Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Гриппа Сергей Вячеславович

Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект
<
Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гриппа Сергей Вячеславович. Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект : этнокогнитивный аспект : диссертация... кандидата филологических наук : 10.01.02 Пятигорск, 2007 172 с. РГБ ОД, 61:07-10/925

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Этнокогнитивная парадигма северокавказской русскоязычной прозы 22

1.1. Теоретико-методологические проблемы изучения русскоязычной литературы Северного Кавказа 22

1.2. Концептуально-эстетическая специфика русскоязычной просветительской литературы Северного Кавказа 32

1.3. Языковая картина мира и образ автора в северокавказской русскоязычной прозе 54

1.3.1. Языковая личность автора в межкультурной коммуникации 60

ВЫВОДЫ 71

ГЛАВА II. Категория автора как этнокогнитивный компонент поэтики в северокавказской русскоязычной литературе XX века 74

2.1. Концепция личности в северокавказской русскоязычной прозе .74

2.2. Русскоязычная проза Северного Кавказа в контексте историко-литературного процесса II половины XX века 91

ВЫВОДЫ 109

ГЛАВА III. Концептосфера языковой личности автора в романе Э. Мальбахова "Страшен путь на ошхамахо" 112

3.1. Этнокультурные традиции и идиостиль в романе "Страшен путь наОшхамахо" 112

3.2. Особенности авторских пространственно / временных систем (Э.Мальбахов "Страшен путь на Ошхамахо") 136

Выводы 149

Заключение 152

Библиографический список 155

Введение к работе

Актуальность темы исследования. В языковой картине мира Северного Кавказа XX в. сложился определенный баланс взаимного "прорастания" различных культур друг в друга, способствующий их толерантности и постижению ментальности, что объясняется универсальным характером и авторитетом русской культуры. Крах социализма и распад СССР вызвали кризис идентичности (в том числе культурно-цивилизационной) как у горских (северокавказских) народов, так и у русских и русскоязычных жителей Северного Кавказа, России. Переоценить в данном аспекте культурологическую, мировоззренческую, идентификационную, даже, можно сказать, идеологическую роль такого сектора северокавказской литературы, как русскоязычная проза, невозможно. Русскоязычные произведения северокавказских писателей всегда вызывали и вызывают у читательского общества живейший интерес, что изначально, в эпоху государственного освоения Кавказа обусловливалось своеобразной культурной "модой", в основе которой лежала тяга русской интеллектуальной элиты к личной свободе, видимо, той самой свободе, которая не без основания усматривается в стереотипах поведения представителей кавказских народов.

В истории культуры России и всего мира конец XX - начало XXI века в связи с социально-историческими изменениями - эпоха интеграции различных культурных традиций, время освоения многих инновационных эстетических форм и моделей, осуществления художественных экспериментов во всех областях и видах искусства. Наиболее выразительно такая особенность современной культуры проявляется в искусстве слова.

С учетом вышесказанного необходимо отметить, что русскоязычная проза Северного Кавказа априори развивается на исторической основе с проявлением углубленного внимания к этнической специфике общества, к пропаганде своеобразного национального стиля не только в литературе, но и в

общем этнолингвокультурном пространстве России. При этом особенность волнообразной эволюции русскоязычной литературы региона определяют и внелитературные факторы.

Среди исключительных явлений исторической беллетристики четко выделяются, начиная со второй половины XIX века, периоды просветительской деятельности представителей горской знати Северного Кавказа. Просветительское направление русскоязычной литературы как неотъемлемой составляющей всей национальной культуры Северного Кавказа сохраняет романтические тенденции и в первые десятилетия советской власти, приобретая, однако, черты соцреализма, что обусловливается складывающимися политическими требованиями общества. 20-30-е гг. XX века - время социальных катаклизмов, столкновения диаметрально противоположных общественных идеалов. Национальная проза народов Северного Кавказа в обозначенный период развивается в русле своеобразного идеологического неоромантизма, когда, при навязанных извне канонах эстетического, нормах морали и их воплощении в произведениях, все же четко прослеживается генеральная тенденция романтизма - изображение неординарного героя в необычных условиях.

Вполне закономерным видится то обстоятельство, что появившиеся в последующие десятилетия прозаические произведения на русском языке, первоначально принадлежащие, как правило, перу приехавших на Кавказ авторов, также вполне определенно вписываются в рамки "идеологического" романтизма, а затем создатели русскоязычной прозы региона в числе главных и, пожалуй, единственных жанровых предпочтений выбирают историческую повесть и роман как формы, по определению заключающие в себе черты романтизма и позволяющие наиболее ярко и выразительно проявить авторскую позицию.

В данной работе исследование русскоязычной северокавказской прозы осуществляется на основе анализа роли и места в ней этнокогнитивных позиций создателя художественных произведений, так как именно категория ав-

тора связывает воедино вопросы поэтики и проблематики, - плана выражения и плана содержания, в особенности если речь идет об этноисторической направленности творчества. На наш взгляд, категория автора оказывается исключительно значимой в русскоязычном поликультурном тексте, в котором особый смысл приобретает этнокогнитивное наполнение повествования. В литературоведческой науке "автор" - весьма многозначное понятие. Еще в античной поэтике, как уже в наше время отмечает С.С.Аверинцев, складывается представление об авторе, который стремится "встать над произведением, окинув его сверху одним взглядом на целое".

Размышления об авторе и герое произведения являются наиболее важными составляющими многих литературоведческих исследований, в значительной степени и многогранного наследия М.М. Бахтина, трактовавшего роль автора как создающую, творящую силу - как субъект эстетической активности. Несмотря на то, что проблема авторства преодолела сложный путь противопоставленных дискуссий, рождения теорий о "смерти автора", о "воскрешении автора", о "потоке сознания" автора, об "авторе после автора", бесспорным остается мнение, что именно автор является творцом определенного художественного мира, а, как подчеркивает В.В.Виноградов, "образ автора есть концентрированное выражение сути произведения".

