Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Взаимодействие культур как основа трансформации общества и личности
1. Формирование ментальности в аспекте межкультурного влияния - философско- культурологическая традиция 15
2. Россия на рубеже XVII-XVIII вв. транзитивные тенденции в обществе и культуре 44
Глава II. Особенности взаимосвязи западноевропейской и русской культур петровской эпохи .
1. Модернизация России и инокультурное влияние: результаты, противоречия, последствия 74
2. Философско-культурологические основания анализа инокультурного влияния .100
Заключение 128
Библиография
- Формирование ментальности в аспекте межкультурного влияния - философско- культурологическая традиция
- Россия на рубеже XVII-XVIII вв. транзитивные тенденции в обществе и культуре
- Модернизация России и инокультурное влияние: результаты, противоречия, последствия
- Философско-культурологические основания анализа инокультурного влияния
Введение к работе
Актуальность темы исследования. Проблему формирования сознания современного россиянина как предмет научного поиска следует рассматривать не только с позиций настоящей социокультурной ситуации, но и на основе изучения архетипов, традиций, обычаев и опыта предшествующих эпох
Россия на протяжении всего своего существования испытывала множество воздействий со стороны народов и культур, в окружении которых зародилось и формировалось российское государство. Это влияние на основе русской самобытной культуры Россия органически усваивала, аккумулировала и по-своему переосмысливала, создавая качественно новый сплав. Этим и обусловлен огромный творческий духовный потенциал, который всегда характеризовал и характеризует российскую культуру. Именно поэтому исследование взаимодействия и взаимовлияния культур и их философско-культурологический анализ имеет большое научное и практическое значение, так как позволяет более глубоко проникнуть в историческое прошлое и объяснить многие явления современной культуры, тем более, что в период активных интеграционных процессов, которые переживает мир в данное время, философско-культурологическое осмысление закономерностей взаимодействия культур приобретает особую остроту.
Эмпирической базой теоретического исследования
взаимодействия культур России и Западной Европы была выбрана эпоха Петра I как наиболее яркий период в истории России, в котором воплотились реформаторские тенденции, обозначившие переход России к Новому времени. Началом этого периода явился рубеж XVII-XVIII вв., когда интенсифицировались связи России с Западной Европой и, прежде всего, с Голландией, что было обусловлено
государственными задачами, которые ставила перед собой Россия, и личными интересами Петра I.
Культурно-историческая ситуация, сложившаяся в то время, получила развитие в последующие периоды и продолжает существовать как пласт культуры современной России.
Степень научной разработанности проблемы. Избранная тема находится на стыке ряда гуманитарных наук и требует обращения к философской, культурологической, психологической, исторической литературе. Проблема коллективного и индивидуального сознания, формирования ментальности как предмет социальной философии нашла свое отражение в работах зарубежных и отечественных ученых.
Начиная с XIX в., в науке использовалось понятие ментальности (Р. Эмерсон, М. Пруст), однако наиболее плодотворная разработка его осуществлялась в XX веке. Так, М. Хайдеггер сыграл большую роль в постановке самой проблемы бытийности в философии и культурологии. Проблему исторического аспекта ментальности и коллективного сознания рассматривали такие западноевропейские ученые, как Л. Леви-Брюль, характеризовавший примитивную и цивилизованную ментальности1. Большой вклад в определение круга задач и способов исследования ментальности внесла французская школа «Анналов», представители которой (Ж.Дюби, М. Блок, Ж. Ле Гофф, Л. Февр) предлагали ряд определений ментальности и варианты ее структуры2. Опираясь на данные их трудов, можно прийти к выводу, что определенные системы образов, находящихся в движении и составляющие умонастроение, мировидение, «склад ума» в виде комплекса основных представлений о мире в целом, лежащие в основе
1 Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. Л., 1930.
2 Блок М. Апология истории, или ремесло историка. М., 1986; Февр Л. Бои за
историю. М., 1991; Дюби Ж. Развитие исторических исследований во Франции
после 1950 г. // Одиссей. Человек в истории. М., 1991; Ле Гофф Ж. Другое
средневековье: время, труд и культура Запада. Екатеринбург, 2000.
сознания людей и воспринимающиеся как естественное состояние и
способ мировосприятия, и есть ментальность .
Отечественные ученые также исследовали проблему коллективного сознания и механизмы его динамики как на примере западных стран, так и в рамках изучения отечественных социокультурных и исторических процессов. Наиболее интересными в этом ключе являются работы А.Я. Гуревича, И.В. Кондакова, П.С. Гуревича, А.В. Шкуратова, а также авторов, обращающихся к определению особенностей русской ментальности: А.С. Ахиезера, B.C. Жидкова, К.Б. Соколова, которые предприняли попытку обобщенной характеристики русской ментальности в ее культурно-исторической динамике 4.
Проблема коллективного и индивидуального сознания неразрывно связана с проблемой модернизации традиционных обществ и вариантов ее реализации. Этот аспект нашел свое отражение в работах В.Г. Федотовой, В.В. Ильина, А.С. Панарина и других5. Ими предложены варианты и типы модернизационных процессов и оценка их реализации на российской почве в различных социокультурных и
3 Дюби Ж. Развитие исторических исследований во Франции после 1950 г. //
Одиссей. Человек в истории. М., 1991.; Блок М. Апология истории, или ремесло
историка. М., 1986.
