Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Дискурсивно-коммуникативная рамка и ее место в парадигме лингвистических явлений 7
1.1. Из истории изучения дискурса и его специфика 7
1.2. Политический дискурс как составная часть современной коммуникации 16
1.3. Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки 27
Глава II. Типология элементов дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи 43
2.1. Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки 45
2.2. Аргументативные элементы и их проявление в политической статье...65
2.3. Транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки 92
Глава III. Функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом тексте 116
3.1. Идеальный вариант дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи 116
3.2. Варианты дискурсивно-коммуникативной рамки в современной французской политической статье 123
Заключение 147
Список использованной литературы
- Из истории изучения дискурса и его специфика
- Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки
- Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки
- Идеальный вариант дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи
Введение к работе
Современная антропоцентрическая парадигма языкознания предлагает изучение языка с точки зрения его воздействия на человека. В этом смысле является весьма актуальным является изучение дискурса как целенаправленного процесса коммуникации.
Объектом данного исследования является основная составляющая дискурса: дискурсивно-коммуникативная рамка и формы ее проявления в политической статье современных французских СМИ.
Предметом данного исследования является политический дискурс в его частной разновидности - газетной политической статье.
Материалом для исследования послужили политические статьи ведущих печатных изданий: «Пуэн», «Экспресс», «Нувель Обсерватер», «Фигаро Магазин», «Ле Монд», «Либерасьон». Все они являются общественно-политическими изданиями и осуществляют воздействие на адресата с целью формирования определенного стереотипа информации. Авторы перечисленных изданий широко используют различные языковые средства для выражения определенной оценки сложившейся политической ситуации с целью создать конкретное отношение адресата к тем или иным событиям. В общей сложности было проанализировано 248 статей газетных политических текстов: передовых аналитических статей, специальных политических разделов и рубрик, материалов пропагандистского характера, политических отчетов. Для анализа отбирались материалы рубрик «L'essentiel du jour», «Plus loin que les faits», «International» и др.
Несмотря на имеющуюся богатую традицию как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике, касающуюся трактовки и дифференциации понятий «текст» и «дискурс», возникает необходимость дальнейшей конкретизации данных понятий применительно к политическим газетным статьям.
В современном обществе все большую значимость приобретает политическая коммуникация. Согласно утвердившимся в лингвистике
4 представлениям, при помощи языка происходит отражение основных элементов концептуальной картины мира и становление возможной экспликации других картин мира. Этот важнейший принцип лингвистики В.Г. Гак образно сформулировал следующим образом: «Все идет от действительности через мысль в язык, и все от языка возвращается через мысль в действительность» [Гак, 1993, 22]. В то же время нельзя не отметить, что такие взаимопереходы осуществляются не прямо, а опосредовано. Дискурс, по сути и является этим важным промежуточным звеном, который связывает мир действительности с миром языка и устанавливает корреляцию между человеком и языковой единицей.
В связи с этим, актуальность данной проблемы обусловлена рядом объективных факторов: выявление специфики дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи приобретает важное теоретическое и практическое значение для дальнейшего изучения механизмов формирования политического дискурса. Представляя собой определенную форму социальной деятельности, политический дискурс требует учета формального и прагматического факторов, без которых невозможно достижение его эффективного воздействия на массовую аудиторию.
Цель настоящей работы заключается в выявлении специфики дискурсивно-коммуникативной рамки во французской политической статье.
В настоящей работе предполагается решить следующие задачи:
- определить функции и значение дискурсивно-коммуникативной рамки в
политической статье;
уточнить критерии классификации элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;
провести типологию элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;
определить идеальную структуру рамки и особенности ее проявления в конкретном тексте;
5.
раскрыть и представить основные синтаксические, семантические и прагматические закономерности функционирования дискурсивно-коммуникативнои рамки в политическом дискурсе;
определить наличие зависимости структуры рамки от поставленных автором целей и задач политической статьи.
Теоретическая значимость настоящего исследования обусловлена комплексным рассмотрением категории дискурсивно-коммуникативнои рамки в формальном, семантическом и прагматическом аспектах, определяющих ее роль в построении политической статьи. Результаты исследования позволяют расширить существующее представление о дискурсе вообще и политическом дискурсе в частности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведен комплексный анализ дискурсивно-коммуникативнои рамки в политическом дискурсе. Исследование лексической составляющей рамки позволило изучить семантические механизмы, влияющие на эффективность воздействия политической статьи.