Развитие в XX в. когнитивных наук, теорий о межкультурной коммуникации и учений о компетентности языковой личности предполагает муль-тидисциплинарный аналитический подход к вопросам функционирования языка в художественной литературе. "Языковая личность - вот та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка" (Ю.Н.Караулов). При таком подходе языковая личность, в особенности языковая личность автора, создающего произведения на языке другой культуры, естественно, редуцируется и предстает как этногенетически обусловленная предрасположенность к созданию и манипулированию такими знаковы-

ми системами, как "человеческий" коррелят Языка "с большой буквы".

Разработка и реализация особого способа выявления "познающих" качеств литературных произведений в их эволюционном развитии, а именно когнитивных основ и специфики художественного слова, художественного дискурса, художественного текста, проявляемые через роль и позицию автора, позволяют решать двуединую задачу теоретического описания принципов авторской когнитивной поэтики и способов когнитивной интерпретации художественных произведений.

Детерминирующими факторами научного интереса при этом являются некоторые, четко обозначенные в работах целого ряда ученых базовые проблемные линии:

культура-язык-автор: когнитивные соотношения;

интерпретация поликультурного художественного текста как релевантная когнитивная деятельность;

когнитивно-концептуальный подход к интерпретации индивидуальной этно-эстетической системы и пр.

Когнитивное литературоведение представляет собой реальный аппарат анализа этнокогнитивных текстов. Такое качество когнитивистики неоднократно и справедливо подчеркивается в трудах ученых Е.С.Кубряковой (1996), М.И.Поповой (1997), М.Н.Володиной (1998), В.Э.Гербек (1998), Л.А.Липялиной (1998), У.М.Трофимовой (1999), в статьях Е.Г.Малышевой (1997), Н.Б.Кубилиной (1999), Е.Г.Коваленко (2000), В.Кравченко (2000) и др.

Но проблема соотношения актов эстетической рефлексии и собственно этноспецифической когниции не получила в таком разрезе должного литературоведческого освещения.

Анализируя русскоязычную литературу Северного Кавказа, мы обращаемся прежде всего к творчеству писателей-билингвов, использующих русский язык как язык творчества. В их произведениях отражаено авторское эт-нокогнитивное мировосприятие и национальный стиль, формирующиеся в конкретной этнической среде.

Русскоязычный пласт литературы - необычное, исключительное, однако для Северного Кавказа явление вполне закономерное, объяснимое и объективное, которое должно рассматриваться и в рамках национальных эстетических структур, и в пределах интеллектуальных концепций, и в общероссийских художественных системах.

На сегодняшний день отечественное литературоведение фактически имеет тот же багаж знаний о тенденциях и закономерностях развития русскоязычной литературы национальных регионов, что и 10, и 20 лет назад. Значимые имена, которые невозможно обойти вниманием: Ч.Айтматов (киргиз), И.Друцэ (молдаванин), М.Ибрагимбеков (азербайджанец), Ф.Искандер (абхаз), В.Санги (якут), О.Сулейменов (казах), Т.Пулатов (узбек), Ю.Рытхэу (чукча) и многие другие - между тем являются объектом исследования не только в РФ, а и во всем мире. Но анализ их творчества обычно не выходит за границы традиционных схем, согласно которым авторы подобного масштаба идентифицируются либо как составляющие русской (прежде советской) литературы, либо как маркерные объекты национальных литератур, тогда как русскоязычная литература Северного Кавказа является неотъемлемой частью национальной литературы и культуры в целом, испытывающей на себе влияние и этнозначимых факторов, и традиций русской художественно-эстетической системы. Однако до настоящего времени нет однозначных мнений по вопросу о месте русскоязычной литературы в общем литературном процессе Северного Кавказа. Вполне очевидно, что для российской литературы, в частности прозы, этот сектор будет играть (и уже играет) все более возрастающую роль. Несмотря на активный интерес народов РФ к собственным культурным истокам, на доминирование в последние десятилетия этно-ориентированных самоидентификационных моделей, опыт показывает, что русский язык все уверенней и уверенней привлекает авторов - носителей других языков и культур в качестве языка для эстетического самовыражения. Речь, таким образом, идет не только о формировании сциентоло-гических систем в определенных ареалах, но и о действительно существую-

го изображения действительности и места и роли в ней творческого индивида. Поэтому, с одной стороны, художественным образом может быть любое явление, предмет, человек, его внутренний мир, воссозданный сообразно с выработанными искусством принципами, позволяющими сочетать объективно-познавательные и субъективно-креативные начала, но с другой - специфика художественного образа проявляется прежде всего в том, что, познавая, осмысливая и отражая существенные стороны действительности, автор с помощью художественного образа, в соответствии со своими духовно-эстетическими задачами и этнокогнитивнои ментальностью, создает новый вымышленный мир, нередко раздвигающий границы познания привычного.

Автор русского северокавказского прозаического произведения строит развертывание смысла на основе взаимосвязи и взаимодействия между тематическими концептами, каждый из которых обнаруживает когнитивные перспективы и оттенки значений описываемого. Идейно-художественный мир писателя реализуется в общей и этносистемной словесной организации текста, каждое слово в его произведениях четко персонифицируется или же вводится в косвенной форме прежде всего через когнитивные ситуации, через соответствующие экспрессивно-выразительные языковые средства, представленные в его повествовании. Любые лексико-семантические концепты, обыгрываемые в тексте, и по звучанию, и по значению, и по сходству заложенных мыслительных актов, в основе которых лежит осознанное познание, характеризуют авторские композиционные приемы и репрезентируют содержание.

Конвенциальное единство сквозных идеологем и этно-эстетических концептов отражает когнитивный способ повествования и способствует формированию индивидуальных контекстных предвидений. В художественных обобщениях мир глубинно рассматривается в философско-антропологических, онтологических, вещественно-предметных, общественно-социальных и, естественно, этнокультурных аспектах.

Вместе с тем подобная трактовка художественного слова позволяет од-

нозначно выделить механизмы когнитивного акта, самую возможность интерпретации эстетического явления.

По мнению некоторых современных северокавказских исследователей, национальной "повести и роману предстоит еще проникновение в ход истории, умение понять и художественно осмыслить общественные явления в реальных жизненных связях с прошлым, настоящим и будущим" (З.Х.Толгуров). Иначе говоря, оснащение национальным содержанием прозы народов Северного Кавказа (в том числе и русскоязычной) сегодня находится на стадии эволюционного развития, что вполне обоснованно требует к ней повышенного внимания и применения инновационных подходов ко всем процессам и явлениям, протекающим в ней.