4 Гуревич А.Я. М. Блок и апология истории // Блок М. Апология истории или
ремесло историка. М.,1986; Ахиезер А.С. Россия: критика исторического опыта
(социокультурный словарь). Т. III. М., 1991; Гуревич П.С. Культурология. М, 2001;
Жидков B.C., Соколов К.Б. Десять веков российской ментальности. СПб., 2001;
Шкуратов А.В. Историческая психология. Ростов-на-Дону, 1994; Кондаков И.В.
Введение в историю русской культуры. М., 1997.
5 Ильин В.В., Панарин А.С, Ахиезер А.С. Реформы и контрреформы в России:
циклы модернизационного процесса. М., 1996; Опыт Российских модернизаций.
XVIII - XX века. М., 2000; Каспэ СИ. Империя и модернизация. Общая модель и
Российская специфика. М., 2001; Федотова В.Г. Типология модернизаций и
способов их изучения // Вопросы философии. 2000. № 4; Федотова В.Г.
Неклассические модернизации и альтернативы модернизационной теории //
Вопросы философии. 2002. №12; Медушевский А. Европейский дом моделей //
Родина. 1998. №5-6.
исторических условиях, а также выявлен особый путь России в рамках общемировых модернизационных процессов.
При раскрытии поставленной задачи в данной работе были использованы результаты исследований в области взаимодействия и диалога культур. Приоритетными в этом случае явились работы НА. Бердяева, М.М. Бахтина, В.С.Библера, М.С. Кагана, Е.Г. Хилтухиной, Ю.М. Лотмана, Н.К. Иконниковой и других6. В исследованиях этих авторов разработаны проблемы необходимости и неизбежности диалога культур, особенности диалога и взаимодействия культур как одной из основ существования феномена культуры, причем на различных уровнях - от диалогичности сознания и диалогичности мышления в самой культуре как явлении (М.М. Бахтин) до взаимодействия различных национальных, исторических культур и их ролей в этом сложном процессе, связанном с ценностными онтологическими качественными изменениями как на личностном, так и на социальном уровне. Взаимодействие культур, по мнению Н.А. Бердяева, имеет двунаправленную реализацию, что особенно необходимо подчеркнуть в предлагаемом исследовании. Обращение к роли традиции и преемственности в процессе межкультурных контактов и инокультурных влияний потребовало изучения условий уникальных социокультурных комбинаций и их функционирования в культурно-историческом поле, что отражено в работах Э.С. Маркаряна, В.И. Суханова и других .
6 Библер B.C. От наукоучения - к логике культуры. М., 1991; Каган М.С.,
Хилтухина Е.Г. Проблема «Запад - Восток» в культурологии. М., 1994;
Е.П. Челышев. Теоретические и методологические аспекты изучения
взаимодействия культур Востока и Запада. / Взаимодействие культур Востока и
Запада. М., 1987; ЛейчикВ.М. Реальное и виртуальное в понятии «диалог
культур». Вестник МГУ. Серия 19. 2001; Бердяев Н.А. Истоки и смысл русского
коммунизма. М., 1990; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979;
ЛотманЮ.М. К построению теории взаимодействия культур. Семиотический
аспект. / ЛотманЮ.М. Семиосфера. СПб., 2000; ИконниковаН.К. Восприятие
межкультурных различий / Личность. Культура. Общество. 2000. Т.П. Вып.З. (4).
7 Маркарян Э.С. Науки о культуре и императивы эпохи. М., 2000; Суханов В.И.
Обычаи, традиции и преемственность поколений. М., 1990.
Избранная тема исследования потребовала обращения к работам, рассматривающим исторические условия развития как европейской, так и отечественной культуры, особенно акцентирующим внимание на последней. Период реформационных преобразований Петра I практически всегда вызывал повышенный интерес историков и культурологов, так как он дает возможность в концентрированном, спрессованном пространственно-временном аспекте изучить резкий, качественный социокультурный рывок, предпринятый государством. Огромный пласт исторической литературы посвящен изучению петровской эпохи, и, естественно, из всего многообразия литературы были взяты за основу те работы, в которых представлены различные точки зрения на происходившие преобразования - от жестко негативных до принимающих и поддерживающих, что демонстрирует многообразие и неоднозначность оценок данного социокультурного явления: П.Я. Чаадаева, В.О. Ключевского, Н.М. Карамзина, B.C. Соловьева, К.Д. Кавелина, И.С. Аксакова, Н.И. Костомарова и других8.
Не менее интересны и исследования культуры тех стран, которые выбрал ПетрІ в качестве социокультурного образца. В этом направлении имеют значение работы, касающиеся как личности самого Петра I и его индивидуальных особенностей, что всегда было привлекательно для российских и зарубежных исследователей, так и характеризующие социокультурное состояние европейских стран, особенно интересной Петру I Голландии. Это работы Е.В. Анисимова, М.М.Богословского, В.А.Веневитинова, Э.Вагемаса, С.Князькова и
8 Аксаков И. Как началось и шло развитие русского общества. ПСС в 7 т. Т.6. М., 1987; Чаадаев П.Я. Апология сумасшедшего. М., 1989; Карамзин Н.М. История государства Российского в 12 тт. Т. 1. М., 1997; Ключевский В.О. Сочинения. Т.4. М., 1958; Кавелин К.Д. Наш умственный строй. М., 1989; Соловьев СМ. История России с древнейших времен. В 18 кн. М., 1997. Кн.7; Н.А. Бердяев. Истоки и смысл русского коммунизма. М., 1990; Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. В.4-х т. М.,1998.
