Введение к работе
Тема исследования связана с проблемами изучения эвуко-иэображений. Как известно, звукоизобракекия издавна привлекают внимание лингвистов. В настоящее время проблематика звуко-изображения стала предметом весьма интенсивных разработок и живого обсуждения. Это находит объяснение, с одной стороны в том, что в данной области накоплен очень значительный эмпирический материал. Существует множество описаний звукоиэобра-зительных слов в самых различных языках мира. С другой стороны, была выдвинут? гипотеза об универсальном характере звуко-изображений и звукосимволизма в целом. Такие ученые как А. 11. Тазов-Гинзберг, Г.Е.Корнилов, а вслед за ними и С.В.Воронин (Газов-Гинзберг,1965; Корнилов,1984; Воронин,1^82) стремились о.босновать положение, согласно которому различные природные явления, вклсчая даже физиологические процессы человека, протекающие в сфере органов речевой артикуляции, однотипно отображаются в разных языках. Причину этого применительно к антро-полалическим процессам усматривают в тенденции к использованию в зву/соизображении именно того органа, который участвует в отображаемом физиологическом процессе.
Объектом исследования являются, таким образом, звукоизоб-разительные слова, текст в языках, связи между которыми характеризуются различными категориями родства.
Предметом изучения, в первую очередь, является сопоставительный анализ английского, таджикского и узбекского материала с привлечением типологических параллелей, определение изо-ыорфических и алломорфических черт, их удельного веса в сопоставительно-типологической перспективе.
Источники исследования'. Материалом для исследования послужила специальная картотека звукоизобразительных слов английского, таджикского и узбекского языков, извлеченных из более 20000 страниц художественных текстов, фольклорных источников и словарей на английском, таджикском и узбекском языках. В качестве типологических параллелей привлекался материал и из ряда других языков.
Разработанность проблеми. Нужно отметить, что в пос ледние десятилетия проблематика звукоизображения интенсивно разрабатывается на материале различных языков. Б английском языке теория ззукоизобракения разработана С.В.Ворониным, на материале тадкикского и узбекского языков можно указать на л следования Ы.Ф.азылова 'Єазшіов U.Q., 1953) и Р.Кунгурова (Кунгуров Р., 1966). Однако в сопоставительно-типологическом плане на материале английского, таджикского и узбекского язы ков данная проблема разрабатывается впервые.
Актуальность темы определяется повышением интереса к проблематике авукоизображения, теоретическим и практическим значением исследований в этой области. Актуальность темы обу ловливается также в целим тем, что установление наиболее общ закономерностей звукоизобракений одна из центрі іьньвс проблем современного языкознания. Глубокий теоретический анализ проб леыы и лингвистическая интерпретация полученных результатов учетом собствекно-языкозых и экстрахчнгвистических факторов открывает нгпые перспективы для контрастивной лингвистики.
Рабочая гипотеза. В диссертации особое внимание уделе теории фоносемантики, так как она принимается в качестве раб чей гипотезы. Поэтому анализируются не только ее предпосылк гз только излагается ее основные положения и обоснования, но и приводится ее научный аппарат, наиболее общие образцы того как еще интерпретируются факты.
Цель исследования. Целью исследования является системи описание и типологическое сопоставление звукоизобразительных слов а английском, таджикском и узбекском языках и проверка методики их исследования, разработанной в рамках фоносемантн ки.
Задачи работы. В соответствии с этой целью перед исследованием стояли следующие конкретные задачи:
сбор и классификация звукоизобразительных слов б со-поставляемых языках, подбор примеров, иллюстрирующих их ynos ре бленне;
анализ материала в соответствии с принципами "цюно-рчмантики"« описание его в терминах корреляции денотата и знака;
сопоставительный анализ английского, таджикского и узбекского материала о привлечением типологических параллели и, определение изокорфических и аллоыорфических черт, удельного веса в сопоставительно-типологической перспективо}
лингвистическая интерпретация полученных результате», с учетом собственно-языковых и экстралинп .стическнх факторов^
просодический, фенештичесг 'й и морфологический вна/.иэ материала, с целью определения важнейших идиоетнических ого свойств и выявлении ш-ри сходства и различия в дгшном отношении.
