Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф Жуковская Ольга Игоревна

Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф
<
Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Жуковская Ольга Игоревна. Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Жуковская Ольга Игоревна; [Место защиты: Новгород. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого].- Великий Новгород, 2008.- 201 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/720

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 3

Глава 1. Новеллы 1917-1922 гг.: смелые эксперименты 20

1.1. Первые экспериментальные новеллы В. Вулф: путь к прозе нового

времени 24

1.2. Поиски новых изобразительных подходов и приемов в новеллах

сборника «Понедельник или вторник» 45

1.3. Новеллы 1918-1922 гг., не включенные в сборник «Понедельник

или вторник» 74

Глава 2. Взаимное влияние новеллистического и романного мышления

Вирджинии Вулф 94

2.1. Малая проза 1922-1925 гг.: от новеллы «Миссис Дэллоуэй на

Бонд-стрит» к роману «На маяк» 95

  1. Новеллы 1927-1929 гг.: движение повествовательной техники — от романа «На маяк» к «Волнам» 134

  2. Творческий путь к роману «Между актами» 150

2.4. Последние новеллы Вирджинии Вулф 160

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 176

Библиографический список использованной литературы 180


о

Введение к работе

Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного наследия. Однако новеллистические произведения писательницы нередко оставались в тени ее выдающихся романов1.

Возможно, это было связано с тем, что долгое время многие новеллы В. Вулф оставались недоступными для читателей и исследователей. Из сорока шести новелл писательницы только восемнадцать были опубликованы при ее жизни. Первая из вышедших в печать новелл «Пятно на стене» («The Mark on the Wall») появилась в издательстве «Хогарт Пресс» в 1917 году. Два года спустя в том же издательстве увидела свет новелла «Королевский сад» («Kew Gardens»). Эти и еще шесть коротких произведений были включены в сборник «Понедельник или вторник» («Monday or Tuesday») в 1921 году. Десять других новелл были впоследствии опубликованы в периодических изданиях 1922-41 гг. Леонард Вулф включил во-семнадцать новелл в сборник «Дом с привидениями» , изданный три года спустя после смерти Вирджинии. Шесть из этих новелл входили в уже издававшийся «Понедельник или вторник», семь были опубликованы ранее в периодических изданиях, а пять никогда до этого не издавались. Еще один сборник новелл «Прием у 1 На это указывает существование многих монографий и сборников эссе, посвященных романному творчеству писательницы. Среди них выделим некоторые: Alexander, J. The Venture of Form in the Novels of Virginia Woolf. - Port Washington : Kcnnikat Press, 1974; Apter, Т.Е. Virginia Woolf: A Study of her Novels. - New York : MacMillan, 1979; Bennett, J. Virginia Woolf: Her Art as a Novelist. — Cambridge : Cambridge University Press, 1945; Dowling, D. Blooms-bury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf. - New York : St.Martin's Press, 1985; Harper, H. Between Language and Silence : The Novels of Virginia Woolf. - Baton Rouge : Louisiana State University Press, 1982; Kelley, A. The Novels of Virginia Woolf: Fact and Vision. - Chicago : Chicago University Press, 1973; Leaska, M. The Novels of Virginia Woolf from Beginning to End. - New York : John Jay P, 1977; Naremore, J. The World Without a Self: Virginia Woolf and the Novel. - New Haven : Yale University Press, 1973; Poresky, L. The Elusive Self: Psyche and Spirit in Virginia Woolfs Novels. - Newark : University of Delaware Press, 1981. Многочисленными являются и исследования, посвященные отдельным романам. ~ Dick, S. Introduction // The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. - San Diego, New York, London : Harcourt, Inc. 1989.-346 p.-P. 1-2. 3 Woolf, V. A Haunted House and Other Short Stories / V. Woolf; ed. L. Woolf. - London : Hogarth Press, 1944. - 124 p. миссис Дэллоуэй» (ред. Стелла МакНиколь) появился в 1973 году и включает семь новелл, две из которых ранее не публиковались. В 1985 году (переиздан в 1989) вышел в свет сборник новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик . Сборник содержит сорок шесть малых произ-ведений, и на него исследователи ссылаются как на полное13 собрание новелл Вулф. Сандра Кэмп выступила редактором сборника «Вирджиния Вулф: избранные новеллы» в 1993 году (переиздан в 2000), состоящего из пятнадцати новелл . Мальте произведения Вулф включены и в некоторые антологии5.

Ранние исследования малых художественных произведений Вулф не носят системного характера. Современники писательницы, комментирующие ее творчество (например, Т. Элиот, Е. Форстер, К. Мэнсфилд), особенно выделяли лиризм и экспериментальность ее малой прозы. Форстер так пишет о новеллах Вулф: «Приятные маленькие вещицы, но, кажется, они никуда не ведут, они как будто всё крошечные точки и раскрашенные капли, они вдохновленное затаившееся дыхание, они гул и выдох изумления, доверенные удаче» . Комментарии Форстера к малой прозе Вирджинии Вулф помогают понять позицию ее современников: произведения воспринимались как что-то среднее между стихотворением и романом.