других9. Также оказалось необходимым обращение к произведениям
художественной литературы в рамках исследования ментальности и
исторических фактов, особенно культуры быта, получивших образное
осмысление в произведениях русских писателей: А.С. Пушкина,
Д.С. Мережковского, А.Н. Толстого и других. В этих произведениях
специфическими художественными средствами переданы
умонастроения, эмоциональное состояние России периода петровских реформ, с одной стороны, а с другой - особенности восприятия того непростого времени межкультурного столкновения и его результатов с позиций следующих поколений.
Данный анализ степени разработанности проблемы подчеркивает междисциплинарный характер предлагаемого исследования, что обусловливает возможность выявить новые аспекты философско-кулыурологического подхода к закономерностям взаимодействия культур на основе осмысления эмпирических фактов определенного исторического времени.
Целью данной работы является выявление процессов
культурной трансформации России на основе взаимодействия русской
и западноевропейской культур.
Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач:
определить философско-культурологические
закономерности, типы и механизмы взаимодействия культур и выявить основные принципы их анализа;
9 Богословский М.М. Петр I. Материалы для биографии. Л., 1942; Анисимов Е.В. Время петровских реформ. Л., 1989; Веневитинов В.А. Русские в Голландии. Великое посольство 1697-1698 гг. М., 1987; Вагемас Э. Визит Петра Великого // Родина. М., 2001. № 3. С. 28-33; Князьков С. Очерки истории Петра Великого и его времени. Репринтное издание 1914 г. М., 1990. С.613-648; Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л., 1989 и др.
доказать зависимость трансформации культур от состояния сознания общества и личности, ментальности народа;
выявить особенности состояния российского общества петровской эпохи, подготовившие и определившие социокультурные преобразования, которые привели Россию в число развитых стран Западной Европы;
обозначить отличительные черты модернизационных процессов, происходивших в России на рубеже XVII-XVIII вв. и получивших развитие в культуре России последующего времени.
Теоретическую и методологическую основу исследования
составляет интегративный принцип, дающий основание для целостного анализа изучаемой проблемы на базе комплексного соединения философского, культурологического, исторического знания.
Философский аспект исследования представлен онтологическим, аксиологическим, феноменологическим, структуралистским и другими подходами. Онтологическая база исследования основана на рассмотрении бытия, в котором соединяются трансцендентные и повседневные пласты человеческого существования, что позволяет определить интенцию, основное направление социокультурного выбора нации, становящегося фундаментом развития культуры. Структуралистский подход в исследовании предоставляет возможность осмыслить широкий спектр межкультурных коммуникаций на личностном и групповом уровне. Благодаря структуралистскому видению проблемы становится возможным анализ межкультурных взаимодействий в рамках преломления их преимущественно в личностном восприятии. Принцип дуальных оппозиций также применяется в работе, так как характеристика ментальности и ее
трансформации может быть построена на бинарном взаимодействии составляющих ее элементов.
Психологический подход, опираясь на понятие коллективного бессознательного, обеспечивает исследование межкультурных взаимодействий на уровне коллективной ментальности и способов закрепления реформационных преобразований.
Культурологический аспект базируется на концепции взаимодействия культур и теории диалога культур, обеспечивающих, с одной стороны, осознание обретенной самобытности и самодостаточности культуры, а с другой - позволяющих анализировать механизмы межкультурной коммуникации и взаимодействия культурных ценностей, норм и формирование на этой основе новых культурных образований.
Исторический подход обусловлен необходимостью
использования фактологических знаний исследуемого периода и их научной проработки в трудах историков прошлого и работах современных авторов. Исторический подход в данном случае является вспомогательным, так как он служит для подтверждения трансформационных процессов и их результатов. Он также опирается на принцип преемственности, который в диссертационном исследовании может быть представлен в двух ипостасях. Так, во-первых, реально говорить о преемственности в рамках трансформированного сохранения традиционных национальных ценностей, несмотря на мощные внутрикультурные изменения рубежа XVII-XVIII вв. в России, во-вторых, принцип преемственности выражается и в том, что в условиях петровских преобразований культура с большей активностью включается в западноевропейское цивилизационное пространство, сохраняя преемственность в рамках западной культуры.
Научная новизна диссертационного исследования.
разработаны философско-культурологические принципы анализа видов взаимодействия культур и механизмов их реализации;
доказано, что взаимодействие культур подразумевает не только обмен ценностями между двумя равными культурами, но предполагает и однонаправленное воздействие. Основной механизм межкультурного обмена во всех его модификациях является диалог культур, который также имеет свои разновидности;
обосновано положение, что органическое освоение культурных воздействий и их реальное укоренение в культуре возможно только в случае усвоения этих взаимодействий сознанием на личностном и коллективном уровне;
выявлено, что усвоение инновационных воздействий на уровне сознания приводит к трансформации культуры, получающей воплощение в модернизационных процессах во всех сферах государственной и общественной жизни, в изменении критериев образа жизни отдельных людей;
установлено, что закономерности трансформации русской культуры петровской эпохи под воздействием инокультурных влияний проявляются в последующие периоды истории России и продолжают сохранять свою идентичность в настоящее время.