Указанные проблемы рассматривается с учетом регультятов исследований советских и зарубекных линглистов, а тякне освещаются под углом зрения некоторых самостоятельных концепций и-выводов.
Методы исследования. Основній "етодоі. исследования является сопоставительный и структурно-аналитический о привлечо-нием структурно-семантического методи. Для наглядного подставления использования языксвых средств_употребляется и статистический метод.
Структура оаботи. Диссертация состоит из предисловия, трех глав и заключения. К работе приложен список исполь-овшшой и цитированной литературы - около 300 источников Но таджикском узбекское, русском, английском и немецком языках. Общий ооъз'л работы І7С машинописных страниц.
Теоретические значешта исследования прежде всего опрэд«-ляэтея ее организацией; принятием рабочей гипотезы, ее проверкой, ссгаїслением полученных результатов. Так-«4 путей практически проверяется ряд гипотез, выдвинутых d области такой фундаментальной языковой структуры, как его знаковая цриродп. Кроме того внясняется вопрос о зяукоизс о'разителькой типологии в еэ взаимосвязи с оппозицией язьгов генетически годстееннЕс и еро-ально близких. Намечаются перспективи дальнейших разысканий з области исследования эвукоизэбге.яечия и предлагаются процедура д-'я оценки пояучаешх результатов п сопостньимэс тзрикн^л.
Ш?ЙїііИ 4SEiSil Шіїіії?Ш!Й .И 2Ш>доэии результате о. І1ро?тт"ое~ кягт ркачиность исследования состоит в предстоящем использовании
- б -
его результатов в лексикографической практике, прежде всего -в этимологической работе, - речь идет о предостережениях против переоценки звукокзобракгний в развитии язика. Результаты работы внедряются в практику преподавания английского языка в тадкикоязычной аудитории, в подготовку спецкурса по канной про! лематике, в практическую работу переводчиков и в составлении для них необходимых подобий. На основе материала и выводов исследования может быть усовершенствована сома методика преподавания иностранных языков; они могут быть иг-пользованы также дл. интенсификации обучения таджикскому языку в онгло- или узбеко-язычной аудитории.
Научная новизна исследования состоит но только в том, что впервые сопоставляются эвукоизобрпзительные слева английского, таджикского и узбекского языков, но и в том, что фоносеканти-ческая проблематика рассматривается как бы "изгне". Проводимая о ее русле обработка кстериала в сво;;< конечных результатах сопоставляется с данными, получаемыми ну 'ем применения струк-ур-но- -.политического метода, направленного на изу-'ение фонетических и морфологических особенностей звукоизобразительных слов, I синтаксической и семантической дистрибуции в их самой тесной взаимосвязи. Тем самым настоящее иселеді. janne стремится обеспечить достоверность И убЄДі .ельность ЕЫЕОДОВ.
На защиту выносятся следующие положения диссертации;
пр.і сопоставлении английских, таджикских и узбекских звукоизображений выявляется незначительное преобладание изоморфных черт над алломорфными;
тодаикская и английская р.вукоизобразительные системы имеют определенное сходство, определяемое статистической характеристико!» дистрибуї іи просодически и сегментных признаков;
между тгдкикской и узбекской звукоизобразительными системами существует значительное сходсїво в области фонетического состава и структуры слова;
при сопоставлении английской і таджикской и узбекской зоукоі'.-юбргізчтольньїх систем с помощью фонос:«ш.;ческой теории ві.».-іРЛ'іСїся наличие с^чик призп кор, недостаточное для ав.ома-іш:оского опознания носителями одного языка згукоизображений
Ті ДРУГОМ л: !'КР..
Апробация, работы. Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались на:
-заседании кафедры фонетики и лексики английского языка ДГПИ иы.Т.Г.Шевченко;
ежегодных научных конференциях в ДПШ иы.Т.Г.Шевченко, 1985-1990г.г.;
Всесоюзной семинаре на тецу: "Лингвистическая .компаративистика". - Душанбе, 1987г.;
зональной семинаре - совещании преподавателей Средней Азии и Казахстана на :еыу: " Совершенствование обучения иностранным языкам в условиях перестройки Высшей школы".-Душанбе, 1986г. ;
Публикация материалов, вклвченных в данную диссертационную «работу, происходит в течении последних 4 лет. По теме диссертации опубликованы статьи, тезисы.