Новеллы Вирджинии Вулф не рассматриваются во многих исследованиях, посвященных британской малой прозе. Заметим, что Г.Э. Бэйтс в своей книге «Современная новелла: критический обзор» концентрирует внимание в основном на 1 Woolf, V. Mrs Dalloway party : a short story sequence / V. Woolf; ed. S. McNichol. - Orlando, Austin, New York. San Diego, Toronto, London : Harcourt, Inc. 1979. - 80 p. 2 Woolf, V. The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf/ V. Woolf; ed. S. Dick. - San Diego, New York, London: Har court, Inc. 1989.-360 p. 3 Baldwin, D.R. Virginia Woolf: A Study of the Short Fiction. - Bos-ton : Twaine Publishers, 1989. - P. xi; Daugherty, B.R. A corridor leading from "Mrs.Dalloway" to a new book: Transforming Stories, Bending Genres // Trespassing boundaries: Virginia Woolf s short fiction : collected essays. - New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. 102. 4 Woolf, V. Selected Short Stories / V. Woolf; ed. S. Kemp. - London : Penguin, 1993. - 163 p. ь Woolf, V. : Legacy // The Oxford Book of Modern Women's Stories : ed. P. Craig. - Oxford : Oxford University Press,

1995. - P. 132-137; Haunted House // Omnibus of Twentieth Century Ghost Stories : ed. R. Phillips. - London : Robinson,

1997. - P. 279-280; Lappin and Lapinova // English Short Stories: 1900 to the Present. - London : Dent, 1988. - P. 135-142; Solid Objects // Oxford Book of English Short Stories ; ed. A.S. Byatt. - Oxford : Oxford University Press, 1998. - P. 204- 6 Forster, E.M. Virginia Woolf. - Cambridge : Cambridge University Press, 1942. - P. 11-12 Здесь и далее в тексте работы перевод англоязычных источников мой - О Ж. произведениях Д. Лоуренса и Д. Джойса, однако о малой прозе Вулф он упоминает как о «не принимаемой в расчет, незначительной»1. Аналогичным образом исследователь исключает Вулф из списка женских послевоенных авторов, которые «помогли определиться современной новелле» (однако в этот список включены Э. Бауэн, К. Мэнсфилд, П. Смит, М. Арден и др)2. Вулф не упомянута и Джоном Бэй-ли в его списке «великих мастеров формы» в монографии «Новелла: от Генри Джэймса до Элизабет Бауэп» (в список включены А. Чехов, Ф. Кафка, Д. Джойс, Р. Киплинг и др.)- Ян Рейд совсем исключает Вирджинию Вулф из своей монографии

0 новеллах . Не упоминает писательницу и X. МакКлэйв, хотя речь в её сборнике идет о женщинах-новеллистах5. В относительно недавних сборниках критических эссе «Истории, которые мы рассказываем: точки зрения на новеллу» и «Постмо дернистский подход к новелле» исследователи малой прозы рассматривают но веллу с точки зрения жанра, истории, культурологии, и так же, как и во многих других сборниках, не упоминается роль Вирджинии Вулф в развитии современной новеллы. В сборнике эссе, выпущенном Кембриджским университетом, посвя щенном творчеству В. Вулф, предлагается «оригинальное, современное чтение всех девяти романов и новый взгляд на письма, дневники, эссе ...», в то время как новеллы остаются почти без внимания: они упоминаются лишь в одном из эссе, посвященном влиянию постимпрессионизма на творчество писательницы . По добное невнимание данных авторов и редакторов к малой прозе В. Вулф свиде тельствует о том, что этот аспект ее творчества считался незначимым или несуще- 1 Bates, Н.Е. The Modern Short Story : Л Critical Survey. - London : The Writer Inc, 1976.- P. 198. 2 Ibid. - P. 208-209. 3 Bayley, J. The Short Story : Henry James to Elizabeth Bowen. — Brighton: Harvester Press Limited, 1988.- P.viii. 4 Reid, I. The Short Story : Critical Idiom. - London : Routledge, 1991.-76 p. 5 Women Writers of the Short Story : Л Collection of Critical Essays / Ed. H. McClave. - Englewood Cliffs : Prentice Hall Trade, 1980. - 171 p. 6 The Tales We Tell : Perspectives on the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collected articles / Eds. B. Lounsberry, S. Lohafer, M. Rohrberger. - Westport, CT : Greenwood Press, 1998. - 248 p. 7 Postmodern Approaches to the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collect, articles / eds F. Iftekharrudin, J. Boydcn, J. Longo. - Westport, CT: Praeger Publishers, 2003. - 176 p. 8 Roe, S. The Impact of Post-Impressionism / S. Roe //The Cambridge Companion to Virginia Woolf (Cambridge Companion to Literature) : collected articles. - Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - P. 164-190. ственным и что до сих пор доминирует подход, игнорирующий новеллистику Вирджинии Вулф.