Положения, выносимые на защиту.
1. Взаимодействие культур представляет собой не только взаимоотношение равноправных культур, но и предполагает ряд модификаций, выражающих различные способы влияния одной культуры на другую. Можно выделить такой вид межкультурного взаимодействия, при котором воспринимающая культура совмещает нововведения с традиционными культурными пластами. Другой вид взаимодействия культур характеризуется тем, что культура-донор
пробуждает соответствующую реакцию воспринимающей культуры, которая отвечает своими инновационными явлениями.
Кроме трех названных видов непосредственного взаимодействия культур, можно выделить и другой модификационный слой, который характеризуется однонаправленным влиянием одной культуры на другую и может быть определен как инокультурное воздействие. Суть его - в непосредственном принятии ценностей одной культуры другой. Этот вид взаимодействия культур, в свою очередь, имеет ряд подвидов: добровольное восприятие реалий, привносимых извне, насильственное воздействие, точечное вкрапление элементов другой культуры.
Диалог культур, характеризующийся в литературе как понятие, тождественное взаимодействию культур, рассматривается в диссертации как механизм культурного взаимодействия и имеет свои разновидности: равноправное общение, монологический диктат (насильственное воздействие), особая форма отношения между говорящим текст и воспринимающим его.
Плодотворное усвоение ценностей одной культуры другой возможно при наличии установки на ее восприятие и органическое усвоение этой культуры на уровне сознания, ведущее к смене ментальностей. Осмысление сознанием инокультурных воздействий как органической части своей культуры приводит к трансформации культуры и связано с модернизацией в государственной, общественной и частной сферах.
Состояние ментальносте общества и личности, усваивающего чужую культуру, неминуемо связано с прежними представлениями, вырабатывавшимися на протяжении предшествующей истории общества и жизни человека. Даже сознательное желание уйти от прошлого наталкивается на власть традиции и представлений сложившейся личности, что обусловливает раздвоенность сознания и
мировосприятия и усложняет инновационные процессы в государственном масштабе.
5. Инокультурное воздействие, схема его усвоения Россией, способы, которыми осуществлялось инокультурное заимствование в основных своих тенденциях, сохранились в последующие эпохи и продолжают действовать и сейчас. Взаимодействие с другими культурами в эпоху глобализации и информационной революции осуществляется, прежде всего, сверху, со стороны государственной власти, будучи поддержанным близко стоящими к ней слоями людей, и медленно воспринимается, а иногда и не воспринимается населением глубинной России. Тем не менее, отличие настоящего момента заключается в том, что сегодняшняя Россия не только вбирает в себя ценности иных культур, но и сама оказывает (что было и в прошлом, но не в таком масштабе) мощное воздействие своей культуры на другие, вступая с ними в равноправный культурный обмен.
Теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования. Полученные результаты вносят в научный инструментарий по изучению взаимодействия культур новые аспекты исследования, которые могут быть использованы в культурологии для анализа межкультурных связей в прошлом и на современном этапе. Роль сознания в процессе усвоения ценностей чужой культуры расширяет теоретические возможности философии культуры по выявлению ментальных схем на основе культурных заимствований. Впервые введенные в научный оборот авторские переводы из истории культуры Голландии расширяют возможности ученых.
Материалы могут быть использованы в курсах философии культуры, истории культуры, теории культуры и могут послужить в качестве основания для студенческих научных исследований.
Апробация диссертационного исследования.
Материалы диссертации докладывались на конференции молодых ученых философского факультета Саратовского университета (декабрь 2003 г.), на заседании кафедры философии культуры и культурологии Саратовского госуниверситета (июнь 2004 г.), основные положения отражены в следующих публикациях автора:
Диалог: способ взаимодействия культур в условиях глобализации // Человек в глобальном мире. Сб.науч.тр. Саратов: Изд-во СГУ, 2003. С.94-97
Россия рубежа XVII-XVIII вв.: опыт исследования социокультурной трансформации. Саратов: Научная книга, 2004. Брошюра. 2,6 п.л.
Инокультурное влияние (из опыта философско-культурологического исследования). Саратов: Научная книга, 2004. Брошюра. 1,8 п.л.
Формирование ментальности в аспекте межкультурного влияния - философско- культурологическая традиция
Тема предлагаемого исследования требует обращения к философскому осмыслению таких понятий, как взаимодействие культур, ментальность, личность.
Само по себе взаимодействие культур имеет определенные характеристики. Это может быть взаимодействие равнозначных культур, культур более или менее развитых. Е.П. Челышев, разрабатывая проблемы теоретического и методического изучения взаимодействия культур Востока и Запада и отмечая его значение как движущей силы прогресса мировой культуры, справедливо замечает, что при этом «происходит отбор и заимствование не только лучшего, но подчас и усвоение посредственного, стандартного, являющегося данью моде и поэтому не всегда нужного воспринимающей стороне»1. Отмеченная закономерность, как представляется, имеет отношение не только к теме настоящего исследования, она получала и получает подтверждение в практике сегодняшнего дня.
