Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 5
Глава первая. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ИСТОРИИ МОРФОНОЛОГИЧЕ-
СКИХ УЧЕНИЙ И ПРОБЛЕМА СЕМАНТИЧЕСКОЙ ИНТЕР
ПРЕТАЦИИ ЧЕРЕДОВАНИЙ 14
I. Предпосылки возникновения морфонологии в европейском
языкознании. Теория альтернаций И.А.Бодуэна де Кур-
тенэ 15
2. Морфонологическое учение Н.С.Трубецкого и полемика
вокруг него 23
3. Морфонологическая проблематика в трудах П.С.Кузнецова. 34
4. Типология чередований Ю.С.Маслова 36
5. Морфонология как парадигматическая морфемика 38
6. Проблема шрфонологических единиц при морфонологи-
ческом описании 39
7. Выводы по 1-й главе 44
Глава вторая. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ МОР&ШОЛОГИЧЕСКИХ
ЯВЛЕНИИ В КОРНЕ СЛОВА ПРИ ОТГЛАГОЛЬНОМ
СЛОВООБРАЗОВАНИИ 48
I. Два направления семантической интерпретации морфоно-
логических явлений в корне 48
2. Лингвистическая /психолингвистическая/ реальность
алломорфемн 50
3. Грамматические значения, которыми можно "измерить"
морфонологические явления в корне при отглагольном
словообразовании 53
4. Грамматическая значимость шрфонологических явлений в
корне при отглагольном словообразовании 58
п.4.Іа , 58
п. 4.16 62
п.4.26 70
п.4.2в 75
П.4.2Г 79
п.4.3а 86
п.4.36 86
5« Связь вокалических чередований в корне с суперсег
ментными явлениями в слове 88
6. Консонантные чередования 91
7. 0 содержательных отношениях между корневыми алломор-
фемами в словообразовании других языков 94
8. Выводы по 2-й главе 108
Глава третья. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ КОНСОНАНТ
НЫХ ЧЕРЕДОВАНИЙ В КОРНЕ ПРИ СЛОВООБРАЗОВА
НИИ ОТ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ 10-го КЛАССА
/1-го ПОДКЛАССА/ 117
Г. Природа словообразовательного значения 118
2. Типология словообразовательных значений 128
3. Определение словообразовательной значимости чередова
ния в корне по качеству конечного согласного при сло
вообразовании от глаголов 10-го класса /1-го подклас
са/ 138
А. Словообразовательная значимость консонантных чередо
ваний для отглагольно-именного словообразования 1-й
посткорневой ступени 142
Б* Словообразовательная значимость консонантных чередо
ваний для отглагольно-адъективного словообразования
1-й посткорневой ступени 149
В. Словообразовательная значимость чередования А|-А2
во 2-й словообразовательной ступени 151
4. Выводы по 3-й главе 159
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 162
ЛИТЕРАТУРА 166
Приложение I. Таблица 4. СЗ именных дериватов 1-й пост-
корневой ступени 179
Приложение 2. Толкование и контекстуальные иллюстрации
дериватов, помещенных в таблице 4. ..... . 224
Приложение 3. СЗ адъективатов 1-й посткорневой ступени. . . 289
Приложение 4. СЗ дериватов 2-й посткорневой ступени. . . . 299
Введение к работе
Критерием до конца правильной оценки всякого явления в плане выражения языковых единиц может и должно являться содержание. Всякое формальное явление должно получать свой лингвистический статус исходя из его отношения к содержанию. "Семантика, или значение - это душа языка" /Солнцев, 102, 4/. Языкове-дя всех времен с большей или меньшей степенью ясности ощущали извечную необходимость все более глубокого проникновения в сущность отношений между формой и содержанием языковых единиц. История лингвистики свидетельствует, что многое сделано в этом плане. Несомненными завоеваниями ее на этом пути явились правильное разрешение вопроса о природе имени, пришедшее с пониманием языкового знака как знака, как бы пребывающего между "полюсами" произвольности и мотивированности, диалектико-материадиетическое переосмысление идей В.Гумбольдта, Э.Сепира и Б.Уорфа, осознание морфемы как наименьшей языковой единицы, обладающей значением, становление понятия фонемы, одним из признаков которой является потенциальная способность быть значимой, разработка типов интонационных конструкций /ИК/ с содержательной точки зрения.