Некоторые литературоведы рассматривают Вулф как новеллиста, однако они дают низкую оценку художественных достоинств ее коротких произведений. Например, Б. Блэкстоун заявляет: «Я не думаю, что Вирджиния Вулф когда-либо достигла удачи в малой прозе. Ей было нужно пространство для разработки импрессионистической техники и анализа характера, для создания своей особой атмосферы, и ей было не найти этого в новелле» (это мнение разделяет и Джон Бэйли, который считает, что Вулф «по своей натуре из всех писателей меньше всего была новеллистом») . Джоанн Бэнкс недооценивает привязанность Вирджинии Вулф к новеллистическому жанру, заявляя, что «именно в качестве романиста Вулф нахо- дила свое высшее удовольствие» .

Наблюдается, однако, и другая, пока еще редкая, точка зрения, согласно которой новеллы этой писательницы вписываются в литературный процесс XX века . В. Шоу в своей монографии выделяет тенденции современной новеллы, которые проявляются и в малой прозе Вирджинии Вулф5. Вероятно, в 1980 году Э. Флейшман был первым исследователем, настаивающим на том, что малая проза Вулф «заслуживает отдельного изучения» .

Выход в свет полного сборника малой прозы В. Вулф под редакцией Сюзан Дик создал возможность по-новому взглянуть на новеллистическое наследие писательницы. Книга обратила внимание на заслуги Вирджинии Вулф как создателя новелл и на валеную роль, которую играла малая проза в ее творческом развитии. 1 Blackstone, В. Virginia Woolf: Л Commentary- — New York : Harcout, Brace and Company, 1949. — P. 51. 2Bayley,J. Op.cit.-P. 124. 3 Banks, J.T. Virginia Woolf and Katherine Mansfield // The English Short Story, 1880-1945 : A Critical 1 listory (Twayne's Critical History of the Short Story). - London : Twayne Publishers, 1985. - P. 63. 4 Shaw, V. The Short Story : Л Critical Introduction. - London, New York : Longman, 1983. - P. 12-13, 152-153; Fleishman, A. Forms of the Woolfian Short Story // Virginia Woolf : revaluation and continuity : a collection of essays. - Bekerley: University of California Pess, 1980. - P. 45-46. 5 Shaw, V. Op.cit.- P. 12-13, 15-16, 22,47, 153. 6 Fleishman, A. A. Forms of the Woolfian Short Story. Op.cit. - P. 44.

Долгое время рассматриваемые как случайные эксперименты или как художественная разрядка, своеобразный отдых от крупных произведений, новеллы Вулф теперь обретают права как значительные и сознательные попытки оспорить непроницаемость жанровых границ, поставить под сомнение традиционное разграничение между малой прозой и романом, между экспериментальной и популярной, между художественной и нехудожественной литературой, между текстом и читателем. В сборник Сюзан Дик включила не только законченные новеллы, но и незавершенные наброски, черновики, рукописи. Исследовательница отмечает, что ей часто приходилось делать выбор между несколькими вариантами одного произведения, которые, обладая признаками завершенности, имели некоторые отличия друг от друга. В комментариях к новеллам С. Дик часто приводит различные версии для того, чтобы читатель смог увидеть динамику корректорской правки Вирджинии Вулф. Несомненно, С. Дик проделала большую редакторскую работу, что было неоднократно отмечено исследователями1. Наше знание об этих манускриптах и осуществленных Вулф модификациях позволяют рассмотреть тексты писательницы как палимпсесты, в которых каждый слой обладает «своим голосом»". Многочисленные поправки Вулф и ее внимательное отношение к каждому слову в тексте являются свидетельством серьезного отношения писательницы к своему новеллистическому творчеству.

Можно отметить, что в связи с выпуском сборника возрос интерес ряда исследователей к малой прозе Вирджинии Вулф, появились работы, посвященные новеллистике писательницы. В 1989 году вышла в свет монография Дина Болдуина, целью которой является обзор новелл Вирджинии Вулф, рассмотренных в хронологическом порядке. Несмотря на поверхностность исследования (которую сам 1 Wussow, Н. Introduction // The Hours : the British Museum Manuscript of'Mrs Dalloway' by Virginia Woolf. - New York : Pace University Press, 1996. — P. ix, xi; Silver, B. Textual Criticism as Feminist Practice... // Representing Modernist Texts : Editing as Interpretation. - Ann Arbor, MI : University of Michigan Press, 1991. - P. 196; Daugherty, B.A. Op.cit. — P. 103.. 2 Silver, B. Op.cit.-P. 217.