Северный Кавказ, как никакой другой регион Российской Федерации, отличается многонациональным характером литературного процесса и дает богатый материал для типологических обобщений. В данном литературном регионе русскоязычное творчество имеет давние, исторически сложившиеся корни. За истекший период через русскоязычное творчество прошли литераторы разных поколений, их наследие принадлежит к литературам различных языковых групп. Осмысление проблем их художественного творчества невозможно без учета общероссийского фона и роли в этом процессе русской культуры. Неповторимость каждой из национальных литератур и своеобразие определенного этапа в ее историческом развитии открывает возможность для исследования многосторонних и сложных связей и взаимодействий во времени и пространстве, раскрывающих диалектику национального, общероссийского и интернационального в северокавказской русскоязычной прозе.

К тому же среди современных писателей немало авторов, которых однозначно невозможно отнести ни к русскоязычным, ни к национальным. Таких художников слова иногда называют амбивалентно-русскими.

К началу XXI века не осмыслены типологические особенности связи языка писателей-националов с этнохудожественными традициями своего народа, не выявлены формы включения этих традиций и их конкретное пре-

ломление в произведениях, созданных на русском языке, не систематизированы идейно-художественные функции фольклорно-эпических и этно-исторических традиций северокавказских литератур в формировании поэтики и стилистики жанров русскоязычной северокавказской прозы.

Заостряя внимание на особенностях отражения национального образа мира (Г.Д.Гачев) в произведениях северокавказской русскоязычной прозы в контексте русско-национальных культурных взаимосвязей второй половины XIX и XX веков, следует отметить, что мало изученными остаются вопросы художественно-эстетического уровня русскоязычных произведений, позволяющих рассматривать их как этнокультурный феномен, целостность которого создается за счет национальной специфики и творческой индивидуальности авторов.

Мы уверены, что творчество национальных писателей, создающих произведения не на своем языке, следует рассматривать не как отвлеченное, отделенное от родной культуры явление, а как концептуально-когнитивный синтез с другой языковой и этно-эстетической системой.

Все отмеченные обстоятельства однозначно обусловливают актуальность данного исследования и задают его цель.

Цель работы - исследование категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций этнокогнитивного подхода, что определяет следующие ее задачи:

изучить процессы взаимовлияния русской и русскоязычной северокавказской литератур, проследить историко-литературные предпосылки формирования русскоязычной северокавказской литературы;

определить на фоне билингвизма национально-специфичные авторские особенности русскоязычного художественного творчества;

выявить наличие и сущность этнокогнитивных художественных традиций в качестве естественного и обязательного аспекта, способствующего проявлению индивидуального стиля;

рассмотреть категорию автора с точки зрения этнокогнитивных под-

ходов;

установить степень взаимосвязи произведений определенных авторов с традициями русской литературы;

определить место и роль русскоязычной литературы Северного Кавказа в отечественном и мировом литературном процессе XX в.;

рассмотреть пути и формы взаимообогащения этнокогнитивных авторских приемов в русской и русскоязычной литературах в системе единого историко-литературного процесса.

Научная новизна. Исследовательских работ, посвященных изучению собственно категории автора в русскоязычной прозе региона, на сегодняшний день практически нет. При этом уровень эволюционно-жанрового генезиса русскоязычной прозы национальных авторов достиг той стадии развития, когда с полным основанием можно говорить о существовании в недрах сообщества национальных литератур феномена, обладающего ярко выраженным авторским этнолингвокогнитивным своеобразием - с одной стороны, а с другой - цельностью и органичностью как в онтологическом, так и в гносеологическом планах, что позволяет ей выполнять посреднические функции между современным литературным миром России и Кавказа. Изучение данной системы и этнокогнитивных авторских особенностей русскоязычной прозы Северного Кавказа, специфики воплощения в ней национального художественно-эстетического содержания видится нам особо актуальным направлением, которое со временем будет приобретать все большее и большее значение. Научная новизна проведенного исследования заключается в обращении к малоразработанному аспекту изучения категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций когнитивного подхода. Впервые методологически обосновываются и анализируются этно-атрибутивные элементы авторского художественного повествования.

Судьбы многих национальных литератур народов Северного Кавказа в послеоктябрьский период сложились таким образом, что к общему комплексу явлений в полной мере относятся тенденции, свойственные форсирован-

ному (ускоренному) развитию литератур, когда совершаются сложнейшие переплетения парадигмальных черт ранних и поздних этапов становления, зачастую даже в одном и том же произведении, когда отчетливо (вплоть до 60-х г.) по замыслу автора сочетаются субстантивные параметры и происходит накопление художественно-изобразительных приемов. Не случайно, что оценки большинства исследователей прозы этих периодов удивительно схожи с замечаниями по поводу произведений довоенной поры.

Середина 60-х годов XX века - время становления полноценной когнитивной парадигмы национальных литератур (в том числе и русскоязычной северокавказской прозы), так как произведения этого времени, отмеченные определенной предсказуемостью построения сюжета, развития конфликта и т.д., отличает сосуществование различных повествовательных признаков, среди которых необходимо отметить развернутое описание-исследование характера героя, показ его в тесной взаимосвязи с социально-этнической средой.

В дальнейшем в становлении русскоязычной прозы наступает период включения в произведения сугубо специфических образных блоков, философских комплексов и авторских подходов к этно-эстетическому осмыслению окружающего, полноценно функционирующих в сюжетно-композиционном построении и в характерах героев.

Произведения, относящиеся к "новой волне" северокавказской русскоязычной прозы, отмечены органичным сочетанием современного толерантного взгляда на мир и обозначены в достаточно жестких формах национальных этико-эстетических систем и концептов. Они отличаются широким использованием мифологических включений в качестве либо самостоятельных сю-жетно-образных линий, либо воплощенных в действующих персонажах альтернативного характера.

Одной из ярких черт прозы данного периода становится вариабельность этнокогнитивных моделей прозы, реализуемых на самых различных когнитивно-нарративных уровнях.

