Введение к работе
Реферируемая диссертация посвящена комплексному анализу лингвокультурного концепта «мода», играющего важную роль в концептуальной картине мира. Исследование основано на изучении явлений языка и культуры в их ментальном и концептуально-семантическом взаимодействии и реализуется с привлечением разносистемных языков (русского, английского и адыгейского).
Феномен моды занимает важное место среди прочих социальных явлений и давно находится в поле зрения социологов, психологов, философов, искусствоведов и культурологов. Мода образует динамичную ценностную систему, она обладает уникальной способностью постоянно транслировать социокультурные и эстетические ценности, а потому знаковые события моды и скрытые пружины ее сложного механизма не перестают интересовать профессионалов в сфере журналистики, экономики, бизнеса и в целом представителей разных категорий социума. При этом мода обладает важным нравственно-этическим потенциалом, формируя вкусы и отражая актуальные тенденции в жизни общества.
Понятие моды многогранно и распространяется на различные сферы жизни социума. В центре внимания исследования находится вестиментарная мода (от vestimentum – лат., одежда: вестиментарная культура, вестиментарные привычки). Р. Барт в работе «Система моды» подробно рассматривает вестиментарный код и указывает на то, что мода представляет собой весьма сложную систему [Барт, 2003]. Отношение к моде выражается через отношение к одежде, и с этих позиций мода активно участвует в формировании субкультур, в частности, молодежной культуры.
Концепту «мода» посвящены исследования ряда российских ученых (Д.А. Башкатова, Т.В. Долгова, Я.С. Матосян, Е.И. Огневая, И.В. Попова, Т.А. Терешкович, Л.О. Чернейко, О.В. Чурсина и др.). Работа Т.А. Терешкович посвящена изучению словаря моды (1999); английская терминология дизайна одежды и моды в социолингвистическом аспекте рассматривается в исследовании Т.В. Долговой (2007); особенностям языка индустрии моды с точки зрения лексической семантики и стилистики уделяется внимание в работе И.В. Поповой (2007); Е.И. Огневая исследует соотношение понятий «мода» и «языковая мода» (2008); в работе Л.О. Чернейко находит отражение философско-лингвистический аспект моды (2008); тенденции формирования и функционирования номинаций понятийной сферы «одежда и мода» в русском языке XX-XXI вв. рассматриваются в исследовании Я.С. Матосян (2001); отдельным аспектам русского дискурса моды посвящена работа Д.А. Башкатовой (2010). Наиболее полно концепт «мода» анализируется в диссертации О.В. Чурсиной, которая исследует репрезентацию языкового сознания и коммуникативного поведения носителей русского и американского варианта английского языка, уделяя особое внимание фразеологическим единицам и основываясь на массово-информационном дискурсе, а также на данных психолингвистического эксперимента (2010).
Таким образом, в языкознании нашли отражение многие лингвистические, лингвокультурные и иные аспекты феномена «мода». Однако это явление характеризуется такими масштабами и динамикой, что эвристический потенциал его языкового и культурного измерений требует дальнейшего изучения.
Для зарубежных исследований феномена «мода» нетипичен акцент на его лингвокультурную и концептуальную специфику. Мода рассматривается с философских и социальных позиций (З. Фрейд, Э. Фромм, Г. Спенсер, Г. Тард, Г. Зиммель, М. Вебер, Т. Веблен, Э. Купер, Л. Свендсен и др.), а также как особая знаковая система (Р.Барт, Ж. Бодрийяр, Т. Рид и др.).
Актуальность диссертации обусловлена недостаточной исследованностью концепта «мода». До настоящего времени не было предпринято целенаправленного и систематического анализа функционирования концепта «мода» на уровне текста. Между тем, именно текстовая репрезентация концепта формирует его актуальный образ в сознании социума и требует самого пристального изучения с позиций реализуемых признаков.
Исследование актуально и потому, что концепт «мода» отражает одно из самых динамичных понятий в жизни социума. Словарь моды постоянно пополняется, мода как явление стимулирует создание новых образов и новых языковых обозначений. В ней отражаются важные особенности развития общества начала XXI века, сопровождающегося ломкой стереотипов в различных сферах. Немаловажное значение имеют также процессы глобализации, стремительно нарастающая интернационализация моды и вступающее с ней в противоречие стремление этносов к самобытности.
Новым явлением стало активное тиражирование образцов моды через Интернет, создание своего рода Интернет-словаря моды (в том числе в сегменте электронных продаж модной одежды), появление целого ряда электронных изданий, блогов и форумов, посвященных вопросам моды.
Объектом исследования является лингвокультурный концепт «мода», отражающий социально и исторически обусловленные предписания, вкусы и предпочтения в вестиментарной сфере.
Предметом исследования стали лингвокультурные и когнитивные характеристики концепта «мода», формирующие его структуру в сознании носителей языка и культуры, а также особенности репрезентации концепта в текстах, принадлежащих различным типам дискурса.
Цель диссертации заключается в комплексном и системном выявлении способов вербализации концепта «мода» и в разработке признаков концепта, актуализирующихся в тексте.
Поставленная цель потребовала решения следующих задач:
1. Произвести анализ феномена «мода» как социокультурного, исторически обусловленного явления.
2. Разработать основные характеристики концепта «мода» в исследуемых языках и культурах.
3. Определить специфику вербализации концепта «мода» и установить семантические компоненты, структурирующие универсальные и специфичные признаки концепта в разносистемных языках.
4. Установить особенности репрезентации концепта «мода» на основе исследования корпуса текстов, относящихся к различным типам дискурса.
Материалом исследования послужили полученные методом сплошной выборки из авторитетных русских, английских, англо-русских и адыгейских словарей номинанты концепта «мода», их производные, а также лексические единицы, относящиеся к синонимам, антонимам в рассматриваемых языках, словарные статьи, трактующие значения номинантов концептов, их производные, представленные в словарях синонимов и антонимов, паремии (49), афоризмы (125), корпус текстов различных дискурсивных сфер (527). Кроме того, в практический корпус вошли данные, полученные в результате ассоциативного эксперимента, проведенного в среде носителей адыгейского языка (3000 ответов). Общее количество примеров реализаций составило 1309: в русском языке – 521; в английском – 538; в адыгейском – 250.
Теоретические и методологические основы исследования. Методология исследования основана на положениях лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, изложенных в трудах отечественных и зарубежных авторов (Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, А.П. Бабушкин, Г.И. Берестнев, З.Х. Бижева, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В. фон Гумбольд, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова, О.А. Леонтович, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, В.А. Маслова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Г.В. Токарев, Р.Б. Унарокова, Р.М. Фрумкина, S.W. Felix, P.N. Johnson-Laird, G. Lakoff); разработках в сфере вербализации концептов (Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, А. Ченки, A. Lehrer); положений теории текста и дискурса (Н.Д. Арутюнова, И.Р. Гальперин, В.А. Кесовиди, А.А. Кубрик, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, G. Brown, Van Dijk T.A. и др.).
В основу разработки структуры концепта положено понимание семантического поля как составляющего ближайшее окружение ментального поля, вербализованного как в системе языка, так и в качестве компонента культуры [Маслова, 2001]. Это позволяет включать в ядерную структуру концепта понятийное содержание концепта, объективированное спецификой именующих его лексических единиц, и, как правило, соответствующее словарным дефинициям, и лексические значения синонимов имени, выступающих в качестве вариантов понятийного ядра, а также морфологические транспоненты имен концептов. Приядерная часть складывается из значений слов, производных от имен концептов и их синонимов, в которых меняется понятийное содержание. В периферию концепта включаются лингвокультурные составляющие, сопутствующие смыслы, ассоциативно-образные репрезентации, выявленные в ходе анализа паремиологических, афористических единиц и текстовых фрагментов.
Методы исследования обусловлены его целями и задачами. Используются методы этимологического, компонентного, контекстуального, дискурсивного, лингвокультурологического и лингвостилистического анализа, метод концептуального анализа, а также приёмы сопоставительного анализа в сочетании с общенаучными методами (систематизация, классификация, обобщение и др.).
В основу исследования положен комплексный подход, учитывающий социокультурные, лингвокультурные, когнитивные и собственно лингвистические аспекты. Данный подход позволяет соотнести социокультурные характеристики и функции моды с содержанием и структурой концепта.
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые
– выявляются универсальные и специфические характеристики концепта «мода» на основе анализа корпуса текстов, представляющих дискурс разных типов;
– определяются типологические характеристики концепта «мода» с позиций классификации концептов;
– рассматриваются синонимические и антонимические ряды концепта «мода» с учётом системно-парадигматических отношений;
– анализируются смысловые характеристики концепта «мода», представленные афоризмами;
– определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие концепт с учетом ядерных и периферийных признаков на материале трёх языков и культур, при этом концепт «мода» впервые рассматривается на материале данных адыгейского языка и культуры;
– выявляются концептуальные сходства и различия в восприятии концепта «мода» в рассматриваемых лингвокультурах.
Основные положения, выносимые на защиту:
-
Мода как регулятор предпочтений в вестиментарной сфере является общественным институтом, охватывает широкий спектр отношений и представляет собой универсальный исторический и социокультурно обусловленный феномен, играющий важную роль в жизни общества и образующий динамичную ценностную систему.
-
Концепт «мода» отображает язык культуры («язык моды») в его интернациональном, национальном, социально-статусном и индивидуально-личностном измерениях. Специфика универсального концепта в исследуемых культурах предопределена характером вербализующих концепт лексических единиц. Несмотря на ряд различий в периферийных признаках концепта, можно утверждать, что концепт «мода» обладает единой универсальной концептосферой. Это общечеловеческий концепт-код, активно транслируемый в различных культурах и являющийся фактором регулирования общественных норм и правил и формирования стереотипов поведения.
-
Концепт «мода» относится к многозначным, он представлен определенными концептуальными макро- и микроблоками, отражающими его сложную и многомерную структуру. Ядро и периферия концепта объединяются в три концептуальных макроблока: алетический, аксиологический и деонтический. Отдельные микроблоки концепта, имеющие отношение к его объективным (например, функционирующие во времени предметы модной одежды) и субъективным (оценочная составляющая) характеристикам, связаны в единый концептуальный комплекс, который обладает разноуровневой и многослойной структурой.
-
Одним из наиболее важных компонентов формирования концепта является его текстовая репрезентация. В текстуализированном пространстве моды реализуются важные признаки концепта, некоторые из которых могут приобретать первостепенное значение в концептосфере культуры.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, на основе преемственности расширяет и углубляет понятие концепта, детализирует представление о роли концепта «мода» в концептосфере культуры, выявляет дискурсивные особенности его репрезентации в корпусе текстов. В диссертации получили отражение и дальнейшее развитие исследования проблемы моды в трудах ученых, представляющих различные области знания (лингвистику, лингвокультурологию, социологию, когнитивистику). Уточнен ряд понятий теории дискурса, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики.
Представленная в диссертации концептуально-семантическая парадигма феномена «мода», репрезентированного лексическими единицами, пословицами, афоризмами и дискурсивно-текстовым корпусом, позволяет углубить теоретические обоснования лингвокультурологии и концептуальной семантики и способствует дальнейшей разработке теоретических аспектов в области лингвокультурологии, когнитивистики и межкультурной коммуникации.
Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов в лекционных курсах по теории языка, лингвокультурологии, лексической семантике, страноведению и стилистике русского, английского и адыгейского языков, на практических занятиях по анализу текста, а также при составлении различных типов словарей.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета, на ежегодных научных конференциях в Адыгейском государственном университете (2011-2013), а также на региональной научной конференции студентов и аспирантов: «Фестиваль Недели Науки Юга России» (Ростов-на-Дону, 2012). Результаты исследования отражены в шести научных публикациях, включая три в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.
Объём и структура. Диссертационная работа состоит из Введения, трёх глав, выводов после каждой главы, Заключения, Библиографического списка, приложения. Общий объем диссертации – 223 стр. Работа содержит 2 таблицы, 1 схему. В Приложении представлена анкета, использованная в ходе проведения эксперимента.