Дин Болдуин в предисловии называет своей интенцией ), такой подход демонстрирует несомненные преимущества: он позволяет увидеть и проанализировать развитие творческого метода Вирджинии Вулф. В монографии рассмотрены почти все новеллы писательницы2, что определяет значимость и ценность этого исследования. Дин Болдуин, не ставя целью жанровое изучение малой прозы писательницы, рассматривает все произведения, представленные в сборнике под редакцией С. Дик.

В 2004 году появились сразу две книги, посвященные малой прозе Вирджинии Вулф. Одна из них - это сборник эссе «Нарушая границы. Малая проза Вирджинии Вулф». Во вступлении к этому сборнику С. Дик отмечает, что эта часть на-следия писательницы начала «наконец-то обращать на себя внимание критиков» . В данных эссе иллюстрируется художественное мастерство В. Вулф, выявляются различные принципы изучения новелл, предпринимаются попытки их группировки. Этим определяется несомненная значимость сборника. Однако многие новеллы по-прежнему оставались за пределами внимания исследователей. Можно отметить и отсутствие систематичности в изучении этой части творческого наследия писательницы, что ведет к фрагментарности в освещении важных его аспектов.

В монографии Н. Скрбик «Дикие выплески свободы»4 о малой прозе В. Вулф анализируются новеллы писательницы, которые объединяются в пять групп. Эту глубокую и оригинальную работу отличает смелость выдвинутых постулатов и объем привлеченного материала. Однако и в этой монографии не исследуется вся новеллистика Вирджинии Вулф, отсутствует системный взгляд на малую прозу писательницы. ' Baldwin, D. Virginia Woolf: A Study of the Short Fiction. Op.cit. - P. xi. 2 Единственной новеллой, не вошедшей в обзор, является раннее произведение «Диалог на горе Пентелнкон», которое не было включено в первую редакцию сборника малой прозы Вирджинии Вулф. 3 Dick, S. Foreword / S. Dick// Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction: collected essays. — New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. xv. 4 Skrbic, N. Wild Outburst of Freedom : Reading Virginia Woolf s short fiction (Contribution to the Study of World Literature) / N. Skrbic. - London : Prager Publisher, 2004. - 216 p.

Российские литературоведы также обращаются к изучению творчества Вирджинии Вулф, ее произведения рассматриваются в общем контексте истории английского литературного процесса, модернизма, психологизма (Д.Г. Жантиева, В.В. Ивашева, С.Н. Филюшкина, Н.П. Михальская и др.1). Существует немало ста-тей, посвященных романному творчеству В. Вулф , внимание филологов особенно привлекают знаменитые романы «На маяк» («То the Lighthouse») и «Миссис Дэл-лоуэй» («Mrs. Dalloway»). Отдельные аспекты ее творчества выделяются в научные проблемы, что позволяет всесторонне оценить особенности поэтики романов писательницы. Диссертационные исследования демонстрируют научный интерес к разнообразным проблемам творчества Вирджинии Вудф^. Несмотря на то, что российские филологи неоднократно отмечали важное значение малой прозы 1917-1921 гг. (Е. Гениева, Н. Бушманова и др.), отдельного комплексного исследования новеллистического творчества В. Вулф до настоящего времени не проводилось. В монографии «Лабиринты мысли» подробно анализируются три новеллы писатель- 1 Жантиева, Д.Г. Вирджиния Вулф / Д.Г. Жантиева // Английский роман XX века. — М., 1965. - С. 68-112; Ивашева, В.В. Английская литература XX в. — М. : Просвещение, 1967; Михальская, Н.П. Вулф Вирджиния / Н.П. Михальская // Зарубежные писатели, библиографический словарь, ч. I. — М. : Просвещение, 1997. — С. 147-151.;-Филюшкина, С.Н. Современный английский роман : Формы раскрытия авторского сознания и пробл. повествоват. Техники / С.Н. Филюшкина. - Воронеж : Изд-во Воронеж.ун-та, 1988. - 184 с. * Богатова, С. Комната как часть концепта «Дом» в худож. картине мира В. Вулф // Межкультурн. коммуникация. — Омск, 2006. — С. 6-13; Бячкова, В. Символы в поэтике романа В. Вулф "На маяк" // Иностранные языки и мировая литература в контексте культуры. - Пермь, 2004. - С. 27-29; Гениева, ЕЛО. Два "я" Вирджинии Вульф // Вестник Европы» - 2005 - №13; Поваляева, Н.С. Организация системы персонажей в полифонической прозе Вирджинии Вулф // Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе. Проблемы теоретической и исторической поэтики : Материалы междунар. науч. конф., 1 — 3 окт. 2002, г. Гродно : В 2-х ч. Ч. 2. - Гродно, 2003. - С.84-88; Вайнштейн, О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф. О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литератураXX века и наследие Шекспира. - М. : Наследие, 1997. -С. 95-115; Серебровская, Т.Б. Психологическая проза Вирджинии Вулф и импрессионизм : тез. докл. // Синтез в русской и мировой художественной культуре. - М., 2001. — С. 64-65; Вдовина, Ю.В. Специфика психологического анализа в романе В. Вулф «На маяк // V Межвуз. науч.-практ. конф. молодых ученых и студентов. Ч. 1. - Волгоград, 2000. — С. 99-100; Петрова Н.Э. Концепт «Жизнь» и способы его вербализации (на материале романа В. Вулф «На маяк) // Дискурсив. континуум. - Самара, 2007.-С. 195-201. 3 Бушманова, Н.И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма: (Проза Д.Х. Лоренса и В. Вулф); Андреевских, О.С. Литературные биографии Вирджинии Вулф в контексте эстетической программы группы "Блумсбери" : Вирджиния Вулф и Роджер Фрай; Богатова, СМ. Концепт "дом" как средство исследования художественной картины мира Вирджинии Вулф; Мантыева Б.А. Отрицание в понятийной и языковой картине мира в личностном и художественном дискурсе : на материале произведений Б. Рассела "Почему я не христианин", "Почему я рационалист", "Я атеист или агностик?", В. Вулф "Миссис Дэллоуэй", И. Во "Возвращение в Брайдсхед"; Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрегс в английской прозе XX века : (на материале романов В. Вулф и Д. Фаулза); Яновская, Г.В. "Миссис Дэллоуэй" В. Вулф: структура повествования. ницы, однако в центре работы находится роман «Миссис Дэллоуэй»1. Заметим, что ситуация осложняется тем, что лишь немногие новеллы переведены на русский язык. Некоторые из переведенных произведений, к сожалению, обращают на себя внимание переводческими промахами , что явилось одной из причин того, что эта часть наследия Вулф оставалась вне поля зрения и интереса российских филологов.