История русскоязычной северокавказской прозы советского периода,

закономерно начинавшаяся с четкого безальтернативного противопоставления старого и нового, вплоть до 60-70-х годов была представлена произведениями, в полной мере сохранившими черты идеологической поляризации произведений с унифицированными концептуально-креативными схемами, когнитивные модели которых всегда отмечаются ярко выраженным влиянием официальных эстетических доктрин.

В этот же период авторский интерес к событиям окружающего мира приобретает несколько иную окраску. Национальные писатели, уйдя от построения классовых, партийных оппозиционных систем, переходят к освещению вопросов чисто человеческого плана, столкновения героев - носителей различных морально-этических систем, что не могло не сказаться на сущностных чертах всей парадигмы этнокогнитивного ряда русскоязычной прозы.

Переход к исследованию нового объекта - феномена человеческого фактора - требует от писателей особого этнокогнитивного прозаического инструментария, новой структуры произведений, новых осмысленных приемов поэтики. Вне всякого сомнения, проза 60-70-х годов в этом плане представляется явлением иного качества, нежели произведения предыдущих периодов. Неизменной остается замкнутость креационных моделей в пределах одного когнитивного типа и соответственно в рамках единой шкалы этно-этических ценностей, с сопряженной с ними константностью характеров, представленных в произведениях русскоязычных авторов-националов.

Для сочинений многих северокавказских русскоязычных прозаиков характерно расширение используемых художественно-креативных схем, набора концептов этнонациональной литературы с использованием специфических когнитивных моделей, в которых проявляется национальная художественно-эстетическая мысль, воплощаемая в русскоязычных произведениях авторами-националами.

Предметом исследования выступают рассматриваемые в процессе становления прозаические русскоязычные системы Северного Кавказа и роль категории автора в эволюции эстетического этнокогнитивного сознания в ли-

тературе региона, реализованного в русско-лингвистической картине мира.

Творчество двуязычных писателей демонстрирует одну из современных форм межкультурной коммуникации и отражает проявление национальных художественных традиций в качестве их естественного этнопродуци-рующего функционирования, а также специфику национального мышления в индивидуальном авторском стиле.

Совершенно очевидно, что творческая индивидуальность двуязычного писателя формируется и в общем культурном пространстве, и во взаимовлиянии и взаимообогащении художественных литератур, и в тех конкретных специфических условиях, которые окружают национального автора. Обращение национального автора к русскоязычию объясняется внутрилитера-турными причинами, этнолингвокультурной ситуацией, а также потребностью выхода к более широкому кругу читателей.

90-е годы, когда исповедовались лозунги идеологического плюрализма (утверждавшие, что патриотизм, любовь к Отечеству являются частным делом и государство не несет ответственности за состояние духа и морали нации) и экономического детерменизма (проповедовавшие, что духовность и мораль - вторичные явления, главное- экономика), подтвердили, что для народов России решающими являются национальные ценности, прошедшие проверку веков. Подлинное возрождение страны невозможно без духовного возрождения, без возвращения к истокам, к самобытному культурному и духовному богатству, к каждой странице национальной и этнической истории. Естественно, что языковая картина мира и художественная литература составляют основу геополитики государства. Президент Российской Федерации В.В.Путин в Послании 2007 года, адресованном Федеральному собранию, вполне оправданно отмечает, что "наша страна исторически формировалась как союз многих народов и культур. И основу духовности самого российского народа испокон веков составляла идея общего мира - общего для людей различных национальностей и конфессий".

В 2007 году, объявленном Годом русского языка, подчеркивает Прези-

дент В.В.Путин, "есть повод еще раз вспомнить, что русский - это язык исторического братства народов, язык действительно международного общения." Особое значение в этом плане принадлежит художественной литературе, так как "настоящее искусство несет в себе серьезный воспитательный заряд, формирует начала патриотизма, развивает моральные и семейные ценности, уважение к труду, к старшим поколениям" [Российская газета (Федеральный выпуск) №4063 от 11 мая 2006. - С.5-6].

Мы считаем, что выдвинутые в диссертационном исследовании положения позволяют в соответствии с современным научным уровнем осветить культурно-исторический генезис и этнокогнитивную роль северокавказской русскоязычной прозы во взаимодействии языковой личности (автора, читателя) с функционирующими картинами мира.

Объектом изучения являются образцы прозы национальных авторов Северного Кавказа XX века (И.Карачайлы, Б.Карданова, А.Кушхаунова, Э.Мальбахова и др.), созданные ими на русском языке. Особое внимание в работе уделяется вопросам, касающимся проявления этнокогнитивных особенностей восприятия и реакции автора на то или иное воздействие, неразрывно связанное с самим процессом формирования эстетических и образных концептов, достоверных с точки зрения читателя, в особенности национального.

Степень научной разработанности проблемы. Можно с полной уверенностью говорить, что сегодня линия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа выделяется из общего потока региональной литературы именно своей приверженностью к историческим жанрам, ибо опыты русскоязычных авторов в альтернативных направлениях крайне редки и, можно сказать, незначительны. Специальное изучение исторического романа как жанра имеет более давнюю традицию. В западноевропейском и отечественном литературоведении XX в. появились фундаментальные исследования В.Ванслова, Р.Гайма, А.Елистратовой, Л.Мегрона, в 1960-70-ые годы - работы Н.Берковского, К.Григорьяна, Р.Габитовой, А.Дмитриева, Н.Дьяконовой, В.Жирмунского в соавторстве с Н.Сигалом, Б.Ремизова, С.Орлова и др.

Относительно русскоязычной прозы Северного Кавказа справедливым будет несколько положений. Во-первых, она, в основном своем объеме, резко этнографична и связана с традицией, берущей начало в творчестве С.Хан-Гирея, С.Казы-Гирея и др. Во-вторых, не считая исключений, русскоязычная проза национальных авторов региона представлена различными жанрами исторического содержания. Таким образом, можно констатировать, что в общих чертах все стадии эволюционного развития, свойственные национальной литературе народов региона, наблюдаются и в русскоязычной прозе, которая представляет собой в достаточной мере развитую литературную эстетическую систему.