Вместе с тем взаимодействие культур не является слепым следованием одной культуры за другой. Существуют определенные проблемы, свойственные всему человечеству, хотя и принимающие каждый раз специфические формы, в каждой культуре они имеют в основании свои базовые ценности. Н.М. Лебедева со ссылкой на работу Ф. Клакхона и Ф. Строзбек (Variations in value orientations, 1961) относит к таким основным проблемам пять: отношение к человеческой культуре, отношение человека к природе и сверхъестественному миру, отношение человека ко времени, направленность человеческой деятельности, отношение человека к другим людям: «культурное разнообразие оказывает влияние на отбор информации в процессе общения, выбор мотивационных стратегий, стили урегулирования конфликтов, на личность, ее социальные отношения, самовосприятие, аффекты и ... навыки взаимодействия с другими» .
Взаимодействие культур рассматривается в науке прежде всего с позиций положительного воздействия в процессе взаимовлияния, и сам по себе этот фактор чаще всего определяется как общесоциальная и общекультурная закономерность. Справедливость этого заключения подтверждается историей замкнутых культур, их ограниченностью и постепенным вымиранием. Что касается продуктивности явления взаимовлияния, то прав автор статьи «Сила сцепления. Россия и Германия» К. Кантор, когда пишет: «... всемирная история не движется по одной прямой линии, не образует «очередь», в которой отсталые народы следуют за «передовыми». Она не течет по абсолютно независимым, расходящимся или параллельным направлениям. На поверхностном, эмпирическом уровне, конечно, может быть открыто и одно, и другое, и третье. Но при ближайшем рассмотрении культурно-типологического многообразия мира обнаруживается, что существует некая общая духовно-космическая направленность всемирной истории, которая определяется социокультурным взаимодействием различных несхожих типов культур, на протяжении одного, двух или в иных случаях трех тысячелетий сохраняющих свою самоидентичность»3. Эта статья К. Кантора в значительной степени пересекается с его материалом в сборнике «Кентавр перед Сфинксом»4, который целиком посвящен анализу социокультурных взаимодействий России и Германии и убедительно доказывает истинность высказанных положений на конкретном примере взаимосвязи двух культур.
Проблема взаимодействия, взаимовлияния культур в настоящее время занимает одно из ведущих мест в философско-культурологических исследованиях. Интерес к проблеме естествен и обусловлен современной социокультурной ситуацией в мире с тенденциями глобализации, интеграции, информационным взрывом, что объективно ведет к целенаправленному или непроизвольному пересечению экономических, политических, культурных связей. Проблема взаимодействия культур именно поэтому, начиная с последней трети XX века, привлекла к себе внимание философско-культурологической науки и начала разрабатываться, прежде всего, с позиций диалога культур.
Не вдаваясь в историю вопроса о диалоге, ведущем начало от Сократа, представляется целесообразным рассмотреть посвященную проблеме литературу сквозь призму современного подхода в аспекте общей темы исследования.
Приоритет в освоении проблемы диалога в отечественной науке XX в. принадлежит М.М. Бахтину, чей способ научного мышления насквозь диалогичен, проходит через большинство его работ и получает в них теоретическое обоснование. Говоря о диалогической природе сознания, диалогической природе самой человеческой жизни, ученый пишет: «Жизнь по природе своей диалогична. Жить - значит участвовать в диалоге: вопрошать, внимать, ответствовать, соглашаться и т.п.». Диалог как способ бытия культуры, возможность ее обогащения и лучшего усвоения как извне, так и изнутри, дает основания для творческого понимания: «Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже (но не во всей полноте, потому что придут и другие культуры, которые увидят и поймут еще больше). Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур. Мы ставим чужой культуре новые вопросы, каких она сама себе не ставила, мы ищем в ней ответа на эти наши вопросы, и чужая культура отвечает нам, открывая перед нами новые свои стороны, новые смысловые глубины»6.
Для B.C. Библера диалог вне зависимости от его существования в той или иной сфере есть общение. Он так и пишет: «...разум культуры актуализируется именно как разум общения (диалога) логик, общения (диалога) культур» . Давая три определения культуры, которые в совокупности позволяют вывести единое понятие культуры, ученый первое из них характеризует следующим образом: «Культура есть форма одновременного бытия и общения людей различных - прошлых, настоящих и будущих - культур, форма диалога и взаимопорождения этих культур.. .»8.
Диалог, который определяет суть культуры, обусловливает истину, которая «не монологична, не релятивна, она состоит в... насущности вненаходгшых бытии, разумов, сознаний». Причем, диалог - это не обобщение различных видов диалога, «не диалог различных мнений или представлений, это - всегда - диалог различных культур (в пределе - культур мышления, различных форм разумения), и только в контексте диалога различных (несводимых и не выводимых друг из друга) культур - произведений какой-то отдельный спор или согласие может иметь «бахтинский» диалогический смысл»9. Рассматривая понимание диалога М.М. Бахтиным и свое собственное представление о диалоге, ученый заключает, что «культура как диалог предполагает неразрывное сопряжение двух полюсов: полюса диалогичности человеческого сознания (Бахтин - «сознание есть там, где есть два сознания») и полюса диалогичности мышления, логики (логика есть там, где есть диалог логик, диалог разумов»). Окончательный вывод ученого, совмещающего все требования к идее диалога, звучит так: диалог должен быть понят как определение гуманитарного мышления, взятого в его всеобщности10.