Несмотря на относительное невнимание исследователей к новеллам Вирджинии Вулф, эта часть ее творческого наследия нам представляется важной в контексте литературных достижений писательницы. Новеллы выступали как самостоятельные художественные произведения, поражающие своей глубиной, точностью восприятия. Они приносили творческое удовлетворение В. Вулф, о чем свидетельствуют ее собственные высказывания. В одной из дневниковых записей она замечает, что новеллы освобождают ее от некоторых трудностей, возникавших при написании романов, имея в виду свою способность «создавать ситуации, а не сю-жет» . Отвечая в 1917 году Дэвиду Гарнетту, который воздал должное новелле «Пятно на стене», Вулф писала: «В каком-то смысле <„> легче писать короткие вещи - на одном дыхании, не то что роман... »4. Вирджиния Вулф говорит и о радости, которую она получала от написания новелл: «Эти маленькие произведения из сборника 'Понедельник или вторник' <...> были наслаждением, которое я позволяла себе после завершения упражнения в традиционном стиле [речь идет о создании романа «Ночь и день» («Night and Day» - О.Ж.]. Я никогда не забуду день, ко- 1 Грешных, В.И. Вирджиния Вулф: лабиринты мысли / В.И. Грешных, Г.В. Яновская. -Калининград : КГУ, 2004.- 146 с. 2 Например, в тексте новеллы «Понедельник ли, вторник...» (пер.Н.Васильевой) сочетание слов «miss Thingummy» [a person or thing whose name one has forgotten, does not know, or does not wish to mention] переведено как «мисс Липучкинкс», что придает тексту некоторую неправомерную нелепосіь. Возможно, более адекватным переводом является выражение «мисс..какая-то», или «мисс, как бишь её», что создаст эффект погружения персонажа в собственные мысли и внутреннего дистанцирования и изоляции от окружающего мира. Этот пример не исчерпывает неточности перевода сборника новелл, изданных в книге Вулф, В. Избранное / В. Вулф ; пер. с англ. Е. Суриц [и др.]. - М.: Худож. лит., 1989. - С. 396. 3 Woolf, V. The Diary of Virginia Woolf / V. Woolf; ed. A. Bell. - San Diego : Hareourt Brace. - Vol. III. - P. 160. 4 Woolf, V. The Letters of Virginia Woolf/ V. Woolf; ed. N. Nicolson and J. Trautmann. — San Diego, New York , London : Hareourt Brace Jovanovich, 1975-1980.-Vol. II.-P. 167. гда я написала "Пятно на стене" — всё в сиянии, как будто летает, после многомесячной мучительной работы, подобной дроблению камня»1. Это письмо явно указывает на то, с каким творческим вдохновением Вирджинии Вулф писала новеллы. Малая проза для Вулф была доказательством свободомыслия и служила ей литературной трибуной, с которой писательница заявляла о своем видении литературы XX века, не соглашаясь с традиционными принципами повествования. Этот отрывок таюке свидетельствует об экспериментальности новелл: малый жанр позволял Вулф воплотить в художественной практике теоретические искания, сделать по-этологическне открытия. Малая проза писательницы была своеобразной экспериментальной творческой лабораторией, где В. Вулф изобретала и оттачивала новые методы изображения действительности. Новелла вследствие своих жанровых особенностей (гибкость, лаконичность, жанровая подвижность, возможность лёгкого освоения новых тем и художественных приёмов) помогала найти новую форму, удовлетворяющую современным Вирджинии Вулф эстетическим исканиям и требованиям. Необходимость этих поисков была обусловлена ощущением исчерпанности материалистических и детерминистских концепций мира, на которых базировалась литература XIX века, поэтому художественная и эстетическая форма, которая воплощала основы этой концепции мира (прежде всего реалистический роман), нуждалась в реформации.