Имеется достаточно обширный пласт литературоведческих работ, посвященных становлению и эволюции жанров большой и малой прозы Северного Кавказа в их современной форме как таковой. Подобные вопросы находятся в центре теоретических положений о характере развития новописьменных литератур региона. Именно таким подходом отмечены крупные исследования виднейших ученых Северного Кавказа - Л.Бекизовой, Х.Бакова, Г.Гамзатова, А.Гутова, Н.Джусойты, А.Мусукаевой, З.Толгурова, А.Теппеева, Ю.Тхагазитова, Р.Хашхожевой, К.Ханмурзаева, А.Хакуашева. Т.Эфендиевой, К.Шаззо. Проблемы этнонациональной ментальносте в художественном творчестве двуязычных писателей, в том числе вопросы, связанные с индивидуальным художественно-образным мышлением автора и возможностями сочетания специфики родной и русской культуры, приобретают в последние годы методологическую значимость.

Современный литературный процесс немыслим вне связей как с традициями каждой отдельно взятой литературы, так и развитием северокавказской и общероссийской многонациональной литературы. Постепенно переход в условиях глобализации к "планетарному" (А. Бурцев) мышлению приобретает значение универсального средства всечеловеческого общения и взаимопонимания, чему в значительной степени способствуют процессы взаимовлияния русской и национальных северокавказской литератур.

Т.А.Ван Дейка, ЛЯ.Гинзбург, И.Р.Гальперина, Г.П.Грайса, МЯ.Дымарского, Н.А.Кожевниковой, Н.В.Кулибиной, Дж.Лакоффа, И.А.Мартьяновой, Г.Я.Солганика, З.А.Тураевой, Б.А.Успенского, В.Е.Хализева, А.Ченка, В.Б.Шкловского, и др.;

б) теории авторства М.М.Бахтина, Н.К.Бонецкой, В.В.Виноградова,
Г.А.Гуковского, Н.В.Драгомирецкой, Б.О.Кормана, В.Ю.Манна, Л.Н.Немце-
ва, Н.Т.Рымаря, Т.А.Рытовой, К.Хильшер, Ф.Штанцеля;

в) "языковому" анализу художественных произведений, принадлежащие
перу С.С.Аверинцева, Б.М. Гаспарова, С.И.Гиндина, В.А.Лукина,
Л.Ю.Максимова, ЛАНовикова, Н.М.Шанского, Л.В.Щербы и др.;

г) категориям: "образ автора" (Н.К.Бонецкая, Е.О.Геймбух,
Л.А.Орехова, И.Ю.Подгаецкая, Ю.М.Проскурина, М.Фрайзе, Г.Шапиро) и
"читатель" (Р.Бартес, Д.С.Лихачев, Ю.М.Лотман, М.Риффатер, Ц.Тодоров,
У.Эко) и др.

Теоретическую и методологическую базу диссертации составляют основополагающие труды отечественных литературоведов Г.А.Абрамовича, М.П.Алексеева, Г.П.Богатырева, М.М.Бахтина, П.Н.Беркова, А.Н.Веселов-ского, Ч.Г.Гусейнова, В.М.Жирмунского, Н.И.Конрада, Д.С.Лихачева, Н.Г.Михайловской, И.Г.Неупокоевой, М.П.Храпченко и некоторых других, а также публикации современных критиков и литературоведов в периодической печати, литературно-художественных сборниках, характеризующих современный литературный процесс.

Общая концепция работы базируется на антропоцентрическом подходе к познающе-порождающей соотнесенности творца и его словесного сочинения. В ней сочетаются идеи русской философско-эстетической традиции (С.С.Аверинцев, М.М.Бахтин, А.Ф.Лосев, Ю.М.Лотман, В.Н.Топоров) с трактовками формирующихся в литературоведении позиций когнитивизма при изучении форм авторской репрезентации концептуальной основы художественного текста / дискурса, а также категорий когнитивизма.

В проведении исследований были использованы труды ученых-

литературоведов, занимающихся проблемами национальных литератур, среди которых: В.Абаев, А.Алиева, Н.Байрамукова, Х.Баков, Л.Бекизова, В.Бигуа, Т.Биттирова, Г.Гамзатов, Т.Гуриев, А.Гутов, Л.Егорова, З.Казбекова, А.Караева, З.Караева, А.Мусукаева, Н.Надъярных, У.Панеш, К.Султанов, З.Толгуров, Ю.Тхагазитов, Ф.Урус биева, А.Хакуашев, Р.Хашхожева, Р.Фидарова, Т.Чамоков, К.Шаззо, К.Шиков, Т.Эфен-диева, Р.Юсуфов и др.

На защиту выносятся следующие основные положения:

Взаимовлияние русской и северокавказской литератур - двусторонний когнитивный процесс, обогащающий обе литературные системы.

Русскоязычная литература Северного Кавказа обладает собственными системами этнокогнитивных приемов поэтики.

Русскоязычная северокавказская проза формирует этноконцептуаль-ную общность, ее стадиальную и функциональную близость как уникальное явление языковой картины мира.

Категория автора в русскоязычной литературе Северного Кавказа имеет интегрирующее значение в силу своей этнокогнитивной наполнености.

Теоретическая значимость диссертационного исследования полностью обусловлена вышеперечисленными соображениями и заключается в том, что данная работа - фактически первый опыт системного анализа русскоязычной прозы региона с позиций рассматриваемого проявления в ней эт-нокогнитивного авторского мировосприятия как единого эстетического феномена, сформированного как явление среды, и некого межкультурного контекста, имеющего автономное значение.

Практическая значимость работы. Выводы и основные положения диссертационного исследования могут быть использованы для создания авторских программ при подготовке общих курсов по истории русской, русскоязычной литературы XX века, спецкурсов и спецсеминаров, а диссертация - в качестве учебного материала при изучении литературы народов Северного Кавказа в вузах региона.

Апробация результатов исследования осуществлялась посредством публикации его основных положений в научных изданиях, в выступлениях на научных и научно-практических конференциях различного ранга (Волгоград, Сочи - 2005, Астрахань, Пятигорск - 2006).

Диссертация обсуждена на заседании кафедры отечественной и зарубежной литературы Пятигорского государственного лингвистического университета (ноябрь 2006), а также на заседании научного семинара "Актуальные проблемы литератур народов Северного Кавказа" (март 2007) в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М.Бербекова.

Структура исследования. Структура диссертационного исследования определена его материалом, основными целями и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Теоретико-методологические проблемы изучения русскоязычной литературы Северного Кавказа

Русскоязычная литература, сформировавшаяся в целом в условиях специфического этнического многоязычия Северного Кавказа, представляет собой исключительное этнокогнитивное эстетическое явление, не исследованное к началу XXI века детально в культурологическом, литературоведческом, лингвистическом и т.п. аспектах. Фактор полиязычия в результате определенных исторических, социально-экономических и политических сближений и сотрудничества народов всегда наличествовал в культуре многонациональной России. Становление и эволюция русскоязычной прозы Северного Кавказа, - вопрос, не получивший должного освещения в литературоведческих работах как в самом регионе, так и за его пределами. Для каждой нации и народности закономерными являются и потребности самобытного формирования национальной литературы, и реакция на воздействие процессов, сопровождающих общекультурное развитие страны, поэтому история художественной литературы России представляет собой сплав (конгломерат, единение, совокупность) национальных литератур и "межлитературных общностей" (Н.И. Конрад).

Любой национальный язык есть социально-историческая категория, сложившаяся в процессе эволюции представителей определенной нации, которая формируется вместе с образованием нации и является, с одной стороны, условием ее обособления, а с другой - продуктом ее развития; в данных направлениях национальный язык и устойчив, и постоянно изменчив. Возможно, только таким он может и должен быть, то есть язык, "сотворенный" в результате развития конкретного этноса, народности, нации, является ее ис тинным самоценным признаком, а каждая новая личность, по наблюдению Ю.Н.Караулова, - "это углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием" [60: 38]. Такой процесс насыщения непрерывен. Анализ любого национального языка не может не учитывать историко-, этно -, социо -, психо - и пр. лингвистические особенности его носителей. Именно язык становится инструментом, фиксирующим освоение человеком окружающей действительности, но в то же время он выступает средством и формирования, и объяснения феномена языкового многообразия.

В XX в. диалог культур, как и вопросы интертекстуальности художественной литературы, начинают рассматриваться с позиций межкультурной коммуникации. Более того, взаимосвязь и "встреча" культур высвечивают характеристику и своеобразный путь каждой из них. "Межкультурными являются все те человеческие взаимоотношения, в которых культурная системность познается в моменты выхода за пределы границ системы" [186: 6], то есть когда общающиеся осознают "чужеродность" друг друга. Причем исследователи отмечают: "Различия не существуют сами по себе, и только контакт с другими, сравнение своего с чужим придаст тем или иным элементам культуры статус дифференциального признака" [6: 72], проявляющего этнолингвокогнитив-ную специфику как индивидуума, так и целого сообщества, ибо "всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире" [222: 90].

К концу XX века комплексные подходы к изучению взаимодействия языков и культур приводят к становлению таких наук и научно-методологических направлений (лингвистика текста, лингвогносеология или когнитология, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, комплекс метаязыковых функций, лингводидактика и пр.), которые доказывают, что языковая культура как часть картины мира "представляет собой сложное, многоуровневое образование, которое вбирает в себя и сознаваемые и неосознаваемые пласты познания" [87: 105], в том числе (и в особенности) когда речь идет об этно-этической природе личности. В настоящее время ис следование языковой картины мира и роли в ней языковой личности как homo loquens относится к числу приоритетных. Изучением соотношений между языком и культурой через концептуализацию смыслов занимается лин-гвокультурология (Е.М.Верещагин, В.В.Воробьев, В.Г.Костомаров, В.М.Шаклейн и др.), взаимовлияние языковой и понятийной картины мира анализирует лингвофилософское направление (Г.А.Брутян, Г.В.Кошанский Б.А.Серебренников и др.), психолингвистика оценивает своеобразие менталитета с точки зрения национальной психологии (А.Н.Леонтьев, А.А.Леонтьев, Р.И.Павиленис, Ю.С.Степанов и др.), систему предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем рассматривает этно-социолингвистика (С.А.Аскольдов-Алексеев, Н.Д.Арутюнова, Н.И.Толстой, В.Н.Топоров и др.).

К концу XX - началу XXI вв. проблема взаимоотношения языков и культур во всей многогранности межкультурной коммуникации (в том числе и в литературно-художественной сфере) рассматривается через призму когнитивной организации оценочного потенциала слов, словосочетаний, концептов, связанных с обозначением природных и приобретенных качеств человека (Ю.Д.Апресян, А.Вежбицкая, Г.Гачев, Ю.Н.Караулов, В.А.Маслова). Межкультурное общение понимается как "общение носителей разных культур (и обычно разных языков)"; когда говорят о носителе национальной культуры, то подразумевают "качества сознания человека, которые сформировались при "присвоении определенной национальной культуры" [181: 67]. Среди ученых нет единства в определении того, какие именно феномены могут объединятся понятием "культура", количество дефиниций которой в свою очередь исчисляется сотнями.

Концептуально-эстетическая специфика русскоязычной просветительской литературы Северного Кавказа

В индивидуально-авторской картине мира концепт и специфика художественного слова тесно связаны. В литературно-художественном тексте осуществляется этно-эстетическая концептуализация мира, проявляющаяся в том, что автор как творческая личность, наряду с общепринятыми представлениями о мире, привносит и свои частные, индивидуальные знания, нередко актуализируя их по своему замыслу. Неслучайно некоторые исследователи используют термин концепт как синоним смыслу. Однако не лишено оснований мнение, согласно которому концепт относится к смыслу как его интерпретатор и как продукт его когнитивной обработки. Такое понимание соотношения концепта и смысла находит поддержку в теории концептуализации и категоризации мира, в процессе которых происходит классификация, подведение под те или иные категории осмысленной информации. Смыслы как минимальные единицы человеческого опыта структурируются в концепты, а те, в свою очередь, на основании имеющихся в их составе общих смыслов объединяются в категории.

В любом случае концепт выступает мыслительным посредником между языком и внеязыковым миром, и в этом своем статусе необязательно оказывается этнокультурно маркированным образованием [4: 49].

"Концептуальная система или структура - тот ментальный уровень или та ментальная (психическая) организация, где сосредоточена совокупность всех концептов, данных уму человека, их упорядоченное объединение" [222: 94], связанное прежде всего с национальными когнитивно-генетическими механизмами смыслообразования и порождающее, с другой стороны, этно-концептуальный взгляд на мир и роль личности в нем. Так, в работах (Р.И.Павилениса) концептуальная система рассматривается как система мнений и знаний о мире, отражающая познавательный опыт человека. Мы полагаем, что с современной научной точки зрения концептуальная система художественной литературы (в особенности на межкультурном уровне) должна определяться в терминах этнокогнитивно-ментальных репрезентаций.

В свою очередь, становление термина "концепт", одного из наиболее дискуссионных в литературоведческой и лингвистической науках, являет собой сложный когнитивный процесс, связанный с экстралингвистическими, прагматическими, национально-культурологическими факторами. Не случайно "концепт" трактуется как понятие обыденной (практической) философии (Н.Д.Арутюнова), как логическая система (Р.И.Павиленис), как когнитивно-психологическая категория (С.А.Аскольдов-Алексеев), как основная единица этнокультурного уровня (Ф.Фархутдинова) или национального менталитета (В.В.Колесов), как особое многомерное образование (В.И.Карасик, С.Х.Ляпин). Понимая смысл, по Г.Фреге, как "...путь, которым люди приходят к имени", Ю.С.Степанов описывает концепты культуры как "смыслы" и структуру концепта как "...историю концепта, как бы подвергшуюся "компрессии", сжатую и синтезированную" [95: 117]. Но все исследователи признают, что концепт есть единица ментального лексикона, отражающая особенности национального мировидения, которые непременно проявляются в межкультурной коммуникации на всех уровнях общения.

В процессе совместной культурно обусловленной деятельности коммуникантов совершается концептуальный этнокогнитивный поиск и образуется общее поле лингвокультурных значений и символов, подтверждающих бли зость смысловых ориентации общающихся и их принадлежность к единой (или же, наоборот, разным) этносоциальной системе. В межкультурноязыко-вой коммуникации как речевом акте "социально-нормативные, регулятивные, мотивационные и культурные составляющие актуализируются идиоэтниче-скими и ценностно-личностными установками, формируются в конкретной ситуации и зависят от латентных и явных межсубъектных отношений, определяющих его организацию и структуру" [140: 32]. Таким образом, движение от культурно-смыслового поля к конкретным языковым значениям и правилам — процесс речепорождения, а движение в обратном направлении - рече-понимания. При этом необходимо учитывать культуологические взаимовлияния в процессе социально-исторического общения народов.

В результате присоединения Северного Кавказа к России создались объективные условия для ликвидации его экономической и политической раздробленности, был положен конец опустошительной феодальной междуусобице, препятствовавшей хозяйственному и культурному развитию региона. Присоединение к России обезопасило внешние границы Северного Кавказа. В первой половине XIX в. в России усиливается процесс разложения феодально-крепостнических отношений, зарождаются и набирают силу капиталистические отношения в промышленности и сельском хозяйстве. Все перечисленное способствует усилению социально-экономических связей между центром империи и ее окраинами, что в свою очередь ускоряет развитие экономики окраин.

Концепция личности в северокавказской русскоязычной прозе

Реакция на культурные и политические феномены 60-х годов XX века пока еще не имеет четких, сложившихся оценок. Одни трактуют их слишком широко, охватывая все сферы человеческого бытия, другие возводят лишь к художественному движению. Но понятно одно: ядром творческого развития литературы шестидесятых годов было поколение авторов, выступающих активными носителями интеллектуально-ценностных систем, сформированных под воздействием этнокогнитивных и этнохудожественных традиций своего народа.

Данное явление определяется как культурно-идеологическая, политическая оппозиция тоталитарной системе неосталинизма, оппозиция индивидуальная, неоднородная. Генетически ему предшествует "расстрелянное поколение" 20-30-х годов. Связь между литературными поколениями не только не разорвалась последовавшим сталинским террором, но еще более укрепилась и способствовала обогащению новых творческих методов писателей-шестидесятников.

На наш взгляд, принципиально важно объективно и эстетически верно оценить тенденции этого периода, выразившиеся в условиях жестко идеологизированной культуры, в открытом способе мышления. Невзирая на изначальные целевые установки для авторов, утвержденные государством, проза приобретает острую политическую направленность, и с 1966 года усиливается преследование тех представителей интеллигенции, которые выступают против ортодоксальной неосталинистской линии развития общества в целом и культуры, в частности.

Литературные поиски целой когорты писателей характеризуются ут верждением новых, прежде всего эстетических идеалов. Художественная система прозы 60-х формирует новую морально-психологическую позицию характера в его эволюции [171: 1992]. Диссидентская эстетика внедряет понятие "эстетика страдания". Авторы-диссиденты пытаются решить проблемы вечных ценностей человека в мире абсурда, желая вернуть человеку умение испытывать боль и противостоять злу, сострадать изувеченной человеческой душе и уничтожению интеллектуального духа в ситуации массовой анормальности. Новая эстетика акцентирует внимание на вопросах внутренней свободы личности, процесса идейного, духовного становления индивидуума, утверждая концепции саморазвития и самодостаточности творческой личности [134: 110-126]. Поэтому в эстетическом идеале наиболее полно выражается степень свободы человеческого поведения и достойной жизни в целом. Осмысление ведущих основ эстетики страдания выступает основной поэтического и прозаического наследия авторов 60-х годов [52:90].

Проза этих лет способствует выработке новых приемов эстетики, она отстаивает идеалы духовной, независимой от внешнего давления личности, в формировании которой авторы видели достижение и идеала политического.