Россия на рубеже XVII-XVIII вв. транзитивные тенденции в обществе и культуре
Социокультурная ситуация на рубеже XVII-XVIII вв. может быть охарактеризована как транзитивная, все стороны жизни и быта, политической, экономической, художественной, собственной культурной, свидетельствовали о необходимости кардинальных изменений, которые должны были вывести Россию из азиатского средневековья в лоно западной цивилизации. Для подобной трансформации имелись достаточные основания, которые были связаны не только с процессами, зреющими в глубинах русского общества, но и с главной фигурой, открывающей дорогу этому движению -личностью самого Петра I.
Отсюда анализ сложившейся на рубеже ситуации предполагает выявление проявившихся в это время особенностей, которые определяют в конечном итоге направление развития России на последующие несколько столетий. Исследование тенденций, обусловивших трансформацию России изучаемого периода, как представляется, подтверждает, с одной стороны, готовность страны к изменениям, с другой - свидетельствует о противоречивости процесса овладения новыми веяниями, ценностями, смыслами, образом жизни, которые сказались как на стране в целом, так и на каждом отдельном человеке, его мировосприятии. Эти философско-теоретические размышления не являются голословными - они имеют под собой реальные исторические, политические, экономические - культурные факты. Одним из таких фактов стало путешествие Петра 1 по европейским странам. Как ранее уже было сказано, в составе Великого Посольства 1696-1698 гг. Петр посетил целый ряд стран Западной Европы. Однако, по сравнению с другими странами, Голландия более всего привлекала его внимание и тянула к себе не только своим морским могуществом, военными успехами и экономическим благоденствием, но и обстоятельствами текущего момента - в это время близ Гааги собирался конгресс представителей великих европейских держав, намеревавшихся решить насущные проблемы внешней политики, связанные с выработкой условий мира, который должен был закончить войну против Людовика XIV. Петра же волновала война с турками на юге России, для которой требовалось сооружение флота. Поэтому пребывание в Западной Европе и, главным образом, в Голландии должно было открыть царю новый источник военных знаний, технических новшеств и опытных кадров.
Следует отметить, что большинство отечественных ученых наиболее достоверными свидетельствами пребывания Петра в Голландии считают «Записки Я.К. Ноомена о пребывании Петра Великого в Нидерландах в 1697/98 и 1716/17 гг.»1 и брошюру Меермана «Discours sur le premier voyage de Pierre le Grand, principalement en Hollande», о содержании которой подробно рассказывает Веневитинов в своем ранее указанном сочинении «Русские в Голландии». На основании данных источников, в истории был составлен довольно подробный отчет о жизни Петра и его спутников.
Долгожданное прибытие в Голландию состоялась 4 августа 1697 года. На Рейне путешественники наняли бот, на котором отправились до Саардама, бывшего целью поездки. На всем протяжении своего путешествия русские восхищались старинными голландскими городами: Арнгем, Вике, Утрехт и другими. Стремление царя к намеченной цели путешествия было так велико, что он даже не остановился в столице страны Амстердаме. 8 августа он достиг Саардама. «Минувшего 18 августа (8 по ст. ст.) в 8 часов утра царь и великий князь Московский Петр Алексеевич на кельнской шкуте с 6 московитянами прибыл сюда, в Саардам, инкогнито, и жил восемь дней в Кримпенбурге у кузнеца ..., после того отправился в Амстердам, куда пришло его великое посольство. Он 7 футов ростом, ходил в одежде саардамских крестьян; плотничает на адмиралтейской верфи и большой охотник до кораблей»3.
Известно, что во время своего пребывания в Саардаме Петру пришлось ограничиться лишь знакомством с Голландией, так как интерес к иностранцам и лично к его персоне привел к тому, что за ним постоянно ходили толпы любопытных, которые его чрезвычайно раздражали. В течение недели в Саардаме он осмотрел верфи, мастерские, фабрики, склады и т.д. «Повсюду он проявлял необыкновенную любознательность и часто спрашивал о том, что значительно превышало познания тех, к кому он обращался с вопросами. Его тонкая наблюдательность и особый дар понимания не уступали его необыкновенной памяти. Многие поражались также особой ловкости его в работе, которой он превосходил иногда даже более опытных в деле людей»4. Часы отдыха царь проводил в тех семействах, члены которых работали в России, или катался на купленных им лодках. Наконец, 15 августа 1697 г. он отправился в Амстердам. Пребывание в этом городе оставило в памяти Петра I неизгладимые следы. Как уже было сказано ранее, на первом плане у царя стояли деловые, практические цели. Однако при всем своем увлечении кораблестроением, которое он упорно изучал, он живо интересовался различными сторонами жизни Голландии, вопреки мнению В.О. Ключевского, который писал: «Петр оставался рассеянным, безучастным зрителем, когда ему показывали другие стороны европейской жизни»5.
Как представляется, такая любознательность молодого царя, его жажда познания, интерес буквально ко всему были связаны с тем, что увиденное им в Западной Европе резко отличалось от того, что Петр с детства знал в России. Ее патриархальный уклад, вялость и леность, негативная реакция на всякое иноземное проникновение, судя по всему, всегда были ненавистны царю, и открывшийся перед ним невиданный мир с его богатейшими знаниями, образцами и примерами для подражания должен был всецело захватить Петра. Именно поэтому все отзывы о его пребывании в Европе полны восхищенных откликов о его бесконечном интересе ко всему. Как справедливо писал Н.И. Костомаров, «путешествие Петра было великим событием, с которого началась преобразовательная деятельность государя, и русское общество пошло безвозвратно по новому пути сближения с Европой. С этих пор открывается кипучая, неутомимая деятельность Петра и во внешних, и во внутренних делах»6.
Со многими достопримечательностями голландской столицы Петра I знакомил бургомистр города Николас Витсен, крупный политический деятель и ученый, который играл значительную роль в развитии русско-голландских отношений вплоть до самой своей смерти в 1717 г. Царю и послам в первую очередь показали Амстердамскую ратушу, которой город очень гордился, и благотворительные учреждения.
Судить об отношении Петра к архитектуре в период всего его первого путешествия очень трудно. В описаниях имеется ряд сведений о виденных им памятниках, но почти нет никаких упоминаний о том, как они были восприняты. Вероятно, это связано с тем, что в эти годы перед Петром еще не стояли практические вопросы строительства, которые будут занимать его в дальнейшем при создании Петербурга. Однако, основываясь на фактах, можно сделать вывод, что голландская архитектура не произвела на Петра значительного впечатления: когда будет создаваться петровский «Парадиз» на Неве, из Голландии будут приглашены лишь два архитектора, а из русских пенсионеров, посланных Петром в 1716 г. за границу для изучения архитектуры, лишь один был направлен в Голландию7. Царя больше интересовали технические приемы возведения зданий на болоте, а также строительство городских каналов.
Модернизация России и инокультурное влияние: результаты, противоречия, последствия
Чем дальше, тем более становящееся модным понятие «модернизация» в сегодняшней научной литературе широко применяется не только относительно современных процессов, наблюдаемых в мире и непосредственно в России. Это понятие довольно широко употребляется и при обращении к анализу событий прошлых эпох. Не случайно значительное число публикаций, монографий, статей, посвященных данной проблеме1.
Понятие модернизации стало широко применяться и по отношению к исследуемой эпохе Петра I, хотя до недавних пор речь шла применительно к этому времени только и исключительно о реформах Петра, о его реформаторской деятельности, стремлении реформировать Россию и т.д.
Поскольку в данном параграфе исследуются направления инокультурных заимствований и их влияние на российскую культуру, которые в целом и определяли в значительной степени суть реформаторской деятельности Петра Великого, естественно вычленить пласты этого реформаторства, среди которых свое место находит и модернизация. Ею не исчерпываются петровские реформы, они получают свою реализацию и в идеологии, и в культуре повседневности, но общее направление реформ можно определить как модернизацию, заранее оговорив, что, как представляется, понятие «модернизация» уже понятия «реформы», и последнее включает в себя первое.
Самая простая попытка определения понятия - обращение к авторитетным словарным изданиям. Так, Философский энциклопедический словарь определяет реформу как «преобразование, изменение, переустройство какой-либо стороны общественной жизни (порядков, институтов, учреждений), не уничтожающее основ существующей социальной структуры .. .»2.
Авторы работы «Реформы и контрреформы в России: циклы модернизационного процесса», оперируя понятием «модернизация», тем не менее, выделяют прежде всего реформационную и инновационную деятельность, определяя реформу как «направленное, радикальное, фронтальное, всеохватывающее переустройство (или планируемая модель такового), предполагающее изменение порядка сущностного функционирования социальной структуры, обретение ею принципиально иного фазового состояния» и в то же время рассматривают инновацию как «разовое, однократное улучшение; связанное с повышением агитационных возможностей социального организма в данных условиях3.
Различие между реформой и инновацией авторы усматривают в пространственно-временной масштабности, объемности, глубине, основательности, системности преобразовательных акций и трансформационных эффектов4.
Точно также можно рассматривать и модернизацию, отдавая отчет в том, что это понятие уже понятия реформы. Не случайно Философский энциклопедический словарь характеризует модернизацию как изменение, отвечающее современным требованиям, вкусам 5.
Дело заключается не только в том, что модернизация непременно отвечает современным требованиям, но и не предполагает какое-либо отношение трансформации к существующей социальной структуре. Вместе с тем реформы Петра I безусловно затронули и изменили определенные социальные структуры (об этом ниже), хотя и действительно не уничтожили основ социального строя.
Соотнесение понятий модернизация и реформа представляется более рациональным применительно к исследуемому историко-культурному периоду в России, чем обращение к имеющимся во множестве теориям модернизации со своими периодами, типологией, подходами. Поскольку какую бы из этих теорий мы ни взяли, так или иначе они сводятся к одному и тому же. Интересно обратиться к некоторым из определений модернизации в произведениях отечественных ученых последнего времени. «Под модернизацией мы понимаем всеобъемлющий процесс инновационных мероприятий при переходе от традиционного к современному обществу, который, в свою очередь, может быть представлен как совокупность подпроцессов: структурной и функциональной дифференциации общества, индустриализации, урбанизации, бюрократизации, профессионализации, рационализации, становления современных мотивационных механизмов и т.д.», - пишут уральские ученые6.
Философско-культурологические основания анализа инокультурного влияния
Обращение к проблемам взаимодействия российской и западноевропейской культур, прежде всего, российско-голландским взаимосвязям эпохи рубежа XVII-XVTII веков, дает основание не только для того, чтобы еще раз на современном этапе гуманитарного знания осмыслить значение этих процессов для дальнейшего развития российского общества, но и позволяет на теоретическом уровне наметить методологические подходы к определению роли и значения инокультурных взаимодействий вообще, выявить их социально-философские и культурологические принципы в целом, независимо от того, о каком конкретном временном или пространственном образовании идет речь, отсюда необходимость еще раз обратиться к основополагающему понятию на новом теоретическом уровне.
Охарактеризованная в параграфе первом и широко используемое в ходе данной работы понятие «взаимодействие культур» нуждается в конкретизации и уточнении, поскольку не может пониматься однолинейно, исключительно как взаимосвязь и взаимопроникновение равноправных культур. Взаимодействие и взаимовлияние культур, как представляется, может быть рассмотрено с позиций их модификации. Кроме названного вида взаимодействий, можно выделить ряд его вариантов. Речь о них будет идти ниже, но в данном случае, предваряя последующее изложение, следует выделить два наиболее значимых в контексте данного исследования вида взаимодействия культур.
Один из них - это влияние одной культуры на другую, которая есть вариант взаимодействия культур, поскольку предполагает органическое усвоение этого влияния принимающей культурой, и, как справедливо писал Н.А. Бердяев, вызывает в испытывающей это влияние культуре новые процессы: на влияние чужой культуры народ отвечает своими фактами1. Возможно также такое взаимодействие культур, при котором воспринимающая культура совмещает инновации с традиционными пластами культуры.
Другой вид модификации взаимодействия культур может быть определен как инокультурное влияние, которое характеризуется непосредственным усвоением инноваций другой культуры.
Обращение к данным понятиям связано с тем, что предлагаемое философско-культурологическое рассмотрение принципов анализа взаимосвязей культур базируется именно на этих понятиях, их более подробная характеристика будет представлена ниже. В аспекте обозначенной темы исследования социально-философский анализ обозначенных процессов затрагивает, прежде всего, проблему ментальности, трансформации сознания и связанной с ней характеристики образа жизни, поведения людей. В качестве научной основы анализа можно выделить несколько подходов. Ценностный подход к изучению социокультурных процессов в периоды наиболее тесного межкультурного взаимодействия позволяет определить качественную глубину и степень восприятия инокультурных воздействий в обществе. На уровне ментальности, исследуя сложный механизм ментальных явлений и процессов, мы не можем миновать важнейшей проблемы, решаемой в этом аспекте: в ментальности сфокусированы воплощения основных, фундаментальных ценностей изучаемой культуры. Ментальность онтологизирует ценностный мир, с одной стороны, а с другой -сохраняет его идеальный аспект, акцентируя внимание на существовании скрытого механизма возникновения и иерархического распределения идеалов и ценностей каждой культуры. В каждом национальном мировосприятии ценности складываются в особую специфическую структуру, и на основе детального исследования путей формирования ценностей, их появления и взаимодействия возможно изучение социокультурной картины определенных национальных культур и исторических эпох. Исследуемый сложный и качественно важный, знаковый период отечественной культуры демонстрирует мощную подвижку именно в ментальном сдвиге, который повлек за собой серьезные изменения в образе жизни, поведении и ориентирах повседневности. Причем следует подчеркнуть, что такое изменение ценностной шкалы проходило активно в рамках взаимодействия европейской и русской культур, и в первую очередь преобразования были нацелены на внедрение инокультурных влияний в глубинные пласты сознания и образа жизни. Ситуация, сложившаяся на рубеже XVII-XVIII вв. в России, наиболее важна именно тем, что особенно мощно были потревожены и кардинально изменены ценностные основы умонастроения, мировосприятия, характерные для русской традиции, и это серьезно изменило образ жизни и поведение людей. Собственно, интуитивно чувствуя это, Петр I как персонифицированное воплощение данных преобразований стремился видоизменить именно ценностную шкалу, которая неразрывно связывалась с восприятием в сознании проистекающего ритма и уклада жизни. В этой неразрывной связи как раз проявилась и реализовалась основная идея и задача реформ.
Этим объясняется активная направленность деятельности Петра I в плане смены привычного бытового уклада, выраженного в акцентированном внимании к смене его внешних форм, то же наблюдалось и во внедрении новой системы образования. Реформы меняли ценностный ритм существования: трансформировались восприятие ценности времени, нравственные ориентиры, видение смысла в различных этапах жизни отдельного индивида2. Таким образом, в десятилетия, последовавшие за петровскими преобразованиями, Россия развивалась в условиях углубляющегося ценностного разрыва традиционного образа жизни большинства российского населения и образа жизни верхов. Это проявлялось и в сословном противостоянии, закрепленном новыми документами, и «регламентах» самого Петра I. Инокультурные влияния не смогли за сравнительно короткий срок органично войти в российское социокультурное поле, что привело к их достаточно болезненному переплетению. Но в целом мы можем отметить, что ценностная трансформация является одним из важнейших элементов характеристики степени межкультурного взаимодействия.
Следующий подход к анализу инокультурного влияния -онтологический - исследует изменения социокультурного процесса на экзистенциальном уровне. Данный подход позволяет судить о том, как в ментальном плане осуществляется характер человеческой реальности, подчеркивая особую роль экзистенциалистского понятия «бытия-в-мире». Именно ментальное состояние определяет наше существование как «бытие-между», соединяя трансцендентное с миром повседневного существования. Экзистенциалистский подход позволяет расширить видение мира как отдельной личности, так и народа в целом, определить его ментальные приоритеты и отметить интенцию социокультурного выбора, лежащего в основе национальной ментальности3.