Практическая ценность выполненного исследования определяется тем, что выявлена зависимость структуры рамки от направленности статьи, что может найти применение в вузовских лекционных курсах по теории языка, в спецкурсах по лингвистике текста и теории дискурса, прагмалингвистике, в практическом курсе интерпретации политических текстов масс-медиа на иностранном языке, а также может быть полезен специалистам в области политической коммуникации.
Методологически исследование опирается на комплекс общенаучных и специальных методов, применение которых помогает выявить сущность дискурсивно-коммуникативнои рамки, ее место, роль и функции в политическом дискурсе. Наряду с системным подходом, обеспечивающим целостное представление о данном явлении, применялись такие методы, как контекстуальный, сопоставительный, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа единиц
текста, методы лингвистического наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификации.
Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области семиотики, лингвосемиотики, лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистике, политической социологии (Р. Барт, У. Эко, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, Ю.И. Левин, Ван Дейк, В.Г. Гак, В.И. Карасик, А.Г. Баранов, Е.И. Шейгал, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, Marcellisi J.-B., Hartmann P.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Дискурсивно-коммуникативная рамка является неотъемлемой
частью институционального дискурса, она представляет собой формально-
семантическую структуру, которая определяет и формирует порождение и
восприятие политического текста.
Дискурсивно-коммуникативная рамка представляет собой метатекст, выполняющий коннективную, аргументативную и другие функции, служащие организации политического дискурса и предполагающие использование определенного арсенала языковых средств.
Структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности статьи.
4. В составе дискурсивно-коммуникативной рамки преобладающими
являются транзитивные элементы, осуществляющие связь, членение,
уточнение и сосредоточение. Содержательную целостность рамки
определяют аргументативные элементы.
Апробация работы. Результаты работы обсуждались на научных конференциях в Воронеже, Туле и были опубликованы в 4 статьях.
Из истории изучения дискурса и его специфика
Общественная природа языка всегда вызывала у исследователей повышенный интерес. Язык и общество неразрывно связаны: язык является непосредственным отражением существующей реальности и происходящих в обществе перемен. Еще в 1764 году Вольтер писал: «Французский язык не так богат, как итальянский, не так .величествен, как испанский, не так энергичен, как английский, но при этом судьба обеспечила успех французскому языку в другом отношении... в его «универсальности». Универсальность французского языка создали коммерция, дипломатия и политика...» [Вольтер, 1938,420].
В принципе, идея универсальности французского языка возникла в сознании современников уже во второй половине XVII в. Именно об этом говорилось в первом национальном академическом словаре, который вышел в свет в 1694 г. А в четвертом его издании в 1762 г. отмечалось, что если раньше вопрос о составлении французского словаря интересовал только французскую нацию, то теперь французский национальный словарь превращается в книгу для Европы. Более того, целый ряд терминов французской истории (революция, республика, конституция, монархия, класс, иерархия) получили интернациональное распространение.
Однако конкретный словарный материал определенной исторической эпохи позволяет говорить о социальном восприятии слов. Более того, редко кто из авторов не упоминал о влиянии революционной эпохи 1789-1794 гг. на французскую лексику вообще и на политическую терминологию в особенности. Ж. Мармонтгель в 1787 г. в книге «Elements de litterature» настаивает, что постоянные сношения между различными социальными прослойками общества приводят все к большему стиранию граней между письменно-литературным языком и языком народным.
Впоследствии в трудах Дидро, Кондильяка, Ламетри язык определялся не только как орудие мышления, но и как средство общения, т. е. как общественное явление.
Социология и лингвистика во Франции оформляются почти одновременно, хотя признание последней наступает значительно позже — она не фигурирует в классификации наук О. Конта и Г. Спенсера, даже в конце XIX в.
Хорошо известно, что Мишель Бреаль в «Очерке семантики» (1897 г.) обосновал необходимость новой отрасли языкознания, изучающей смысловую сторону слов и выражений, но следует подчеркнуть, что еще в своих курсах по сравнительной грамматике (1864 г.) Бреаль стремился объяснить языковые факты историей народа и подчеркивал, что все в языке обращено к человеку и обществу, в котором он живет. В своих статьях о диалектах М. Бреаль пишет о необходимости их изучения, так как именно там совершается подлинная жизнь языка, искусственно заторможенная в литературном языке. А. Мейе в некрологе М. Бреаля отметил, что именно М. Бреаль заложил основу рассмотрения языка как социального явления [Шевченко, 2003, 8].
Научные труды Антуана Мейе, Жозефа Вандриеса, Шарля Балли, Эмиля Бенвениста, Альбера Сеше сформировали новые подходы. Язык рассматривается в системе знаков прежде всего как общественное явление, развитие которого обусловлено социальными факторами. Будучи системой знаков, язык служит взаимному обогащению людей. В какой-то степени понятие «социальное» включило в себя и понятие «политическое». Так, Ж. Вандриес отмечал, что язык принимает устойчивые формы уже у первых групп говорящих индивидов, опираясь на законы, которые управляют формированием всех социальных и политических институтов, поэтому язык есть общественное установление [Вандриес, 1937, 16].
Однако реальное расширение сферы языка в общественной, в том числе политической, жизни начало происходить с развитием средств массовой коммуникации.
Речь и текст являются важнейшими средствами человеческой коммуникации. Под коммуникацией в широком смысле понимается «система, в которой осуществляется взаимодействие и способы общения, позволяющие создавать, передавать и принимать разнообразную информацию» [Шарков, 2002, 24]. «Коммуникация - социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по разным каналам при помощи различных коммуникативных средств (вербальных, невербальных и других)» [Коннецкая, 2001, 21]. «Под коммуникацией мы будем понимать процессы перекодировки вербальной в невербальную и невербальной в вербальную сферы. Исторически коммуникацией было именно это: принуждение другого к выполнению того или иного действия. То есть для коммуникации существенен переход от говорения одного к действиям другого» [Почепцов, 2002, 8].
Если традиционно язык рассматривался как продукт (следствие) культуры, возникающий в ходе освоения реальности, то в новых условиях язык выступает не только как продукт, но и условие культуры, ее средство, которое способно не только подвергаться внешнему влиянию, но и оказывать обратное воздействие, формировать окружающую среду (язык превращается в субъект культуры). При изучении содержательных аспектов функционирования и социальной значимости языка начал активно использоваться термин «дискурс».
Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки
В связи с многообразием подходов к дискурсу нам необходимо определить единицу, которая объединяла бы все эти подходы, которая могла быть охарактеризована как многозначная, т.е. пригодная для истолкования в различных семантических системах и обладающая высокой информативностью.
Для того чтобы описать сообщения, способные порождать процесс массовой коммуникации, необходимо объяснить конфигурацию содержащейся в них интриги, т. е. выявить границы и характеристики сообщения. Интрига, представленная сообщением, являет собой совокупность упорядоченных «фактов», выраженных словами, синтагмами, предложениями, последовательность которых создает эффект открытости, недосказанности, необходимости : дальнейшей работы по смыслообразованию, разрешению поставленных вопросов.
На явление дискурсивно-коммуникативной рамки указывал еще Ш. Балли. В его труде «Общая лингвистика и вопросы французского языка» весьма точно указывается на данное явление, а также очерчиваются его границы: «Так как речевая деятельность служит для того, чтобы сообщать мысль, то естественно ожидать, что это ее основное свойство проявляется с помощью соответствующих приемов, называемых декларативными (пояснительными). Такие приемы существуют, но они ускользают от поверхностного исследования, как и модальные знаки, они могут облекаться то в косвенные, то в имплицитные формы» [Балли, 1961, 167]. К декларативным средствам любого текста швейцарский ученый относил: декларативные глаголы в рамках предикативной синтагмы «je vous dis, тої, qu il pleut», формы звательного падежа, «позволяющие ясно указывать собеседнику, что обращаются именно к нему, например, «Paul, saurtez», междометия, служащие этой цели, повелительное наклонение глагола «ecoutez, je voudrais vous demander un service», презентативы «void» («voild»), и прочие дейктические знаки» [Балли, 1961, 185]. Обозначив контуры данного явления и ухватив саму его суть, Балли не стал дальше углубляться в его детальную разработку.
Очень близко к понятию дискурсивно-коммуникативной рамки подошла А. Вежбицка в толковании понятия «метатекст». «Высказывание о предмете может быть переплетено нитями высказываний о самом высказывании. В определенном смысле эти нити могут сшивать текст о предмете в тесно связанное единство, высокой степени связанности. Тем не менее, сами эти метатекстовые нити являются инородным телом» [Вежбицка, 1978, 404].
Далее она обозначает рамочный характер метатекста: «...можно также утверждать, что метатекстовый компонент является только незаполненной рамкой: «короче говоря» рамкой, оставляющей место для основного высказывания» [Вежбицка, 1978, 405]. «Метатекст» Вежбицкой почти покрывает понятие дискурсивно-коммуникативной рамки, связывает его с понятием средств связности, коннекторами и т. п., заключается в функции, их объединяющей. Назначение данных средств, по мнению этого автора, заключается в том, что они необходимы в дискурсе для его когезии (в отношении Вежбицкой это можно утверждать также потому, что ее работа, в рамках которой написана статья «Метатекст в тексте» называется «О связности текста») [Вежбицка, 1978, 235].
Примечательно, что зарубежные лингвисты, описывая средства связанности текста, предпочитают термин «коннектор» (когда они говорят о морфемах связности). Об их функциях, в свете представлений о природе дискурса говорится, в частности, у Ван Дейка: «Макропропозиции различных эпизодов дискурса должны быть надлежащим образом связаны между собой, так же как связаны выраженные предложениями пропозиции. Их связи могут выражаться, например, с помощью коннективов, союзов или наречий. Кроме приведенного выше списка маркеров смены эпизодов, существуют еще средства макросвязи - макроконнекторы, с которых начинаются эпизоды, например, расположенные в начале предложения «но», «однако», «напротив», «более того», и т. д. Макроконнекторы не только сигнализируют о новых макропропозициях, но также придают необходимую связанность всей макроструктуре в целом. Эта структура может быть обычной, условной или же функциональной. Последующие эпизоды могут содержать разъяснение, иллюстрацию, сопоставление и т.д. В этом случае они будут иерархически подчинены предшествующему эпизоду» [Ван Дейк, 1989,63].
Особо следует выделить работы исследователей Лаборатории Формальной Лингвистики Университета Париж - 7, возглавляемой А. Кюльоли, а также работы О. Дюкро. Согласно их подходу «дискурсивные слова суть единицы, которые, с одной стороны, самым непосредственным образом отражают процесс взаимодействия говорящего и слушающего, позицию говорящего: то, как говорящий интерпретирует факты, о которых он сообщает слушающему, как оценивает их с точки зрения степени важности, правдоподобности, вероятности, и т. п. Именно эти единицы управляют процессом общения: они выражают истинностные и этические оценки, пресуппозиции, мнения, соотносят, сопоставляют и противопоставляют разные утверждения говорящего или говорящих друг с другом, и проч.» [цит. по Шевченко, 2002, 19].
Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки
Слово тезис (в переводе с греческого — положение, постановление, назначение, размещение) в современном звучании понимается двояко, в широком и узком смысле.
В узком значении под тезисом понимается некое четко сформулированное положение, выносимое на защиту. Здесь тезис часто выступает как один из элементов доказательства, положение, истинность которого обосновывается в доказательстве. Такое понимание термина «тезис» - нечто, сводимое к выражению собственного мнения, эквивалентное выражениям «Я считаю, что...», «Я полагаю, что...», «Я думаю, что...», то есть равное точке зрения автора речевого произведения.
Именно такое понимание термина «тезис» имеет самое распространенное употребление в сфере коммуникации.
В политических медиа-текстах тезисом следует считать любое высказывание, где имеет место или хотя бы просматривается точка зрения автора. Более того, очень часто в политических текстах используется прием, когда формально отсутствует точка зрения автора. Он ее высказывает устами либо политического деятеля, либо исторического героя, либо конкретного человека и т.д. Но по сути это не меняет функциональных возможностей тезиса. В современных масс-медиа именно тезис в значительной степени направлен на формирование общественного мнения. С другой стороны, споры и дискуссии в современных СМИ перенасыщены показателями, которые обозначают старания журналистов быть или казаться беспристрастными в использовании тезиса. Понятие «тезис» и понятие «общественное мнение» (ибо главное предназначение тезиса в СМИ -формировать общественное мнение) могут в конечном итоге означать результат твердого индивидуального суждения. В данном случае тезис синонимичен «оценке», «взгляду», «уверенности», «убеждению» или, наоборот, неопределенному и субъективному индивидуальному суждению (в таком случае тезис означает «впечатление», «воображение», «точку зрения», «чувство», «догадку», «подозрение», «предположение»). Тезис может обозначать не только индивидуальный, но и коллективный продукт и выражать хорошо обдуманную, а значит, очень разработанную позицию -например, в случае религиозной доктрины (тезис — от мнения церкви по какой-то общественной проблеме).
Итак, с самого начала мы видим проявление принципиальных противоречий, присущих понятию «тезис». В зависимости от значения тезиса в любой статье формируется и дискурсивно-коммуникативная рамка. Например, очень часто журналисты вполне искренно применяют тезис в зависимости от политической линии их газеты, путем отбора реально наблюдаемых сцен, происшествий или персонажей, или реально проведенных и собранных в ходе этих событий интервью. И как результат -самые противоречивые описания и анализ. Вот так оценивала французская пресса достаточно массовую манифестацию земледельцев в марте 2002 года. По мнению «Umanite» манифестация провалилась, «...поскольку вместо 1000000 в ней приняло участие 60000». Напротив, с точки зрения «Figaro» манифестация была очень успешной как по числу участников, так и по тому приему, который был им оказан парижанами. «Le monde» и «Liberation» отмечают относительное безразличие- к действию со стороны парижан, а также скрытую агрессивность манифестантов. «France-soir» и «Parisien libre» производят впечатление газет, которые не знают ни как комментировать событие, ни как увязать его с какой-нибудь ясно выраженной политической линией. В данном случае абсолютно понятно, что тезис в каждой конкретной газете, в каждом конкретном тексте имеет разное предназначение.
В связи с этим мы будем анализировать тезис в той или иной статье: 1) по его местонахождению в тексте, 2) по характеру или общей семантической направленности, 3) по средствам, с помощью которых он выражается. Рассмотрим тезисы с точки зрения их местонахождения в статье. Тезис может находиться: - в заголовке; - в подзаголовке; - в заключении; - частично везде.
Если в статье одновременно имеются и заголовок, и подзаголовок, то в последнем содержится, как правило, именно тезис, а заголовок представляет собой тему статьи, например: ЗАГОЛОВОК «La democratie et le soupcon ПОДЗАГОЛОВОК La democratie est corruptible et corruptrice, parce que, a travers des marches publiques, elle brasse d immenses interets. Les citoyens sont suspicieux a l egard des elus et des fonctionnaires. Aussi, faut-il rendre le mecanisme de repressions des crimes et des delits incontestable et efficace» [Le Nouvel Observateur, 7.08.02]. Или: ЗАГОЛОВОК «Slobodan Milosevic est elu depute a l Assemblee serbe ПОДЗАГОЛОВОК «L ancien president, juge pour crimes de guerre a La Haye, est l un des gagnants d un scrutin qui a vu egalement le succes du SRS, ultranationaliste» [Le Nouvel Observateur, 3.09.03]. Однако бывают случаи, когда тезис заключается в заглавии, а подзаголовок лишь специфицирует его: ЗАГОЛОВОК «Revenir a Reagan ПОДЗАГОЛОВОК Aux Etats-Unis, on designe sans hesiter le pele, le galeux d ou viennent tous les maux du maleureux Georges Buch: Reagan, bien sur» [Le Monde, 4.05.02].
Идеальный вариант дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи
На первом этапе нашего анализа были выявлены и определены функциональные элементы всех трех классов дискурсивно-коммуникативнои рамки - тезисных, аргументативных и транзитивных. Однако видеть рамку как целостную систему эта классификация возможности не дает. Ее недостатком является фрагментарность, поскольку нами рассматривались составные дискурсивно-коммуникационной рамки, но не сама рамка как совокупность всех элементов.
Политический текст есть знаковое культурное пространство, и очень важно понять логику построения содержащейся в нем информации и формы ее предъявления. Любой политический текст (в широком смысле слова) в разной степени выражает политическую мысль (теорию), политическое сознание (общественное или индивидуальное), политическую практику. Политический текст - это творение человека, его культуры, его знаний, умений, навыков, его творчества и вдохновения.
В лингвистической литературе выделяются следующие модели текста [Александрова, 1995, 11]: 1) статическая - синтагматическая модель текста, ассоциирующаяся с интерфразовой связностью; 2) динамическая - ассоциативная модель, представляющая парадигматику текста; 3) структурная - модель, которая ориентированна на сообщение.
Представляется, что первая - это собственно текстовая модель, вторая относится к дискурсу, а третья модель объединяет и текст и дискурс. Иными словами текст следует скорее понимать как прием, абстрактную формальную конструкцию. Дискурс же - это разные виды ее актуализации, стратегического использования, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими данными. С нашей точки зрения, глубина политического текста определяется насыщенностью дискурсивно-коммуникативной рамки, которая служит структурной организации всего дискурса.
Классически сложилось, что любой текст должен состоять из следующих частей: вступления, основной части и заключения. Селиванов В. И. отмечает, что «данное деление сохраняется еще с античности в силу его соотнесенности с принципиально верным пониманием механизмов речевой коммуникации» [Селиванов, 1994, 15]. Но он предлагает более уточненное деление: - историческая часть, в которой излагаются позиции автора. Они чаще всего выносятся в заголовок или введение. В этой части приводятся примеры из жизни автора, какое-либо историческое событие, имеющее отношение к теме статьи. Читатель вводится в существо дела. - персуазивная часть: дает доводы автора в защиту собственной или принятой им позиции; - конклюзивная часть содержит выводы, резюмирует содержание статьи [Селиванов, 1994, 26].
Однако, с нашей точки зрения, подход Селиванов В.И. не совсем объективно раскрывает структуру статьи. Более обоснованной нам представляется структурный подход, разделяющий статью на введение, персуазивную часть и конклюзивную часть.
Еще М.М. Бахтин подчеркивал плодотворность движения мысли текста, если в нем есть введение, содержательная часть и конкретные выводы [Бахтин, 1986, 297]. Любой текст письменной культуры при своем рождении складывается как единый конструкт,. объединивший содержательность и изобразительность, логичность и образность. Движение текста к адресату в любом случае проходит три вышеотмеченные фазы. Текст и воспринимается как общепринятый именно за счет введения, персуазивной и конклюзивной части. Как нами указывалось ранее структура дискурсивно-коммуникативной рамки состоит из трех крупных классов элементов - тезисных, аргументированных и транзитивных. В результате мы получаем девять составных частей, которые при соответствующем наполнении элементами дискурсивно-коммуникативной рамки образуют конкретный стандарт. У нас появляется возможность графически представить элементы дискурсивно-коммуникативной рамки каждой конкретной политической статьи. В основу нами положены принципы, которые основываются на особенностях структуры политической статьи, но при этом, учитывая специфику дискурсивно-коммуникативной рамки.
Поэтому прежде чем перейти к анализу реального проявления дискурсивно-коммуникативной рамки в статье, хотелось бы спроецировать идеальный (теоретический) вариант ее проявления. Это нужно, прежде всего, для того, чтобы выявить меру ее соответствия лингвистической реальности — виртуальная фигура будет представлять идеальную рамку политической статьи, а реальные фигуры - флуктуации относительно идеала.
Как показал весь предыдущий анализ, тезис может находиться в тексте везде, во всех частях статьи. В широком смысле тезис это любое утверждение, предложенное для доказательства. Т. е. тезис нуждается в доказательстве, и именно поэтому можно сделать вывод, что преимущественное место тезиса в политической статье - в начале и в конце. Ко всему прочему это обусловлено самой структурой аргументации -сначала что-то утверждается, потом доказывается, а в конце собственная позиция подтверждается еще раз. Таким образом, согласно теоретическим выкладкам, тезис должен находиться во введении и конклюзивной частях текста.