Главное направление художественных поисков прозы 60-х годов - определение смысла человеческого существования, установление этно-эстетических целей творческой личности на изломе эпох. Художественная мысль обращается в этом случае к проблемам эстетического характера - к проблеме взаимодействия искусства и тоталитарной действительности, соотношения и взаимосвязи красоты и морали [161: 1997]. Проблема творческой личности становится основной проблемой прозы, поэтому такое важное место в ней занимает анализ эстетических и морально-этических категорий. Отображение жизни в искусстве и науке никогда не бывает нейтральным, оно всегда связано с оценкой отображенного, с определенными идеалами, наконец, зависит от мировосприятия, от идейной позиции, от общественно-политических взглядов творца.

Большую советскую прозу (естественно - прозу совершенно опреде ленной группы авторов) анализируемого периода волнуют вопросы социальной несправедливости, потери таких понятий, как человеческое достоинство, духовность, проблема превращения человека в бездуховное существо, ухудшение экономической и экологической ситуации.

Вообще шестидесятничество - своеобразное и уникальное явление в истории советской культуры. Некоторые представители интеллигенции отрицают идеологизм и коньюнктурность господствовавших в то время суррогатных литературоведческих и культурологических доктрин, реализовывав-шихся в границах предопределенной и клишированной поэтики, противопоставляя им самореализацию творческой индивидуальности, обновление художественных форм, интерес к писателям 20-30-х годов. Все перечисленное имело решающее значение для творческого становления поэзии новой волны на основах неоромантизма и прозы - на принципах неореализма. Творческая интеллигенция занята социальными проблемами общества, выводя их из политической плоскости в литературу. Шестидесятники возрождают концепцию суверенности художника, полной свободы творчества в условиях тоталитарного государства (Н.Н.Рубцов).

Этнокультурные традиции и идиостиль в романе "Страшен путь наОшхамахо"

Развитие национальной литературы естественным образом связано с процессом усвоения русскоязычной прозой Северного Кавказа принципов социальности и историзма. Вершинной точкой такой эволюции становится появление национального русскоязычного исторического романа как формы, в наиболее полном виде отвечающей этносоциальным эстетическим требованиям времени. Поэтому роман оказывается своеобразным ведущим жанром литературного процесса в русскоязычном сегменте региональной литературы, тем жанром эпического рода, который в значительной мере отвечает потребностям эпохи.

Первым полноценным историческим русскоязычным романом в северокавказской литературе можно с полным основанием считать "Страшен путь на Ошхамахо" Эльберда Мальбахова.

Писатель обогатил роман настоящим историзмом, который заключается не только в художественном воссоздании образа Кабарды, но и в возможности увидеть историю народа изнутри, в процессе ее движения, уловить и передать дух изображаемого времени, поэтому даже вымышленные его персонажи весьма достоверны.

Вполне ясно, что огромное влияние на развитие романного мышления Э.Мальбахова оказала предыдущая и современная ему романистика национальных авторов. С другой стороны, необходимо отметить очевидность того факта, что в северокавказской романистике с конца 60-х годов наблюдаются определенные изменения в трактовке художественно-исторических концепций, в проблематике, жанровых и структурных моделях и т.п. Все изменения связаны с социальными, политическими, экономическими и культурными процессами, которые происходили и происходят в обществе, в историческом и национальном самосознании народов. Большое влияние на эти процессы оказывают также философские, религиозные и художественно-эстетические системы.

Особенность анализируемого момента заключается в том, что, хотя национальный характер отражается и в национальной, и в русскоязычной исторический прозе (через язык, обычаи, тип мышления, события), авторы преимущественно акцентируют внимание на характере народном, а не на национальном. Лишь эпизодически встречающиеся в произведениях фрагменты позволяют думать, что прозаики Северного.Кавказа, осмысливая национальные процессы, все же видят их своеобразие в органическом синтезе общенародного и национального - или, если говорить упрощенно, синтезе идеоли-чески-универсального и этнического. В то же время анализ специфики национального характера сводится у большинства писателей к выявлению определенных черт психических реакций, характерных даже не столько горцам, сколько некоему литературно-обобщенному образу "горца". Необходимо отметить, что подобная ситуация складывается и в России. Только после серьезного теоретического прорыва 70-х годов, воплотившегося в трудах Д.Лихачёва, Г.Гачева, А.Арутюнова, А.Минакова, И.Тертерян и некоторых других, актуализируется аргументированная философской, исторической, литературоведческой позицией попытка писателей глубоко постичь понятие ментальносте и национального характера, который рассматривается как человеческая целостность на определенной стадии исторического развития. Все отмеченные обстоятельства не могли не отразиться на проблематике и поэтике национального исторического романа, а также на уровне его научного, художественного и эстетического осмысления изображаемого.

Достижения отечественного литературоведения дают возможность определить новый этап в художественном исследовании национального характера русскоязычной прозой. В результате ее изучения формализуются и на конец выявляются сложности и противоречия постановки проблемы национального характера в литературно-художественном творчестве этнически обозначенных авторов.

В литературе конца XX столетия остро встает вопрос о специфике национального характера и углубляется интерес к отечественной истории, о чем свидетельствует большое количество исторических романов, созданных в эпоху социалистического реализма. Исторический роман последней трети XX в. с его акцентированным вниманием к особенностям национальной ментальное является ярким доказательством того, что героическое прошлое интересует писателей не само по себе, а как явление, призванное служить современности, способное привнести социальное и национальное в сознание граждан.

Историческому роману второй половины XX в. свойственны новые идейно-художественные качества, особенный психологизм, обостренное внимания на изображении национального характера. Специфическая организация пространства и времени, визуальная достоверность и драматичность, которые пронизывают романное повествование и имеют национальные отличия, реализуются прежде всего через показ человеческих типов, обычаев, пейзажа, предметов быта, пищи и т.п.

Творческие искания национальных авторов сосредотачиваются соответственно на проблеме характера литературных героев и на закономерностях их эстетического изображения Русскоязычная же проза национальных авторов в это время больше ориентирована на восполнение своеобразных "пустот" в общей парадигме жанрового развития. Можно утверждать, что эффект "двойной периферичности", с точки зрения жанрово-стилевой эволюции русскоязычного романа, преодолен в творчестве лишь некоторых писателей, чьи произведения воплощают в себе черты как национальной аутентичности, так и новые креативные возможности органично освоенного культурного пространства русско-европейской цивилизации.

Похожие диссертации на Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект