Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Лингвистические основы методики обучения модальным словам русского языка в киргизской школе.
1. Проблемы модальности и модальных слов в русском языкознании 8-23
2. Проблемы модальности и модальных слов в тюркском языкознании 23-34
3. Лексико-семантическая, грамматическая и функционально-стилистическая характеристика модальных слов русского и киргизского языков 34-60
Глава II. Изучение русских модальных слов в УІІ классе киргизской школы.
1. Роль модальных слов в развитии речи учащихся - киргизов 61-68
2. Определение места модальных слов в процессе преподавания русского языка в киргизской
школе 69-82
3. Констатирующие срезы 83-94
4. Методика обучения модальным словам русского языка в УІІ классе киргизской школы 94-158
Заключение 158-162
Литература 163-177
Приложение 178-199
- Проблемы модальности и модальных слов в русском языкознании
- Лексико-семантическая, грамматическая и функционально-стилистическая характеристика модальных слов русского и киргизского языков
- Роль модальных слов в развитии речи учащихся - киргизов
Введение к работе
І гсский язык,являясь языком межнационального общения "содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов СССР и к мировой культуре" / 3,с. 115 /.
На данном этапе развития нашего общества "свободное владение русским языком,наряду с родным... становится объективной необходимостью и потребностью каждого гражданина..." / 5,с. I /. В связи с этим резко возрастает значение русского языка как учебного предмета в школе.Широкие перспективы совершенствования изучения русского языка,создания новых учебников,учебных пособий, программ по русскому языку предусматривает принятое в мае 1983 года постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР "О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик".
Во всей работе по изучению русского языка главная роль принадлежит учителю. Задача учителя русского языка в киргизской школе заключается в том, чтобы научить учащихся-киргизов "... практически,возможно более точно и полно,пользоваться различными средствами русского языка для выражения своих мыслей и чувств" / 102,с.3 /, в том числе и лексико-грамматическим классом слов, именуемых в лингвистической литературе модальными.
Исследование категории модальности и модальных слов как основного лексического средства ее выражения в языке имеет довольно солидную историю. Некоторые аспекты учения о модальности нашли отражение еще в дореволюционном языкознании. В советской лингвистике разработка проблемы модальности и модальных слов связана с именем академика В.В.Виноградова.
Труды В.В.Виноградова положили начало интенсивному изучению различных аспектов данного явления в широких масштабах как в русском,так и тюркском языкознании. Однако до сих пор "... нет единства мнений по самым основным вопросам,касающимся сущности этой категории" /94,С.183 /.
Недостаточная теоретико-лингвистическая разработанность некоторых вопросов,связанных с категорией модальности и модальных слов, важность обучения учащихся данному разряду в целях развития речи, неразработанность методики их изучения обусловили актуальность исследования и позволили следующим образом сформулировать тему: "Модальные слова в русском языке и методика их изучения в УІІ классе киргизской школы".
Объектом исследования является содержание и методика активизации модальной лексики в русской речи учащихся киргизских школ.
Предметом исследования является процесс формирования у учащихся УІІ класса киргизской школы умений и навыков использования модальных слов русского языка в активной коммуникации.
Основная цель- разработка системы обучения модальным словам русского языка,которая предполагает достижения такого уровня в обучении,когда учащиеся смогут свободно выражать свои мысли и чувства, применяя в речи модальные слова различных лексико-семантических разрядов.
Для реализации поставленной цели были намечены и решены следующие задачи:
-изучена теоретико-лингвистическая и учебно-методическая литература по теме исследования;
-проанализированы программы, учебники по русскому языку для школ с киргизским языком обучения под интересующим нас углом зрения;
-осуществлен сравнительно-сопоставительный анализ модальных слов изучаемого и родного языков с целью лингводидактического обоснования методики обучения модальным словам в киргизской школе;
-отобран минимум модальных слов, подлежащих презентации в курсе УІІ класса;
-разработана и экспериментально проверена система упражнений, направленная на усвоение модальных слов и их активизацию в речи.
