм в рукописных вариантах литературимк пямніні-кои не подвсрі алиеь епецнлиыюму изучению. l>inye:m«fio, в снопу исследованиях как oje4eLTQ!:rii][jc ліінгв]іси,і(Мь А. Бородина, Н. А, Кптлгошнна, М. К. Сабанеева, М- В. Сергпёлскпй, В. Ф. Шйишарев), так и зарубежные ([-'. Rruiini, Ch. Вплівші ь W, WarthurE P. Guiraml, A. Darnie^lLT. M. Cohen, E. Sctiwau, \~>. behieiii, J.Cliaurand) расомагриватот отдельные вопросы, посвященные изучению фонетически* и мор(1>олптїтческич нариапгоп глагольных форм в еврофранцузских ісксіик, и иредллгпгпг рал;гичные тому объяснения. Наличие многочисленгтвтк фонетических и морфологический вариантов и старофрагіцізегшх теистах слизывается, о основном, с особенностями фонетических процессор, про^олтгишнх по-раипому в раїпьіх районах Фраішнн
С поіиішн і.-тфШ]іолОіин. ноною напрпилеит'я и линтпистине XX пека* рукописный текст признается лисмеїі шм и отражением, прежде всего, региотгалгъной
шісьметшоіі традиции (скриггш), поігятпе котором включает в моя особенности письменного nihisii чиизд, известный концерна пгзм ігн^ьма. еге- члрелґлеит^о уилочностьм рсіиональні.ій яаратгер. О^ечастея, >гто скриттта лтііеп, опосредованно связана с сопт&_-гствуюіним диалектом в тшп. опасти отра^ия устіп.іи узус. Поэтому ocofioe внимание скрнпіолОгиБ привлекают проблеми соотношения н рачграінічепия устной и письменной форм речи, языка и письменности в целом.
Работы, выполненные & рамках скриптологнп (например* таких ученых как Г. ГеСїль, Ш,-Т, ГЪсоен, А, Деес, П нап Рвспен и цр ), носищ цени, я основном, изучению фонеми о-1рафемяых ґпогвєтствип:, уст&нлнлению графических особенностей пли графических систем некоторых письменных трздіщті. Вопросы морфологической парна і ив 11 ос і л изучаются міно. Одним из первых, ис-слслинннпй такого рода было исследование Л. А. Становий по старофраїтуї-скойморфоийзщч имени, Л. А. Становая впервые предложила проводить анализ средневековых рукописных ісксідц л двух плоскостях.: по «горюоыталЕ]* —1НУ' чать рукописные варианты одтщго ліпсратї'ртлчхі гірок введен ни - и по перти-калн» - изучать различные произведения, тафиксир.-н;аіічьіе к одпой рукописи. Исследование показало, чш роль скрнба в чзкіюпом оформлений рукописного текста варьирует, в зависимости оі нормативных установок соотнелетвующей" письменной традиции (скрипты] п em личностных предпочтений* от простого копиров ііиия протографа до его cymecfBcHHOft переработки нплоть До нового текста. Таким образом, в центре создания рукописи находи l ся скриб как юио-рящші и пишущий субз.еьт, который. орненіируЕсь па осіиїсїі пости региональной письменной ірадиціш (скришы), L одной стороны, И свой ЛИ4НЫЙ ЯЖ-НчО-B0I1 опыт (узус) -с друїой, избирал с-ошвостлующую языковую форму из множества имеющихся варишогов,
Эти наблюдения непосредственно перекликаются с большим интересом, подвившимся впклелпнетоды к мыслящему суйьекпу (дчтропос), к его ролл в формировании чзіаковоіо п ростра нстпа, в организации j-стного / ггисьмернлг-о выскашвапня Однако в исіорни французского языка практически" неї специальных работ, исследующих явление вариативное и l «Зыкиных форм в свеге антропоцентризма.
В свяіи с вышесказанным диахроническое изучение нарив іивносїи їла-гольпых форм ji рамках скрнпіплогии. с одной стороны, и антропоцентризма -с другой, чвлясіса аклултыплм и новым
Гакн.ч образом, обращении к проблемам ікіривтіївностії глагопьных форм времени (г наклонения о списках рукописных вариантов фаблио обусловлено:
I) нерешенными теоретическими проблемами, связанными с выявлением и описанием изриатнвносш глагольных форлг вднахрочяи рс<>і>ів.;іегвуншпі* уровнях языка (фонешческом, морфологическом, лексическом) и ь речи «контекстуальное варьирование, проавлнмшеееч В различном употреблении времен it наклон ви ни как в одном лнчсратурном произведении L зафиксирован] row а разных рукописях, представлявших ралные скрипты, так и, п ратп.гк про из веден н-лх, зафиксированных в одной рукописи, представляющих одну скрипту:
2l необходимостью выявления пpи^ин вариативности глаюльнык фор.ч С позиций скриптологнп и ангроаеценіризма.