Вместе с тем существует немало формальных явлений,не до конца или почти не исследованных с точки зрения содержания. Одно из таких явлений - морфонологические процессы в слове, в частности, звуковые чередования /альтернации/ в корневой морфеме.
В современных морфонологических исследованиях дается, как
правило, чисто формальная интерпретация этих морфонологических явлений. Характерным проявлением такого описания являются морфонологические таблицы и таблицы позиционных изменений звуков. В
таблицах позиционных изменений звуков в левой вертикальной графе дается перечень гласных звуков,в правой горизонтальной гра-
фе - перечень позиций /"начало слова", "после заднеязычных", "после мягких", "в открытом слоге" и т.д./, а клетки звуковых соответствий заполняются альтернатами /"Русская грамматика", 1980 с.24-27/. Аналогично представлен материал и в таблицах мор-фонологических, только здесь в левой вертикальной графе дается перечень корневых алломорфем, а в правой горизонтальной - перечень соответствующих им служебных морфем /Чурганова, 117,140; Ильина,44,131 и след./. Такое описание необходимо, поскольку оно дает исчерпывающую информацию о формальном окружении /дистрибуции/ корневой алломорфемы. Однако при таком описании остается нераскрытой содержательная информативность чередования в корне. Остается открытым вопрос,может или не может то или иное чередование в корне нести какую-либо информацию для адресата о каких-то, пока еще предстоящих, изменениях в плане своего содержания, которые окончательно прояснятся только после присоединения служебных морфем, может или не может оно заключать в себе какую-либо "опережающую" /т.е. до полной оформленности деривата/ информацию о "будущем" плане содержания деривата, и если может, то каков характер этой информации. При формальной интерпретации исследователь, давая перечень служебных морфем, соответствующий какой-либо корневой алломорфеме, не придает значения с одной стороны—фактам морфемной синонимии /в русском языке, например, значение предметности может быть выражено при участии суффиксов -0, -КА, -ЕНИЕ, -Щ, -ИТЕЛЬ, -ЧИК и др./, с другой стороны - фактам морфемной омонимии /в русском языке нулевой суффикс может участвовать в выражении значения признаковости - "cyx-jzf" и предметности - "сушь-jzf"/. Конечно, целью таких формальных исследований являлась не семантическая интерпретация чередований, а выяснение
отношений между звучанием и письмом, выведение орфоэпических правил.
Однако для современного языкознания, "наиболее характерной чертой" которого, по словам Г.А.Климова, является "резкое возрастание объема содержательно ориентированных исследований ...и пристальное внимание лингвистов к семантической стороне языка" /48,3/, а также в свете ленинской теории познания, указывающей на извечную необходимость "углубления познания вещи от менее глубокой к более глубокой сущности" /1,203/, решение или начало решения проблемы семантической интерпретации такого мор-фонологического явления как чередование звуков приобретает большую актуальность.
Сама проблема была поставлена еще И.А.Бодуэном де Куртенэ. Именно он впервые обратил внимание на семантическую релевантность не только морфемных преобразований, но и мельчайших звуковых изменений в слове, морфеме /19/. Но поставленная им проблема, в сущности до сих пор остается открытой. Наше знание о ней исчерпывается несколькими общими умозаключениями, сводимыми к одному суждению - "некоторые чередования семантизированы". Мы почти ничего не знаем ни о характере этой семантизации, ни о том, каким способом можно было бы ее эксплицировать. Более того, в современном языкознании даже наблюдается тенденция отрицания семантической значимости чередований в корне /за исключением чередований, приравниваемых к внутренней флексии/ и постулируется полная содержательная эквивалентность связанной с ними корневой аллоэмии .
Учитывая все это, в качестве объекта исследования мы избрали глагольную корневую морфему, а в качестве п р е д -
^Под аллоэмией в диссертации понимается явление,при котором "одна единица предстает в некотором многообразии ее аллоэлементов" /Реформатский, 88,116; Солнцев,101,33/.
мета исследования - содержательные отношения между ее алло-морфемами, в основе появления которых лежат чередования, имеющие место при отглагольном словообразовании. Исследование содержательных отношений между алломор<емами имеет своей целью определение значимости корневых алломорфем по отношению к самой морфеме и выявление их содержательной функции по отношению к слову.
Понятие значимости впервые введено в языкознание Ф.де Сос-сюром. Понятие значимости, по его мнению, следует отличать от понятия значения. Различие этих понятий обусловлено различными подходами. Понятие значения вытекает при рассмотрении отношения акустического образа к содержанию внутри"самого знака, взятого вне его отношений к другим знакам . Понятие же значимости вытекает из рассмотрения отношений этого знака к другим знакам, как к членам системы. Системные отношения между знаками и являются предпосылкой существования и выявления значимости. "Значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия прочих" /103,147/, она есть величина "отрицательная" и определяется "отношением к другим членам системы" /103, 678/. Понятие значимости Соссгор демонстрирует на следующем примере. "Французское слово mouton "баран", "баранина" может совпадать по значению с английским словом sheep "баран", не имея с ним одинаковой значимости.., потому что, говоря о приготовленном и поданном на стол куске мяса, англичанин скажет mouton f а не sheep » /103,148/. Таким образом, значимость - это тот дифференциальный признак-сема, который представляет то особенное, что присуще знаку в отличие от тех общих признаков-сем, которые присущи ему наряду с другими знаками. Сказанное поясняется следующей схемой:
Дифференциальная сема "баранина" и составляет значимость слова mouton. по отношению к слову sheep .
Новизна исследования в том, что мы исходим из посылки, что совокупность всех алломорфом одной корневой морфемы представляет собой не что иное как своеобразную микросистему: алло-морфемы - члены этой микросистемы, а содержательные отношения между ними имеют системно-структурный характер. В силу этого мы сочли возможным и логически оправданным распространить понятие значимости не только на отношения между знаками, но и на отношения между вариантами одного знака, в данном случае - между ал-ломорфемами корневой морфемы, как отдельного, по словам Б.Н.Головина, "частично - полного знака" /6,118/. Полем исследования послужили глагольные корневые морфемы, в которых при словообразовании имеют место морфонологические явления в виде вокалических или. консонантных чередований, лежащие в основе возникновения корневой аллоэмии. Выявление корневых алломорфем в русском отглагольном словообразовании было осуществлено по следующей методике. Из "Грамматического словаря русского языка" были сделаны две выборки:
I/ глаголов с исходной корневой алломорфемой, содержащей гласные 0,А,И,Ы,Э /орфографическое Е/, редуцированные Л ,Ъ а также беглый гласный 01 - всего около 1450 глаголов, которые свелись к 280 корневым морфемам, так как многие глаголы являлись однокоренными.
2/ глаголов 1-го подкласса 10-го класса /глаголов на -ИТЬ/ с исходной корневой алломорфемой заканчивающейся на согласные: переднеязычные Д'Д'.СТ»; щелевые С', 3'; губные в'.п'Х^в',
*Гласный У в русском языке не вступает в чередование с другими фонемами.
Ф* - всего около 2300 глаголов, которые тоже свелись к 890 корневым морфемам.
Затем из "Словаря служебных морфем русского языка" была сделана выборка всех отглагольных суффиксов: отглагольно-имен-ных - 49, отглагольно-адъективных - 36 /в том числе 12 причастных/, отглагольно-глагольных - II»
После этого основы глаголов первой и второй выборки были испытаны на предмет принятия или непринятия каждого суффикса или одновременно префикса и суффикса с целью получения дериватов, содержащих такие корневые алломорфемы, которые имели бы в своем составе какие-либо гласные фонемы1 /для первой выборки/ и конечные ; шипящие Ж,Ч,Щ,Ш и губной +S.' /для второй выборки/, находящиеся в отношении чередования с соответствующими фонемами исходных корневых алломорфем . глаголов. После образования всех нормативных и потенциально возможных дериватов - всего более II тысяч - выяснилось, что из 280 корневых морфем первой выборки только 218 имеют фонемные вокалические чередования, остальные их не имеют /например, кип- из "кипеть", хнык- из "хныкать"/, а из 890 корневых морфем второй выборки указанные консонантные чередования имеют только 282 /остальные, например, ерунд- из "ерундить", чуд- из "чудить" не имеют/. Нормативность дериватов этих аллозмиругощих морфем проверялась по "Грамматическому словарю русского языка", по "Словарю современного русского литературного языка" в 17-ти томах /БАС/ и по "Словарю русского языка" С.И.Ожегова. Однако поскольку в словарях не могут быть зафиксированы все возможные дериваты, то в связи с поставленной целью, *В первую очередь учитывались фонемные вокалические чередования, но поскольку содержательные отношения между всеми алло-морфемами имеют системный характер, то принимались во внимание и некоторые аллофонные чередования.
учитывалась возможность существования и таких дериватов, которые, хотя и не зафиксированы ни в одном словаре, тем не менее встречаются в разговорной речи и в силу множества тенденций в любой момент могут приобрести статус нормы. Нельзя дать никаких гарантий, что в русской речи не существует или никогда не будет возможным существование таких,не фиксирующихся словарями, дериватов, как, например, "называние", "застилание", "плетущий", "скрепливатель", "вынашиватель" и т.д. На необходимость принятия во внимание не только зафиксированной в словарях /"положительный языковой материал"/, но и возможной /"отрицательный языковой материал"/ языковой действительности указывал еще Л.В.Щер-ба /118,312/.
Таким образом, материалом для исследования во второй главе послужили 218 корневых морфем, дающих вокалическую аллоэмию при словообразовании. Выявленные алломор^емы этих корневых морфем рассматривались как отдельные варианты корня и подверглись исследованию с целью обнаружения закономерностей в распределении грамматических функций /значений предметности, признаковости, процессуальности, а также некоторых оттенков значения процессуальности/ между ними. Во второй главе также было рассмотрено с грамматической точки зрения чередование согласных РД,Н по признаку твердости/мягкости, имеющее место в корнях при словообразовании, исходящем от глаголов 10 класса /около 98 корневых морфем/.
Для выявления сходства или отличия содержательных отношений между корневыми алломорфемами русского языка с содержательными отношениями между корневыми алломорфемами других языков, а также для выявления "глубины" проникновения чередований в корне в план содержания слова, во второй главе был привлечен материал
испанского, английского и нивхского языков. Так, была исследована грамматическая значимость характерных для испанского языка чередований: 0 - UE , которое имеет место при словообразовании, исходящем от неправильных глаголов 3-го класса /около 152 глаголов/ и Е -ЇВ , которое имеет место при словообразовании, исходящем от неправильных глаголов 1-го класса /около 218 глаголов/ /см.Хисберт М. Список неправильных галголов. - Русско-испанский словарь. М., Изд-во "Русский язык", 1979, с.972-975/, а также чередований в английском отглагольном словообразовании: "переднеязычный, смычный, щелевой - аффриката" и чередования Ai-i.
Ma териалом для исследования в третьей главе послужили 282 корневые морфемы русского языка, дающие консонантную аллоэмию при словообразовании. Алломорфемы, заканчивающиеся на Д*,т',СТ', С*, з'.Б'.її^м',в',ф' условно были обозначены Aj, алломорфемы, заканчивающиеся на Ж.Ч.Ш.Щда'.ПЛ*,БЛ',ФЛ' -Ар. Здесь ставилась задача выяснить, возможно ли принципиально исследовать содержательные отношения между алломорфемами с точки зрения словообразовательного значения, т.е. определить словообразовательную значимость аллоэмии. Словообразовательные значения /СЗ/ определялись по контекстуальным иллюстрациям значений дериватов в БАСе, по толкованиям, дающимся в "Словаре русского языка" С.И.Ожегова. Частично были привлечены материалы периодической печати и художественной литературы, иллюстрации даются в "Приложении" к диссертации. Кроме основной цели - определения значимости корневой словообразовательной аллоэмии, в диссертации поставлены некоторые более частные задачи: а/ проанализировать историю морфонологических учений в свете проблемы содержательной интерпретации чередований; б/ выявить связь словообразовательных вокалических чередо-
ваний в русском корне с чередованием глагольных акцентуационных кривых; в/ определить удельный вес чередований в русском языке в сравнении с английским и испанским языками с точки зрения квантитативного подхода, предложенного Д.Гринбергом /29/, выявить, от каких типологических черт языка зависит величина индекса чередований; г/ выяснить природу словообразовательного значения.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Диссертация состоит из "Введения", трех глав, "Заключения" и "Приложения". В конце диссертации дается список использованной литературы. Выносимые на защиту положения и выводы, полученные в результате исследования, помещены в параграфах, дающихся после каждой главы и в "Заключении" к диссертации.
Практическая ценность работы заключается в том, что примененная в ней методика исследования и полученные результаты являются важными для синхронического описания языков /особенно в свете нового направления в типологических исследованиях - кон-тенсивной типологии см.48/. Результаты исследования могут быть использованы при чтении курсов "Введение в языкознание" и "Общее языкознание" /в частности, таких разделов,как морфонология, морфология, словообразование/, а также при чтении спецкурса "Форма и содержание в языке".