Неудовлетворенность жанром романа объясняет цель, которую поставила перед собой тогда еще мисс Вирджиния Стивен уже в 1908 году: «...преобразовать роман и уловить множественность ускользающих из настоящего вещей...» . Подобная задача вписывается в концепт литературы начала XX века, когда главной идеей наиболее значительных писателей становится «традиция новизны», как обозначила ее российский филолог Н.Г. Владимирова. И эта цель, которая определяла 1 Woolf, V. Ibid.- V. IV. - P. 231. ; Woolf, V. The Letters of Virginia Woolf. Op.cit. - V. I. - P. 356. J Владимирова, Н.Г. Условность, созидающая мир. Поэтика условных форм в современном романе Великобританії. -

Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. - С. 5. литературное творчество Вирджинии Вулф, оказалась действительно достигнутой: исследователями неоднократно отмечено значение поэтики ее романов в художественной практике модернизма и психологического направления литературы. О значении этого важного для писательницы жанра говорит и немалое количество ее эссе, посвященных романной прозе1. В размышлениях можно увидеть завершенную эстетическую программу создания романа нового образца.

Подобных литературных манифестов, направленных на концептуализацию задач писателей в создании новеллы, Вирджиния Вулф не написала. Возможно, это было связано с тем, что творческая карьера писательницы совпадает с волной экспериментов в британской малой прозе, поэтому неизбежными становились вопро-сы жанровой идентификации, определения границ жанра . Однако дневники, письма, рецензии Вулф дают ключ к пониманию теоретической концепции писательницы, связанной с новеллами. Можно заключить, что она восхищается короткими произведениями, которые, «несмотря на краткость и недоговоренность, умудряются каким-то образом удержать внимание, заставить задуматься» . Высказывания Вулф свидетельствуют о ее несогласии с тем способом создания новелл, в котором предпочтение отдается формальным правилам, обязательным для классического типа новелл (единство формы, цельность, заранее спланированная композиция - все то, что Эдгар По сформулировал еще в 1842 году ), а не изменчивости и намеренной двусмысленности. В эссе о новеллах русских писателей Вирджиния Вулф отмечает эмоциональную правду и суггестивные возможности произведений, многоуровневое прочтение, активизацию творческих мыслительных процессов читателя, элиминирование сюжетной событийности и единого эффекта . Буду- 1 «Современная проза», «Мистер Беннет и миссис Браун», «Обыкновенный читатель» и др. 2 May СЕ. Chekhov and the Modem Short Story // The New Short Story Theories : coll.ess. — Athens : Ohio University Press, 1994. - 364 p. - P. 200-201.. 3 Woolf, V. Collected Essays / V. Woolf; ed. L. Woolf. - San Diego: Harcourt Brace & World, 1967. - V. II. - P. 135. 4 Рое, Е.Л. Essays and Reviews / E.A. Рое; ed. G Richard Thompson. — N.Y.: The Library of America, 1984. - P. 571. 5 Woolf, V. Collected Essays. Op.cit.-V. II.- P. 77, 79, 165-166, 245. -V. III.- P. 35, 84, 316-317. чи одновременно писателем и литературным критиком, Вулф много размышляла над способом и процессом создания новелл. Для нее валено было соединить правдивость, убедительность произведения с творческой свободой и экспериментом.

Удивительно, насколько четко Вирджиния Вулф смогла уловить веяния своего времени, ибо отмеченные ею свойства новелл также выделяются исследователями малой прозы1. Это, по нашему мнению, является убедительным доказательством того, что писательница, анализируя новеллы, создала эстетические программы для обновления жанра в соответствии с требованиями нового времени, когда оказалось, что глобальные научные открытия (в физике, философии, психоло-гии) «не упростили мир, по, напротив, обнаружили еще большую его сложность» .