Для решения выдвинутых задач были использованы следующие методы исследования:
-педагогические наблюдения и обобщение передового опыта учителей;
-экспериментальный/при проверке эффективности внедряемой системы упражнений/;
-статистический/при анализе данных,полученных в ходе экспериментальной работы/.
В основу работы была положена следующая гипотез а:ус-пешное изучение модальных слов русского языка в УІІ классе киргизской школы может быть осуществлено при использовании продуманной методики работы над модальной лексикой,опирающейся на лингводидактические основы обучения русскому языку нерусских, внедрения в учебный процесс системы упражнений,способствующей обогащению речи, а также совершенствования речевой деятельности учащихся-киргизо в.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в определении лингвистических и дидактических основ обучения русским модальным словам,в выявлении содержания и методики работы над модальной лексикой в практическом курсе русского языка в киргизской школе.Научная оригинальность работы сопряжена также с отсутствием специальных научно-методических исследований применительно к обучению русским модальным словам не только в киргизской, но и вообще в национальной школе.
Методологической основой исследования являются труды классиков марксизма-ленинизма о теории познания и сущности языка, о языке и мышлении,документы и постановления ЦК КПСС и Советского правительства по вопросам языковой политики и народного образования.
Теоретическая значимость исследования, на наш взгляд, заключается в осуществлении ранее не предпринимаемой сопоставительной характеристики модальных слов русского и киргизского языков в их лексическом,грамматическом и семантическом функционировании как лингвистической основы методики изучения модальных слов русского языка в УІІ классе киргизской школы. Сопоставительная характеристика проведена в максимальной приближенности к практическим вопросам обучения модальным словам русского языка в киргизской школе.
Практическая значимость - в разработке конкретной методики активизации модальной лексики в русской речи учащихся-киргизов УІІ класса,в рекомендациях, направленных на оптимизацию и интенсификацию процесса обучения модальным словам русского языка в киргизской школе.
Апробация: результаты исследования были доложены и обсуждены на Республиканских педагогических чтениях/1978 г./, на научно-теоретических конференциях профессорско-преподава
тельского состава Ошского госпединститута/1982,1983гг./,на заседаниях методических объединений учителей русского языка и литературы Узгенского/1981г./ и Кара-Суйского /1983г./районов Ош-ской области Киргизской ССР.Основные данные экспериментов и диссертация обсувались в секторе русского языка и литературы Киргизского НИИ педагогики,/1980,1983гг./.
Работа состоит из двух глав: I.Лингвистические основы методики обучения модальным словам русского языка в киргизской школе. П.Изучение русских модальных слов в УП классе киргизской школы.
Основные положения диссертации отражены в публикациях:
1. Модальные слова в тексте Конституции СССР и работа с ними на уроках русского языка. -їусский язык в киргизской школе, 1979, I, № 2.
2. Некоторые вопросы изучения вводных слов в киргизской школе.-іусский язык и литература в киргизской школе,1980,№3.
3. Развитие русской речи учащихся-киргизов в связи с изучением модальных слов.-В кн.:0 преподавании русского языка и литературы в киргизской школе.Вып.З. Фрунзе:Мектеп,1980.
К изучению русских модальных слов в киргизской школе/Ле-ксико-семантическая и лексико-грамматическая характеристика/. В кн.:0 преподавании русского языка и литературы в киргизской школе. Вып.5. Фрунзе:Мектеп,1980.
5. Изучение темы "Составное сказуемое" в УП классе киргизской школы.-русский язык и литература в киргизской школе,1983, №6,
6. Развитие русской речи учащихся при изучении модальных слов.-В кн.: Русский язык и литература в национальной школе. Л.:Просвещение, 1983.
Проблемы модальности и модальных слов в русском языкознании
По отношению к проблеме модальности и языковым средствам ее выражения в русском языкознании существовали и до сих пор существуют разноречивые, а иногда и противоречивые мнения. "В первых русских грамматиках понятие модальности сводилось к понятию наклонения. В этих грамматиках не было термина "модальность" или какого-то другого термина, который бы обозначал понятие более широкое, чем наклонение - пишет В.М.Никитевич (89, с. 460).
В более поздней дореволюционной русской лингвистике сложились две основные точки зрения - логическая и психологическая-которые отражали взгляды ученых того времени на категорию модальности.
Сущность логической концепции, основы которой были заложены Ф.И. Буслаевым и А.И. Давыдовым, заключалась в сопоставлении грамматических категорий наклонения с логическими категориями модальности. История дальнейших исследований по проблемам модальности свидетельствует о полной несостоятельности данной концепции. Она механически подменяла явления языка явлениями мышления, прямо вела к идеалистическому пониманию языковых закономерностей.
Представители психологической точки зрения А.А. Потебня, А.А. Шахматов в своих исследованиях в основном верно осветили многие вопросы, связанные с категорией модальности. В частности, им принадлежит мысль о том, что категория наклонения не есть категория модальности.
Так, А.А. Шахматов, классифицируя наклонения, наряду с изъявительным, повелительным и сослагательным выделял "предостерегательное, желательное, условное, недействительное, предположительное и потенциальное" (141, с. 481-486). В данной дифференциации наклонений отчетливо проявляется излишне прямоли -нейная психологическая трактовка фактов языка, однако тем не менее, именно эта классификация позволила в дальнейшем сделать вывод о существовании в языке категории более широкой, чем категория наклонения.
Впоследствии А.А. Шахматов четко разграничил понятия наклонения и модальности, назвав то, что теперь называют модаль -ностьго, "чувством связи между субъектом и предикативом". Это "чувство связи", - подчеркивает А.А. Шахматов, - может получить несколько различных словесных выражений; так, во-первых, ...в форме глагольного сказуемого, посредством изменения его основы или окончаний; во-вторых, в особых служебных словах, сопровождающих сказуемое или главный член предложения; в-третьих, ... в особенном порядке слов в предложении; в-четвертых, в особенной интонации сказуемого или главного члена односоставного предложения" (141, с. 481).
Из замечаний А.А. Потебни о категории наклонения явствует, что логическая категория модальности причисляется им к явлениям мышления, а грамматическая категория модальности - к явлениям языка, которые в любом конкретном языке проявляются своеобразно и подчиняются законам его развития. А.А.Потебня, так же как и А.А. Шахматов, не склонен был отождествлять наклонение с категорией модальности, о чем свидетельствует рассмотрение им модальных значений, выраженных модальными глаголами (101, с. 368-427). Эти взгляды ученого легли в основу дальнейших исследований по данной проблеме.
Частные вопросы, связанные с категорией модальности, нашли отражение в трудах многих языковедов. Оригинальную трактовку ряда положений мы находим в трудах А.М.Пешковского, В.А.Бо-городицкого и других лингвистов, но специальных исследований, посвященных непосредственно категории модальности, вплоть до появления работ акад. В.В. Виноградова в русском языкознании не было.
Академик В.В. Виноградов впервые в русском языкознании ввел термины "модальность" и "модальные слова". В своей работе "О категории модальности и модальных словах в русском языке" он писал: "Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, т.е. содержит в себе указание на отношение к действительности. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности" (28, с.41).
Лексико-семантическая, грамматическая и функционально-стилистическая характеристика модальных слов русского и киргизского языков
Сравнительно-сопоставительная характеристика модальных слов русского и киргизского языков осуществлялась на основе традиционного метода: от изучаемого языка к родному. Этот метод, хотя и несколько устаревший, в данном случае вполне правомерен, так как позволяет уже в ходе лингвистического сопоставления определить средства родного языка, которыми передаются определенные значения русских модальных слов и на этой основе наметить аспек-т ы учебно-методической интерпретации изучаемого материала.
Приступая к лексико-семантической и грамматической характеристике модальных слов русского и киргизского языков, мы исходим из общепринятого положения о том, что одним из основных средств выражения модальности являются так называемые модальные слова.
Мы выделяем четыре лексико-семантических разряда слов, которые охватывают логические и эмоциональные отношения, ибо человек, познавая реальный мир разумом, всегда эмоционально оценивает познаваемое: эмоции неразрывно связаны с рассудочной оценкой (I, с. 68).
Лексико-семантические разряды модальных слов, в соответствии с нашей классификацией, следующие:
I) Модальные слова, выражающие значение категорической достоверности: конечно, безусловно, бесспорно, разумеется, правда, несомненно, подлинно, действительно, точно и многие другие в русском языке. Их соответствиями в киргизском языке являются модальные слова албетте, арийне. шексиз, ьграс. созсуз, туура и другие. Это лексико-семантическая группа слов в каждом из языков составляет синонимический ряд, выражающий, по определению Словаря синонимов, "...полную уверенность в чем-либо" (119, с. 200).
2) Модальные слова, выражающие значение проблематической достоверности: возможно вероятно, видимо, кажется, может быть, по-видимому, должно быть и другие. В киргизском языке данное значение выражают слова мумкун, шекилдуу, корунот, окшойт, сняты, балким и другие. Эта группа модальных слов представляет в каждом из языков синонимический ряд, который "употребляется при утвердительно высказываемом предположении, указывает на большую или меньшую степень уверенности в правильности, достоверности того, о чем говорится, что утверждается" (119, с. 243),
3) Модальные слова» выражающие значение логической оценки: значит, кстати, впрочем, словом, в сущности, например, следовательно, во-первых, во-вторых, говорят, признаться и другие в русском языке. В киргизском: демек. кыскасы. айтор. маселен. би-ринчиден. экинчиден. ушинтип. тескерисинче и другие.
Перед нами синонимические ряды слов, которые указывают "...на отношение между частями высказывания, при котором одно вытекает, следует из другого" (119, с. 527).
4) Модальные слова, выражающие эмоциональное отношение к содержанию предложения: право. знать, поди, пожалуй, полно, к сожалению, к несчастью, к изумлению и другие в русском языке. Чындыгында. бактыбызга, баксыздыкка и т.д. - в киргизском языке.
К этим четырем разрядам собственно модальных слов, мы присоединяем группу слов, не являющихся модальными по выдвинутым выше критериям, но относимых Н.Е. Петровым к "лексико-синтаксическим средствам модальности" (97, с. 89). Это слова,выражающие значения возможности, невозможности,необходимости,желательности действия: мочь.хотеть«желать.при наться.надо «нужно .необ-ходимо,обязан, жалко, пора и другие. В киргизском языке им соответствуют слова келбейт. керек. тийиш. и другие. К этому разряду слов,как видно из примеров,относятся "...формы глагола, образующие с инфинитивом сочетания типа могу сделать.хочу работать, а также предикативные слова(категория состояния),употребляющиеся в сочетании с инфинитивом типа жалко смотреть.пора ехать и т.п." (97, с. 89). Они охарактеризованы Н.Е. Петровым как "...лексико-синтаксические средства выражения модальности, которые занимают как бы промежуточное место между лексико-грамматическими и чисто синтаксическими способами передачи модальности. К ним мы относим лексические единицы, которые модальное значение выражают в определенном синтаксическом сочетании..." (97, с. 88).
Роль модальных слов в развитии речи учащихся - киргизов
Модальные слова, выражающие оценку содержания высказыва -ния говорящим, буквально пронизывают нашу речь. Акад. В.В. Ви -ноградов писал: "...устная речь обладает более красочным, лексически разнообразными и более экспрессивными видами модальных слов и частиц. Она непрестанно обогащается новыми их формами. Это понятно. Устная речь аффективнее, чем книжный язык. Поэтому в ней больше модальных оттенков, и они ярче" (27, с. 744). Мо -дальше слова являются неотъемлемой частью лексики, употребляемой в диалогах. Именно в диалогической речи "увеличивается удель ный вес и коммуникативная значимость модальных элементов ре -чи" (117, с. 14).
Таким образом, модальные слова - один из первостепенных элементов построения живой, непринужденной, естественной речи на русском языке, и поэтому освоение этой лексики в школьном курсе активно способствует овладению учащимися - киргизами русской разговорной речью. Примем при этом во внимание справедливое утверждение Н.Г. Озеровой: " В комплексе речевых умений самым важным выступает умение владеть устной речью" (92, с. 85).
Однако большинство учащихся национальных школ не в полной мере владеют русской речью в ее устной форме. Е.М. Верещагин и В.Т. Костомаров в этой связи отмечают: "Неестественно книжным языком в бытовых повседневных ситуациях удивляют русских собеседников и некоторые учащиеся национальных школ нашей страны" (26, с. 143).
Чтобы учащиеся-киргизы владели естественным, живым, а не "...мертвым, дистиллированным..." (74, с. 14) русским языком необходимо обеспечить влияние "живой речи" (НО, с. 151) на процесс обучения. В связи с этим употребление модальных слов не только обогащает речь разнообразными модально-смысловыми оттенками, но и содействует выработке тонкого чувства языка. Поскольку модальные слова в речи играют важную роль в коммуникативном оформлении высказывания на русском языке, обогащая и уточняя его смысловую сторону, постольку такую же роль, на наш взгляд, они должны играть и в речи изучающих русский язык. Тем более что "...модальные слова из живой устной речи проникают и в область литературно-книжного выражения. А здесь, со своей стороны, развиваются более сложные, синтаксически разнообразные, богатые экспрессивными и интеллектуальными оттенками способы и формы выражения модальностей речи" (27, с. 744).
На данном этапе развития советского общества русский язык является мощным средством информации. На этом языке учащиеся читают газеты, журналы, художественную и научно-популярную литературу, слушают радио, смотрят кино, спектакли, общаются друг с другом и т.д. В последние годы возрастает тенденция к "...использованию массовой коммуникацией разговорных интонаций, стиля непринужденной, задушевной беседы. В этих текстах появляются характерные для разговорного стиля синтаксические конструкции, например, присоединительные: "И не случайно...", "причем без особых затрат,.."; вводные слова: "Вы, конечно, знаете...", "Мы с вами, разумеется, помним..." и т.п. (144, с. 30). Это взаимопроникновение и активное функционирование модальных слов во всех стилях языка наглядно демонстрируют лексико-семантическую и функционально-стилистическую значимость данной лекси-ко-грамматической категории и еще раз подтверждают выдвигаемый нами тезис о необходимости ее специального изучения в школьном курсе русского языка.
Весь процесс преподавания русского языка в киргизской школе ориентирован на овладение свободной русской речью (как устной, так и письменной), что, естественно, предполагает овладе -ние учащимися-киргизами не только самостоятельными частями речи, но и всеми другими строевыми элементами, необходимыми для продуцирования русскоязычного текста. Но эта очевидная истина еще не стала достоянием методики преподавания русского языка в киргизской школе.
Основное внимание уделяется освоению учащимися киргизских школ опорных элементов языка (изучению самостоятельных частей речи и их функций) и гораздо меньше - изучению таких "маленьких", но не в меньшей мере необходимых в речи строевых элементов, как частицы, союзы, предлоги и др. Некоторые из них, в частности модальные слова русского языка,вплоть до 1982 года в качестве отдельной темы в школе не изучались. Как уже упоминалось, в настоящее время стабильного учебника, в котором бы освещалась данная тема, еще нет. В старом учебнике нет ее интерпретации, и учитель преподает ее в зависимости от личных соображений и эрудиции, хотя в родном языке учащихся эта лексико-грамматическая категория изучается в рубрике служебных частей речи еще с 1968 года. Так, учебник киргизского языка для УІ класса (55, с. 301) имеет темы "Модалдык создор" - "Модальные слова" и "Мо -далдык создордун турлору" - "Разряды модальных слов".