Использование антропоцентрического подхода в реферируемом лиссерта-цнопігом исследовании flal|p!lв;lel^^^нao]lp^;длeнчepoлиcкгт^Gaк^k^fT.ц:^lЯШCГO її говорящего І пищ) nicfO суЕкызкть н счпд.нпси рукописного тексти.
Теирет^'ірсіц>йо<-роі'ойнслііс.і|^ио]іііядосл>*,ііт[іґлелукііггае положения:
\) понимание аїьтгса как динамической системы, п Которой инвариант соот встлл пуст ір&мматическоьіу означаемому и находится на уровне языкаь а аарнаит - отна"штщо»лу и находится на уровне рссзи"; количество nosiiUiLii означаемою в, языке ограничено, ~,оі да как количество выражений означающего в речи бснранпчии (Л. М. Скре.тлна, G. Oiiillaniiie);
2) рассмотрение варили га как сущности^ включающей две |или более)
форМЛЛьІИ.ІС M-ОДНфцкаЦИП ОПрСДе.ЧеіШОїІ ЛеЧССМТ.Т, СЛОВОфорМЫ ИЛИ СИПТаКСИ'
vccKOrl сонаруниин. не съязягтыс с іг'мсі'оі&ями оепоїшпго (цсчоііччні{о\ч>) аііЗ'їсшія данных единиц (Л, К. Граудіша, R JL Сеьгенюк, 1. M. Соляисн);
31 признание рукописною текси как злечсііїя региональной письменной трздріиі!и; понимание скрипты как региональной разновидности письменности и дтілнесла гакресиоіігпьнор рпзномідчогти яяика; ттризидние, любого рукописного текста, как отдельного ?лііного щмьнпо^юрч.чсгпсош текста (Л. Аг Сгапоязч);
4) признание ведущей роли субъекта при поборе того пли иного варианта аса уровне речи и формировании речевою высказывания (JL М. Скрспина, G. Guiltaume).
Объект исслегтопапнп - варцатстпость глагольных форм премспн и наклонения, ирсдстрішештсш па различных уровнях язика как неотъемлемое щтюЯство франггу.з^кпх рукописных текстов. Идпипцсй нсследошнип выступает глагольная форм J.
Цель исследования - изучение вариашьности глагольных форм времени и паклопеипп н ра.«гт.тч_ скриптах, выявление факторов и прочий, ноюичиншх па вч&ор с верной как мыслящего и говорящего,' пишущего субъекта
Реализация этой цели предусматривает ретгетпіе следующих, конкретны* зидач
1) выявигьелу'зав варкагивносіи и расхождения глагольных форм времен и ттаклонеіпНі с параллельных контекстах фаблио;
2к сіісіематтініропаті. пыяпдешше случаи сарчагнвносін глагольных форм Jf соотнеси цх с соогветствуирщичч уровнями язьїка: фонетическим* ><ир-фол оси чеи кич. ле ре и 'іес рит-і;
3t опредіелитьіірітгніїїіі наблюдаемой вярнагияносги; п) в решкях глагопь-ісоіі си стечьтстарофрансіуіс ко го языка: 6) в рачках особенностей региональных письменных традиции (скріпіте.
дьтяіінтс, случаи варьирования і* употреблении і.іаі ильных форм времени и наклонения в параллельных контекстах фаблио;
описать tji>tai употреблений нременныл- и мпдагыгьгх форм глагола, объединяющие глагольную cTidevy піірофрйниузского тїг.тка, специфичные для отдельных с крилі в непом, аіакже дли узуса и [||Cjiv.hux скрибов в частности:
определить роль скрибн / явгора как мыслящего и гооорхіїигі о / пшиу-тиего субьекіа и исследорать его языкозые установки в казїдом отдельном случае, повлиявши':: на нсполтотаннс тех или иных париаптпыч глагольігьтїї ферм.
л также установить причини стилистического варьирования глагольных времен и наклонений в рукописных текстах ф айлио.
Материалом исследования послукили рукописные варианты фаблип ІШІ-XIV веков Иыбор материала ойустоален тем, чго фаблио, -е одной сторона, предстапляют собой иак-оіііснньїе литературные произведения, а с другой ~ являются малоформатными текстами* и. таким образом, hfbj нч<:і;м ьгю можи осп. прошил нзнровлті. РЄСВ ТЄІч"СТ целиком,
Фиблнчіїрсл^гаЕЛ^иьіріїїньїмі'ру^ит'сіііііми вариантами, шііошієішьіміі в XLlI-XlV ви. в оумка1: ^,iijTiiini.i^^|aFiiiyjcKiixi-E;pHiLM^ -S^^ijio слодны по сюжетной линии; эю, с одной стороны, проявляется в иаличтш идентичные по еодерчанию кон гекетч>в, д с друтй стропы, данные ікжгексш, которые мы наливаем параллельными, мої")1» полностью раїлн'іагьсн по Яїьїкоьому оформлению. Подобный nilpa'fUC.Ti.iibio контексты tiOiuoJfinor рассмотреть вариативность глагольных форм со всох сторон: фоі[етнческойт графической, морфологической, лексической, синтаксической - н, что особенно важно, установить приушніj употреоленчк разных глагольных премеп и ніюонєніпі.
Было проапалюїтровано 18 фаблио по 20 рукопжільлм спискам, предстнв-шікіщіш 4 pej повальные пнсьмсниые ірадициіі (скрип іьі)і ценірально-фран-ц^зскую, пикардскуто, ноэмандскую. англо-нормандскую. Проведена выбора примеров из 47 іскегов. ^фиксированных в рукописях ХШ-XIY исков. Обьсм генеральной выборки составил Н576 Словоформ. Количество рассмотренных конструкции составило 6752 словоформы.
Методы ииследонаииВг 5 качестве методов исследования р. настоящей диссертацтш для описания матерната испои дуется мгтид Л. А. Становой -сравнение рукописных текстов по трптоптапи» ч по *иертикалті>іг Срлннечне разных рукописных вариантов одного произведения (по «горизонтали;»] позволило иыявигь и систематизировать вариантные формы, а также усізнонигь мотивы их пыбпра. Сравнение равных произведений, зафиксированных в олпоО рукописи (но «вертикали.*], позволило прослелиль, хак соединяются л едяпии узусе разнородные, т. е. принадлежащие pJim.iM аторам и переписчикам, элементы, и вынешь причины, побуждающие екрпба как соБоряшсго и пишущею субъекта к выбору форм* которые обеспечивают единство языкового утуса как каждою отдельного текста, таки веей рукописи и целом. Для определения статуса вычаленных вариантных форм применялись структури о-функциональный и ерявн1гтепы1о-сопостав11телвпнй метоли. Дли іїитсргігк-тг.ііни ка-тетриальны* значений изучаемых глагольных фирм использоьалек векторный апалНі, Для определения прагма-стилистических установок скриба / антора использовался контекстуальный и компонентный аналиі.
гІа\4ігдй ноши ид диссертационного исследования заключается в следующем:
1)влсрвые дястси определение понятий применительно к диахроническим исследованиям:
влр-аатштюсть;
« морфологический1 вариант;
вироііровалие па лексичеегсоп урчяше;
варьирование п употреблении Глагольных времен ч наклонений і' рііуках чикро- / млкрононтекста;
2)Елгриые изучается морфологическая сарнативноезь глагольных форм временин иакпоченич на материале сі арофраіщуіскогоятьткії;
3] впервые предпринимается исследила и не пігоиаіивппстн глаюльных форм ^руі^іііідимчте^^-т^х^ї,^сіі1.ранітл,зсксігопфйидаїіСііеті'Сі:рчгтілпогііиіі аіітрої і оцґе ггріїзмя L
4} ппердьте рясег^атривлетея роль скрнйя /автора как мыслящего її творящею / пишущего су&іьекіа в формировании речевого высказывания (тексту) ка материале еврофранцузских рукописен.
ОсіІОЦПІ.іе 1ЄирЄГИЧЄСКНЄ ПОЛІГАМНИЙ, ВигтСПМЬіе ІУЛ 1йНЦ11>"
їїзрп^тиїціnc ifb гі диахронии представ, і неї соґюй р-пдичпьте фирмы выражения (различные озтіа чающие) ячьтковоЯ едішииьі (їловофирмм, лексемы) при сохранении единства означаемого, а имению его дсноіїшівного їомпснісша.
Варнаїивиость глагольных форм является і]ип,ечл^моіі характеристикой иіарафранщчскик рукописен и лредсчліїлена- НЯ раЭЧых Яэелгоеих уровнях (фонетическом, ипрфплогпческом), и также на уровне речи (контекстуальное варьирование). Вариантные формы упої ребляютеч как в рукописных вариантах одною иитсраіурного пама гника. так (1 внутри одной региональной письменной традиции (скглппь:>
Вариативность на фонетическом и морфологическом уровня* обусловлена особенностями посгпосния парадигм спряжения глаголав системе вре-нен и нанлонентій старофршщузсксн о яэмка, тюрмагпплыип установками региональных письменных трдаїїннії, нпливидуалЕ-ньш )з\сом скриба / автора как мыслящего іг говорящего / пишущею субъекта. Варьирование на лексическом уровне обусловлено прагма-стнлистпчесрн.чн задачами скриба /автора, находящегося в ппттске наиболее подходящею позначенню слона п контексте.
Варьирование в употреблении типичных форм времени іг накло-ненич во французских рукописях представлено в чередовании" времен индика-інва ллана насюящеш/нрошедшеш, наклонении іі.іДЕікаїнвії/^кібл^онииіьіі u объясняется системными позициями означаемый сооівєт[ґіі^>юілііх глагольиы*. времен п наи.чонсннйч а также прагмагичсекнмн установками скриба / автора^ который іаписимости от того, как on представляет н оценивает действие в рамках микро- / чакроюнтекста литературного произведения, избирает соот-р^т^-гтучнплю глагольную форму.
Среди фактором, когорт- оргачьтаюі влияние на ниіїор cyfvkeKTov (скрибамі той ніш иной глаюльиой формы, pClUilTOUjHM являссен йнтропонент-рическиі1ч т. є. в центре рукописного текста находится мыслящий субъекл (сіфііб / автор), от речепых л стилистических интенций кошрою іаннсиг оияв-ленне саотнетствугащкх глагольных форм и употребление соотвстсгвутоипіх глагольных времен и наклонений в тексте^
Тсовегичеекпп зпачнпгпстъ песледгшяпнп определяете] темч что в нем решается рид иапйолеь дискуссипчнко: вопросов, связанных, с выявлением и описанием вариативности глагольных форм на различны* языковых уровнях.
paipaooinjEl тюняткя вариант» для диахроническое исследования н для каждого рассматриваемого уровня а отдельности, с и течением варьировании ґлдюльпьіл времен и наклонении и определением причин нвршйглнностн б рукописных памяташгай ХШ-XJV веков с точтчи зреиня скриптолопго н антропоцентризма.
Практический зііа'їн.чисіь іісглкдовнніін заключаемся в возможности использования данных, полученных а резулыазщ исследования вариативности глагольных форм в рукописны* іекстах еврофранцузского периода, р. дальнейших ИССЛедованИИХ, ПОі'ВЯШЄННЬІХ И'іучеіІНЮ ЯвЛЄНА* Ьйрнатнг>]ІОЄТИ В ДнЯХрО-
ний. Рлчработачшые чачи определения таких понятий, как «гшрлатнтзностьъ, «фолетико-графичесі'Нй'' и «морфологический вариант», япарьцропаиие На лек-«песком уровней, «контексти ие варианты*, «^арі.итюиание употребления їла-і U.H.1IV4 времен и никлонечий*, чтуї Сить использованы в последующих ДИа-ХрО^ИЧС^КИХ ИСЬЛЄДОБііНИНХ Ild-MJiCpilAlC другИЛ языков.
Рекомендации ofi использовании результатов диссертационного исследаышня. Результаты исследования могут пай і Л практическое применение в лекциях її спецкурсам по истории французскою языка (разделы, посвященные изучению морфологи ч глагола и утготреолешио глагольные фори б тенета* старофранцузского периодаЬ ІІол;чсннче речучьтаты могут бить тйхтке нсподьіосіїгги на семинарах н при соспійленни методических пособий по исторической грамматике, стилистике французского языка, скрцптолпі'ип. Кроме і от, результаты мо:уг быть также использованы при подготовке курсов лекций по средневековой ли з ерш у ре и кулыуре Франции.
Апробация работы. По теме диссертации ішссіія ьемь публикаций оо-тіщм объемом 2,1 ц. л. Мйтсришш исследования быхи наложены на международной ::аутно практической конференции "Время н проеіранство в яэыкооом предстаытенин (к 120-летшо со дня рождения Г. Гийома)^ (Волоіда. окінбрь 2003 г.), на международной научной конференции .-Психоснстематігка и Рос-еі[И к -за рубежом» (Санкт-Летербурі, PM1V им. Л. И. I ерцечн, сентябрь 1005 г.), на Герценовски?; чтениях ц РГПУ нм. Л. 11.1'ернелд (Санкт-Иетероург* апрель 200] г. її міій 20U4 г.), чаежегодіїьіхчтетптяїМетерйургсшголііРіпінс'ПЕ-чесали обтеска (Сачкі-Нсіенбурі, декабрь 2003 і, и ноябрь 2004 і J, на заседаниях кафедри романской филологии РІПУ им. А. И. Герцена (октябрь 2004г., январь 2005г.).
Объем н структура диссертации. Основное содержание работы изпожс-чо на 226 страницах печатного \ексгц. Работа состоит из введеіпія, трех глав, заключения, списка литературы, включат[цего 572 наименования (из них 92 па иностранной изымая), списка словарей (ifl) и справочников О), а такте списка использование текстов (]& «сточчякоії, содержащих 47 рукописен)