Используя потенциальные возможности жанра, экспериментируя с различными типами новеллы на протяжении всей жизни, Вирджиния Вулф не только выработала теорию новой новеллы, но и активно занималась воплощением ее в художественной практике. Не случайно, дух творческой свободы весьма характерен для всей новеллистики писательницы.

Исследование малой прозы Вирджинии Вулф помогает понять и вектор движения новеллистического жанра в первой половине XX века, и особенности творческого развития самой писательницы, художественные искания которой запечатлелись в ее новеллистике. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием такого системного подхода к малой художественной прозе В. Вулф. Новеллистика писательницы изучалась фрагментарно, оставаясь в тени ее романного творчества. По этой причине исследование поэтологической уникальности произведений малой художественной прозы, созданных В. Вулф, остается актуальной задачей. 1 Bader, A.L, The Structure of the Modem Story/A.L. Bader // College English. - 1945. - № 7. - P. 89; Bates, I I.E. Op.cit. - P. 217; Ferguson, S. Defining the Short Story : Impressionism and Form / C. Ferguson // // The New Short Story Theories : coll.ess.-Athens : Ohio University Press, 1994.-P. 221. 2 Лебедева O.B. Поэтика новелл Джона Фаулзп : дисс. ... канд. филологических наук : 10.01.03 / Ольга Владимировна Лебедева; НовГУ им. Ярослава Мудрого. - Великий Новгород, 2005. - С. 58.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в работе впервые представлен комплексный анализ всего массива новеллистического творчества Вирджинии Вулф. Оно исследуется как имманентный текст, демонстрирующий внутреннее единство и тенденцию к непрерывному развитию и одновременно — тесную связь с создававшимися романами. Новеллистика В. Вулф рассматривается целостно, как особая и немаловажная часть творческого наследия прославленного автора. В таком аспекте малая художественная проза В. Вулф до настоящей работы не изучалась. В научный оборот российского литературоведения впервые вводится ряд произведений писательницы: «Во фруктовом саду» («In the Orchard», 1922), «Очарование пруда» («The Facination of the Pool», 1929), «Сцены из жизни британского офицера морского флота» («Scenes from the Life of a British Naval Officer», 1931), «Символ» («The Symbol», 1941) и др.

Целью нашего исследования является анализ всего корпуса новеллистики Вирджинии Вулф в контексте истории творческой жизни писательницы, изучение поэтики ее новелл.

Эта цель, при формулировке которой учитывался опыт двух предшествовавших исследований по данному вопросу, позволила определить следующие задачи:

Изучить творческую историю создания новелл Вирджинии Вулф;

Выявить и проанализировать факты биографии, оказавшие влияние на появление новелл, на формирование художественного мышления писательницы в процессе создания произведений;

Проследить процесс тематического соответствия новелл и романов;

Выявить новые тенденции, появляющиеся в новеллах, и их влияние на романную прозу Вирджинии Вулф;

Исследовать поэтику и идейно-художественное своеобразие малой прозы В. Вулф, обратив особое внимание на те приемы в ее творчестве, из которых скла- дывается особая поэтика и стилистика писательницы.

Материалом исследования послужило собрание новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик. В качестве материалов в данном исследовании мы привлекали дневники, письма, эссе, романы, литературно-критические обзоры В. Вулф.

В связи с поставленными задачами был определен и соответствующий методологический алгоритм. Были использованы биографический и историко-литературный методы, что продиктовано спецификой исследуемого материала, сочетающего в себе художественные, культурологические и биографические аспекты. Кроме того, применялись также нарратологический,, интертекстуальный, семиотический, сравнительно-сопоставительный методы исследования, контент-анализ. В качестве основных методологических предпосылок, обеспечивающих адекватность нашего анализа, мы опирались на работы о жизни и творчестве Вирджинии Вулф (труды К. Белла, П. Рэйд, Н. Скрбик, Д. Болдуина, Дж. Бритте, С. Дик, К. Бензел, Г. Ли, Б. Блэкстоуна, А. Флейшмана, В.И. Грешных, Г.В. Яновской и др.), а также литературоведческие исследования, посвященные новеллистическому жанру (работы Е.М. Мелетинского, В. Шоу, Г. Бэйтса, Ч. Мэя, Дж. Бэйли, Я. Рэйда и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного творчества. Разнообразные по структуре, тематике, стилю, нарративной технике, эти произведения писательницы, созданные в разные периоды ее творческой жизни, являются важным вкладом в западноевропейское новеллистическое наследие, а их поэтика заслуживает отдельного изучения.

Структурные особенности жанра новелл создавали для Вирджинии Вулф условия для многочисленных литературных экспериментов, что сделало эти произведения творческой лабораторией писательницы, в которой она в процессе ху- дожественнон практики отрабатывала свои теоретические концепции, содержание, представления о том, какой должна быть проза XX века.

Многие новые художественные приемы и решения, отличающие романы «Комната Джэйкоба» («Jacob's Room»), «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Волны» («The Waves»), «Между актами» («Between the Acts»), возникали в процессе работы Вирджинии Вулф над новеллами.

В рамках новеллистики Вирджинии Вулф рождались и развивались принципы новеллы нового времени; сделанные писательницей творческие открытия определили художественные достижения и инновации современной литературы.

Теоретическая ценность данного исследования состоит в том, что полученные результаты могут внести вклад в изучение развития новеллы XX века, в исследования поэтики произведений Вирджинии Вулф и периодизации ее творчества.

Практическая значимость данной диссертационной работы заключается в том, что результаты исследований можно использовать для разработки курсов лекций по истории зарубежной литературы первой половины XX века, практических занятий и семинаров по творчеству Вирджинии Вулф, спецкурсов по истории британской новеллы.

Цели, задачи и методы исследования определили структуру и содержание данной работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 237 наименовании, из которых 151 — на английском языке. Объем диссертации составляет 201 страницу. Во введении проводится обзор существующей по исследуемому вопросу литературы, определяются цели, задачи, актуальность исследования, его новизна, практическа и теоретическая значимость, методологическая основа работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, перечисляются статьи автора, опубликованные по теме диссертации. В каждой из глав работы проводится анализ определенного новеллистическо- го периода творчества Вирджинии Вулф и подводятся его итоги. Первая глава «Новеллы 1917-1922 гг.: смелые эксперименты» посвящена исследованию экспериментов, проводимых Вирджинией Вулф в малой прозе 1917-1922 гг. и изучению особенностей поэтики новелл этих лет. В этой главе выделены три параграфа. В первом из них, «Первые экспериментальные новеллы В. Вулф: путь к роману нового времени», мы анализируем три новеллы («Пятно на стене», «Королевский сад», «Ненаписанный роман» («An Unwritten Novel»)), которые помогли писательнице найти радикально новый повествовательный метод и создать форму романа, отвечающую современной действительности. Во втором разделе этой главы «Поиски новых изобразительных подходов и приемов в новеллах сборника "Понедельник или вторник"» исследованию подвергаются пять новелл этого сборника, особое внимание уделяется полижанровости этих произведений. В третьем параграфе анализируются новеллы, написанные в 1918-1922 гг., которые В. Вулф не включила в изданный в 1921 году сборник. Во второй главе «Взаимное влияние новеллистического и романного мышления Вирджинии Вулф» выделено четыре параграфа («Малая проза 1922-1925 гг.: от новеллы «Миссис Дэллоуэй на Бонд-стрит» к роману «На маяк», «Новеллы 1927-1929 гг.: движение повествовательной техники — от романа «На маяк» к «Волнам», «Творческий путь к роману «Между актами», «Последние новеллы Вирджинии Вулф»), в которых анализу подвергаются более поздние новеллы и прослеживается тесная связь между романным и новеллистическим творчеством В. Вулф. В заключении мы обобщаем результаты исследования, анализируем степень достижения поставленных целей и задач, намечаем перспективы дальнейшего изучения малой прозы Вирджинии Вулф.

Материалы исследования прошли апробацию в виде докладов на ежегодных конференциях «Апрельские чтения НовГУ» в подразделениях Гуманитарного института и института непрерывного педагогического образования, на Международной научной конференции и XVI съезде англистов. По теме диссертации были опубликованы научные статьи: В рецензируемых ВАК изданиях:

Жуковская, О.И. Экспериментализм малой прозы Вирджинии Вулф: новеллы как творческая лаборатория писательницы / О.И. Жуковская // Вестник НовГУ Серия: История. Филология. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого 2007. - № 41. - 84 с- С. 37-41.

Жуковская, О.И. Первые литературные опыты Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Вестник НовГУ Серия: История. Филология. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. - № 47. - С. 71-74.

В других изданиях:

Жуковская, О.И. Поэтика малой прозы Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Ученые записки института непрерывного педагогического образования. — Выпуск 7: В 2 кн. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого. - 2005. -Кн. 2-148 с.-С. 50-53.

Жуковская, О.И. Импрессионизм малой прозы Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Литература Великобритании и романский мир : тезисы докладов Международной научной конференции 19-22 сентября 2006 года. НовГУ. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2006. - 150 с. - С. 89-91.

Жуковская, О.И. Семиозис зеркала в новеллах Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Тезисы докладов аспирантов, соискателей, студентов XIV научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2007. - 323 с. - С. 19-20.

Жуковская, О.И. Ранние новеллы Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Тезисы докладов аспирантов, соискателей, студентов XV научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. - 373 с. - С. 31-32.

Жуковская, О.И. Русская точка зрения в новеллах Вирджинии Вулф /

О.И. Жуковская // Тезисы докладов Международной научной конференции и XVIII съезда англистов (депонир.).

Похожие диссертации на Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф