Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Фонетические и фонологические аспекты исследования сложных звуков 9
1.1. Проблема интерпретации сложных звуков 9
1.1.1. Определение сложных звуков 9
1.1.2. Фонетическая трактовка сложных звуков 11
1.1.3. Неоднородность звуков 13
1.1.4. Сегментация речевого потока 16
1.1.5. Фонологическая трактовка сложных звуков 21
1.2. Сложные согласные звуки в фонологических системах халха-монгольского, бурятского и русского языков 30
1.2.1. Сложные согласные звуки в системе халха-монгольского языка...30
1.2.2. Сложные согласные звуки в системе бурятского языка 42
1.2.3. Сложные согласные звуки в системе русского языка 49
1.3. Материал и методы исследования 52
Глава II. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат и соответствующих полифонемных сочетаний согласных халха-монгольского языка 57
2.1. Дистрибуция аффрикат в халха-монгольском языке 57
2.1.1. Аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса 57
2.1.2. Дистрибуция аффрикат 70
2.2. Акустические характеристики аффрикат халха-монгольского языка... 110
2.2.1. Длительность 110
а) Длительность аффрикат в произношении разных дикторов 111
б) Длительность аффрикат в зависимости от их качества 111
в) Длительность аффрикат и их компонентов 112
г) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от нахождения в первом и непервом слогах слова 114
д) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от позиции в слове 116
е) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от контекста 117
2.2.2. Интенсивность 122
2.2.3. Спектральная характеристика 126
2.3. Акустические характеристики сочетаний /ts/ и /tJ/ 128
2.4. Выводы 133
Глава III. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат и соответствующих полифонемных сочетаний согласных бурятского языка 137
3.1. Дистрибуция аффрикат в бурятском языке 137
3.2. Акустические характеристики аффрикат бурятского языка 140
3.2.1. Длительность 140
3.2.2. Интенсивность 145
3.2.3. Спектральная характеристика 146
3.3. Акустические характеристики сочетаний /ts/ и /t[/ 148
3.4. Выводы 151
Глава IV. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат русского языка 154
4.1. Акустические характеристики аффрикат русского языка 154
4.1.1. Длительность 156
4.1.2. Интенсивность 163
4.1.3. Спектральная характеристика 165
4.2. Дистрибуция аффрикат 168
4.3. Выводы 173
Выводы: типологическая характеристика аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках 175
1. Типологические особенности дистрибуции аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках 175
2. Типологические особенности реализаций аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках 189
Заключение 191
Список использованной литературы 194
Приложение 1 202
Приложение 2 225
Приложение 3 227
- Неоднородность звуков
- Аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса
- Дистрибуция аффрикат в бурятском языке
- Типологические особенности дистрибуции аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках
Введение к работе
Изучение сложных звуков в языках мира является важным вопросом экспериментально-фонетических исследований. Проблема получения объективных данных о фонетических характеристиках, рассмотрение особенностей функционирования неоднородных по своему качеству звуков в системе конкретного языка остается актуальной до настоящего времени.
В консонантных системах многих языков мира имеются сложные согласные звуки - так называемые аффрикаты. Неоднородная природа аффрикат продолжает быть предметом дискуссий среди лингвистов на протяжении десятилетий. С фонологической точки зрения, сложные звуки (как гласные, так и согласные) представляют собой одну из серьезнейших проблем. Спорным моментом является определение их монофонематического или полифонематического статуса. Речь идет о том, является ли, к примеру, аффриката одной фонетически сложной фонемой или сочетанием самостоятельных фонем, так как наличие в составе аффрикаты двух компонентов - смычного и щелевого - дает, по мнению некоторых исследователей, основание рассматривать ее как бифонемное сочетание согласных. При решении данного вопроса используется множество различных по своей сути методов, критериев и правил, направленных на однозначное определение фонемного статуса сложных звуков. В некоторых случаях применение разных методов определения моно- или полифонемности приводит к противоположным выводам о фонематической сущности одного и того же сложного звука, поэтому важным является вопрос о нахождении наиболее адекватного критерия, позволяющего достоверно установить фонемный статус того или иного сложного звука.
Проблема определения моно- или полифонемного статуса сложного звука теснейшим образом связана с более общей проблемой членения потока речи на минимальные единицы. Сегментация речевого потока, а значит и фонологическая интерпретация сложного звука, находится в прямой зависимости от фонологической системы каждого конкретного языка.
6 Каждый язык обладает своим собственным уникальным составом минимальных единиц. Например, звукосочетание типа [оі] в фонологической системе русского языка является бифонемным, а в английском языке оно представляет монофонемную единицу. Если критерий, по которому осуществляется сегментация потока речи, адекватен, то он позволяет решить также и проблему определения фонемного статуса сложного звука данного языка.
Основная цель настоящей работы состоит в определении фонологического статуса сложных согласных звуков, в изучении их дистрибуции и акустических характеристик на материале трех разносистемных языков: халха-монгольского, бурятского и русского.
Выбор предмета исследования объясняется недостаточностью или отсутствием необходимых сведений о свойствах аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.
В процессе изучения аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках решались следующие задачи:
Провести теоретический анализ научных публикаций, посвященных вопросам решения проблемы определения фонематического статуса сложных звуков на материале разных языков, а также описанию фонологических систем и сложных согласных звуков в рассматриваемых языках.
Получить объективные данные об акустических характеристиках аффрикат в каждом из рассматриваемых языков: длительность, интенсивность, спектральные характеристики.
Провести аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса в халха-монгольском языке.
Описать особенности дистрибуции аффрикат в звуковой системе каждого из рассматриваемых языков.
Сравнить акустические характеристики и особенности дистрибуции аффрикат в типологически разных языках.
Для решения поставленных задач были выполнены следующие виды работ:
подбор первоначального материала методом сплошной выборки;
выработка критериев и принципов составления экспериментального материала;
- подбор дикторов-носителей языка и запись экспериментального
материала;
составление программы и проведение аудиторского эксперимента;
слуховой, акустический и аудиторский анализ материала;
статистическая обработка данных по акустическим характеристикам исследуемых сегментов;
анализ дистрибуции изучаемых звуков;
- обобщение данных эксперимента и выявление закономерностей,
свойственных всем трем исследуемым языкам, а также различий между
ними.
Работа состоит из введения, четырех глав, общих выводов, заключения, списка использованной литературы и трех приложений.
Во введении излагается актуальность исследования, ставится его основная цель, определяются задачи, способствующие достижению поставленной цели, обосновываются научная новизна, теоретическая ценность и практическая значимость работы, указываются предмет и объект проведенного анализа.
В первой главе излагаются проблемы общелингвистического характера, рассматриваются фонологические системы трех изучаемых языков, а также приводятся описание экспериментального материала, принципы его подбора, использованные методы его исследования.
Во второй, третьей и четвертой главах исследуются вопросы дистрибуции и приводятся данные по акустическим характеристикам аффрикат в каждом из трех исследуемых языков.
В следующей части работы содержатся общие выводы, вытекающие из проделанной работы по изучению дистрибуции и акустических параметров сложных согласных звуков в трех разносистемных языках, а именно проводится типологическое сравнение особенностей дистрибуции и фонетических характеристик аффрикат всех анализируемых языков.
В заключении подводится итог проделанной работе, указывается ее главный смысл и показываются результаты проведенного исследования.
В приложениях приводится экспериментальный материал по трем языкам.
Научная новизна заключается в том, что впервые сложные согласные звуки халха-монгольского и бурятского языков были подвергнуты специальному изучению с применением новейших методов анализа.
Результаты проведенного исследования имеют теоретическое значение, также они могут найти применение как в теоретическом курсе общей фонетики, так и фонетики халха-монгольского, бурятского и русского языков по отдельности. Они могут быть полезны также при решении проблем автоматического распознавания речи.
Неоднородность звуков
Строго говоря, представление о неоднородности звуков является весьма условным. «Однородные» в прямом смысле этого слова звуки не являются объективной реальностью, поскольку естественный речевой сигнал характеризуется постоянными изменениями во времени, присущими самой природе источника этого сигнала, в силу чего членение потока речи на звуки представляет собой довольно трудную задачу и в акустическом, и в артикуляторном, и в перцептивном планах1.
О такой неоднородности звуков говорил еще Л.В.Щерба, приводя пример произнесения гласного а в слове ад, который на протяжении своего звучания проходит последовательно через несколько оттенков, обладающих разными характеристиками, как по качеству, так и по длительности, начиная с [л] и заканчивая открытым [є]: [л] - [9] - а - [а] - [а] - [е].
Элемент, отмеченный курсивом, как пояснял Л.В. Щерба, остается постоянным в ряду других последовательностей реализаций гласного а в разных контекстах. Благодаря присутствию этого постоянного элемента мы нормально не замечаем различных оттенков данного гласного2.
Неоднородны, с фонетической точки зрения, реализации гласных в соседстве с мягкими согласными, так как производство последних характеризуется высоким поднятием и продвинутостью вперед передне-средней части спинки языка, вследствие чего в артикуляции смежного с ними гласного появляется [і]-образньій переход. Неоднородный, дифтонгоидый, характер у русских [о] и [+]3. Большая неоднородность свойственна звукам, обладающим малой длительностью, как, к примеру, русские безударные гласные. Однако и долгие гласные очень часто характеризуются неоднородностью своего качества. Например, Суит называл английские долгие гласные полудифтонгическими1. Такая дифтонгоидная реализация долгих гласных свойственна вокалическим системам типологически разных языков: немецкого, эвенского, литовского и других языков . Согласные также обнаруживают неоднородность в потоке речи: общеизвестно, что у глухих согласных, следующих за гласными, появляется озвонченное начало; согласные в соседстве с огубленными гласными подвержены лабиализации и т.д. Ярким примером неоднородного качества согласного, вызванным фонетическими причинами, являются аллофоны мягких фонем /tV и /dV в русском языке, реализующиеся в петербургской норме произношения как переднеязычные мягкие однофокусные аффрикаты [fls ] и [Sz}] соответственно3.
Аффрикатизированный характер данных аллофонов объясняется сильной палатализацией, очень часто обусловленной соседством с гласным [і], требующим сохранения сильного подъема средней части языка, что ведет к плавному отделению языка от неба в месте смычки, то есть к аффрикатизации4.
Традиционно выделяемые в артикуляции звука три фазы, а именно экскурсия, выдержка и рекурсия, и приписывание фазе выдержки основной роли в определении характеристики данного звука вследствие ее неподвижности не в полной мере соответствуют реальной картине речевого потока. О таком несоответствии писала Л.Г.Скалозуб в своем исследовании, посвященном артикуляционным процессам речеобразования: «В пределах любого звука выделяется центральная часть артикуляции, которой достигает движение и от которой следует его переход к движению другому... Это - основная фаза... Вопреки существующим представлениям о статичности основной фазы, она имеет свою динамику...»1. Кроме того, как отмечала Л.В.Бондарко, информация о существенных фонетических особенностях какого-либо звука может проявляться не только в нем самом, но и в его непосредственном окружении. Например, было доказано, что постоянным акустическим признаком, различающим твердые и мягкие согласные в русском языке, является характер соседнего гласного, а не сами акустические свойства согласного2.
Среди причин неоднородности звуков Л.В.Бондарко3 называет влияние особенностей артикуляционной базы, как, например, в случае с русскими гласными [о] и [і], дифтонгоидность которых скорее соответствует нормам образцового литературного произношения: «недифтонгоидное произнесение гласных /о/ и /t/ ... оценивается как орфофоническая ошибка - чаще всего как один из элементов иностранного акцента или следы диалектного влияния»4.
Другой причиной неоднородности является воздействие фонетических условий — контекста, положения по отношению к ударению и т.д. Следствием этой причины вызвана отмеченная выше неоднородность гласных в соседстве с мягкими согласными, а также гласных в безударном положении.
И, наконец, причина, имеющая важные фонологические последствия, - обусловленность системой фонем данного языка. Только благодаря этой причине можно говорить о противопоставлении однородных и неоднородных звуков в прямом смысле. В этом случае в системе согласных противопоставляются неоднородные смычные (взрывные и аффрикаты) однородным щелевым, в системе гласных - однородные монофтонги неоднородным полифтонгам.
Однако для такого противопоставления прежде нужно выяснить весьма трудный вопрос о фонемном статусе аффрикат и полифтонгов. Речь идет о том, является ли сложный звук в данном языке монофонемным или полифонемным. Как указывал Л.Р.Зиндер, эта проблема представляет собой лишь частный случай более общей проблемы членения потока речи на минимальные элементы1. Вполне закономерно предположить, что причиной разногласий среди фонетистов в отношении фонемного статуса сложных звуков какого-либо языка являются разные подходы к проблеме вычленения минимальных единиц в речевом потоке и, как следствие этого, несовпадение взглядов на понимание сущности таких единиц.
Аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса
Выяснение дистрибуции фонем какого-либо языка является очень важной задачей. Совокупность фонем данного языка представляет собой не набор разрозненных единиц. Фонемы находятся в определенных отношениях друг с другом, тем самым образуя определенную систему. Анализ дистрибуции фонем в языке и позволяет определить системные связи между ними. Особенности функционирования фонемы в данном языке могут быть выявлены только после рассмотрения всех случаев ее употребления.
Для современного халха-монгольского языка представляется необходимым изучение корреляции по глухости и звонкости монгольских согласных в тесной связи с вопросами выяснения их дистрибуции и происходящих в данном языке ассимилятивных процессов.
Вопрос о корреляции согласных халха-монгольского языка по участию голоса до сих пор не был предметом специального акустического анализа. И в традиционном монголоведении этот вопрос является мало изученным, хотя ученые-монголоведы давно обратили внимание на особый характер этого признака в отношении монгольских шумных согласных. Академик Б.Я.Владимирцов в своей известной работе "Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия" указывал, что "самым существенным делением шумных смычных в халхаском наречии является разделение не на звонкие и глухие, как в русском языке, а на ряд слабых и ряд сильных"1. До него на различие халха-монгольских согласных по силе и слабости обращал внимание другой знаменитый монголовед Г.И.Рамстедт2. В экспериментальном исследовании, проведенном С.Моомоо для установления состава фонем современного монгольского языка, также приводится классификация монгольских согласных на сильные и слабые3.
Очень часто исследователи монгольского языка выделяют и традиционные звонкие и глухие согласные, причем некоторые говорят только о таком делении, как, например, монгольский академик Ш.Лувсанвандан4, а другие рассматривают этот признак наряду с корреляцией по силе и слабости, как, например, Б.Я.Владимирцов5 и Г.Д.Санжеев6. Как писал Л.Р.Зиндер, "такое смешение понятий "звонкий" и "слабый", "глухой" и "сильный" оправдывается в известной степени тем, что в пределах одного языка звонкие обычно слабее глухих"7. Такая картина, по-видимому, и складывается в халха-монгольском языке. Б.Я.Владимирцов описывал монгольские слабые согласные следующим образом: "Слабые же халхаского наречия являются то в образе звонких, то в виде звонких неполного образования, будучи однородны с последними по силе экспирации, и в то же время будучи образованы без участия голоса"8.
Корреляция по глухости и звонкости в халха-монгольском языке ярко проявляется в позиции абсолютного начала слов. Имеется большое количество квазиомонимов, различающихся качеством начального согласного: бар тигр - пар звукоподр. слово, зам дорога - цам название праздника, жиг что-либо странное - чиг направление . В отношении абсолютного конца слова многие исследователи говорят об оглушении звонких. Остается неясным, насколько фонологично данное оглушение, так как монгольский ученый С.Галсан заметил для монгольского согласного [d], что тот в этом положении оглушается слабее, чем русский [d], и привел пары слов, в которых, по его мнению, от конечных звуков [d] и [t] меняется значение монгольских слов: хад скала - хат закалка стали , хэд сколько - хэт огниво , морьд кони - морьт конный 1 . Далее он пишет: "Обязательного оглушения звуков монгольский язык не знает. В монгольском языке наблюдается частичное оглушение"2. Обращение к материалу старописьменного монгольского языка дало ему основание объяснять это явление присутствием гласного после тех согласных, которые в современном монгольском языке частично оглушаются. Причиной того, что эти согласные не оглушаются полностью, он называет то обстоятельство, что редуцированные гласные старописьменного монгольского языка, не обозначаемые в современной орфографии, все еще наличествуют в живой монгольской речи. Например, старомонгольское dabusu дало в современном давс [davs] или [dav(a)s], а старомонгольское dabtaqu - современное давтах [daftax]3 . Там, где гласный между согласными отсутствует, наблюдается регрессивная ассимиляция по глухости. Однако в современном монгольском языке встречаются случаи нарушения указанных закономерностей. Например, в слове авсан [afsan] из старомонгольского abuysan несмотря на наличие гласного между согласными произошло оглушение. Из этого С.Галсан делает вывод о том, что оглушение звонких согласных перед глухими и в конце слова в настоящий момент находится в процессе развития4. Для решения указанных задач был проведен аудиторский эксперимент. Материалом для него послужили две аффрикаты халха-монгольского языка, соотносящиеся между собой по признаку участия голоса, а именно fjfl\ и [Зз].
Сначала были выявлены все позиции, где встречается орфографический ж (так в халха-монгольском языке передается аффриката [Зз]), из которых впоследствии были отобраны позиции абсолютного конца и середины слова перед глухим согласным или после него. В итоге для эксперимента было выбрано одиннадцать слов с орфографическим ж в разных позициях: шесть - в середине слова, пять - в абсолютном конце. Кроме них дополнительно привлекались еще два "контрольных" слова с аффрикатой [Зз] в середине слова в интервокальной позиции и с аффрикатой Tf в абсолютном начале слова перед кратким гласным. Стимулы для эксперимента были взяты из уже оцифрованного материала по халха-монгольскому языку. Из данных слов был отсегментирован интересующий нас звук, который предъявлялся по-разному в зависимости от поставленных задач. В процессе сегментации использовались осциллограммы и спектрограммы. Затем подготовленные стимулы были преобразованы в аналоговую форму и записаны на магнитную ленту. Эксперимент состоял из трех частей: опознания, различения и сравнения предъявляемых стимулов.
Дистрибуция аффрикат в бурятском языке
Аффрикаты /ts/ и Щі, встречающиеся в бурятском языке обычно в заимствованных из русского и тибетского языков словах, не отличаются широкой дистрибуцией. Дистрибуция аффрикаты /ts?. Аффриката /ts/ в начале слова употребляется по законам бурятского языка только с гласными. Из гласных бурятского языка в данном положении аффриката /ts/ сочетается с тремя: /є/, /І/, /о/. Например: цемент /tsem ent/, центр /tsentr/, Цыбик /tsibJik/, цифрэ /tstfre/ «цифра», Цокто /tsokto/ - имя собственное. В бурятском языке, так же как и в халха-монгольском, первый слог является фонетически более выделенным по сравнению с последующими слогами. Вследствие этого в заимствованных из русского языка словах не происходит редукция гласных первого слога, несмотря на то, что в языке-оригинале они являются редуцированными в результате нахождения в безударном слоге. В середине слова данная аффриката встречается в интервокальном положении, положении между гласным и согласным, между согласным и ф гласным. В интервокальной позиции аффриката /ts/ в качестве левого контекста может иметь /а/, /о/, /є/, /і/. В правом контексте данной аффрикаты встречаются гласные /а/, /є/, /і/, 1\1, /и:/. В бурятском языке наблюдается тенденция заменять ударные гласные непервых слогов в заимствованных из русского языка словах на долгие гласные. Это объясняется несовпадением фонологических систем двух языков, особенно в том плане, что четкая артикуляция бурятского гласного отмечается только в первом слоге корневой морфемы, поэтому фонетическая выделенность ударных гласных непервых слогов в заимствованных из русского языка словах, как правило, реализуется в виде долгого гласного. Как известно, большая длительность звука способствует более полному проявлению его физических характеристик. Примеры: авиаци /av%:"tst/ «авиация», аппендицит /apJendJfts+t/, дециметр /aVefcjimJeitr/, доцент /dotse:nt/, абзацууд /abza:"tsu:t/ «абзацы», больница /bolWiitsa/, комсомолецууд /komsomo:lJe tsu:t/ «комсомольцы», единицэ /jedJinJiftse/ «единица». В положении между гласным и согласным встретился только один случай: абзацлаха /abzaftslaxa/ «делить на абзацы». В положении между согласным и гласным было обнаружено четыре типа сочетаемости данной аффрикаты: между согласными /n/, /k/, /s/ и гласным /t/, между сочетанием согласных /ns/ и гласным /е:/. Примеры: стащи /sta:iitsi/ «станция», дезжфекци /dJezJinfe:kts+/ «дезинфекция», дисциплинэ /dJistsiplJi:ne/ «дисциплина», авансценэ /avanstse:ne/ «авансцена». В абсолютном конце слова было выявлено два типа сочетаний данной аффрикаты: после гласных /а:/ и /е/. Примеры: абзац /abzafts/, броненосец /bronJeiKKse ts/. В общем, аффриката /ts/ имеет восемнадцать типов сочетаний. Дистрибуция аффрикаты /tj/. Аффриката Щ/ в начале слова сочетается с гласными /а/, /о/, /і/, а также с согласным /IV под влиянием русского языка. Примеры: час /tjas/, часть /FJaisW, чек /tjek/, чемпион /tJempJiorj/, Чимит /tJimJit/ - имя собственное, член /tjljerj/. В дистрибуции данной аффрикаты в середине слова выделяются те же позиции, что и для предыдущей аффрикаты. В интервокальной позиции в качестве левого контекста данная аффриката имеет /а/, /а:/, /о/, /и/, /є/, /і/, /і:/, /і/. В правом контексте она сочетается с /а/, /а:/, /о:/, /и:/, /є/, /є:/, /і/, /і:/. В этой ПОЗИЦИИ аффриката /tj/ встречается в пятнадцати типах сочетаний. Примеры: дача /daftja/, начальник /natfa:lJnik/, мячик /mJaftJik/, врачебнэ w /vratje:bne/ «врачебный», сочинени /so tjmJe .nJi/ «сочинение», каучук /kautjuk/, участок /utJa:stok/, _учет /utJo:t/, училищи /ійУі:й :і/ «училище», рычаг /r+tfa:k/, лесничи /lJesnJi:TJ4/ «лесничий», автоматическа /aftomatJi:t]eska/ «автоматический», деепричасти /d ej ергJitja: s t i/ «деепричастие», гречихэ /дг е1}і:хе/ «гречиха», мечеть /mJetJe:tV. В положении между гласным и согласным вокалический контекст аффрикаты /tj/ составляют /а:/, /о/, /о:/, /є:/, /і:/, консонантный - /n/, /nV, /IV, /k/, /t/. В данной позиции выделяются десять типов сочетаний. Примеры: аполитичнэ /apolJitJi ftjhe/ «аполитичный», библиотечнэ /MblJiotJe:tJne/ «библиотечный», очноор /oitjho:r/ «очный», гречневэ /grJeftJnJeve/ «гречневый», задачник /zada:T[hJik/, мачта /maftjta/, почто /poitjto/ «почта», карточка, бочко /bo:tJko «бочка», многочлен /mnog6tJlJe:n/. В положении между согласным и гласным рассматриваемая Ф аффриката следует за /г/, /п/, ІХІ, предшествуя гласным /і/, /а:/, /і:/. Примеры: горчица /gortjirtsa/, санчасть /santJa:sJtJi/, автоматчик /aftomattjik/. В абсолютном конце слова данная аффриката встречается в двух сочетаниях: после гласных /a/, /u/, Л/. Примеры: врач /vratf/, завуч /za:vutJ7, матч /mattj/. В общем, аффриката Щі имеет тридцать пять сочетаний. Таким образом, данная аффриката характеризуется большей дистрибуцией по сравнению с аффрикатой /ts/.
Типологические особенности дистрибуции аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках
Монофонематичный статус русских аффрикат /ts/ и Щі не вызывает сомнений. Вследствие этого, по мнению некоторых исследователей, в русском языке не могут существовать сочетания, тождественные данным аффрикатам по своему составу. А.С.Либерман писал, что «наличие в русском языке фонемы ц означает, что группе [т] + [с] нет в нем места и ...от замены этой группы аффрикатой не всегда предохраняет даже морфологическая граница»1. Такая причинно-следственная трактовка не представляется логичной. Как уже говорилось в главе I и было показано на материале халха-монгольского и бурятского языков в главах II и III, в языке могут сосуществовать монофонемные аффрикаты и сходные с ними по составу сочетания фонем. В отношении же русского языка Л.В.Щерба в начале прошлого века указывал, что в русском языке наряду с аффрикатой /ts/ имеется сочетание /ts/, различие между которыми наблюдается в словах типа отсыпке — о цыпке, хотя в большинстве случаев это сочетание, по его мнению, превратилось в аффрикату, например, в словах двадцатый, детский, молится, где она реализуется либо в виде долгой, либо в виде простой аффрикаты, не разделяясь слоговой границей2.
Таким образом, возникает вопрос о необходимости разграничения в русском языке двух фонологически разных явлений: аффрикат и соответствующих звуковых комплексов согласных на месте буквосочетаний тс, тъс, тц, тч, дс, дц, дч. Трудность заключается в том, что внутри данных сочетаний может проходить морфологическая граница, а также то, что в исследованиях по литературной норме русского языка имеются неоднозначные рекомендации произношения названных сочетаний.
Р.И.Аванесов отмечал случаи: в глагольных формах сочетания тс, тьс и дс между гласными на стыке окончания третьего лица и постфикса -ся, а также в инфинитиве с этим же постфиксом произносятся как аффриката [ts] с долгим затвором, на стыке префикса или предлога и корня - как сочетание данной аффрикаты с шумным щелевым [s], на стыке корня и суффикса эти сочетания между гласным и согласным произносятся как обычная аффриката [ts]. Сочетания тц, дц реализуются как аффриката [ts] с долгим смычным элементом, а сочетания тч, дч - как аффриката [tj] с долгим мягким или твердым затвором1. Л.А.Вербицкая советует в своем словаре-справочнике2 произносить в аналогичных случаях сочетание взрывного с аффрикатой (браться /bratca/, детский /d etck ij/, разведчик /razv etc ik/) или сочетание взрывного с щелевым (подсолить /patsallt /). Л.В.Бондарко констатирует простую аффрикату [ts] в словах типа детский, советский . Исходя из результатов экспериментальных исследований, Н.В.Богданова резюмирует, что в произношении аффрикаты [tj] следует различать три положения: на месте буквосочетаний тч, дч до ударения произносится долгая аффриката, на месте тех же сочетаний после ударения — краткая аффриката, на месте одиночного согласного ч в любом положении — краткий гласный. На месте сочетаний -тъся/-тся, а также на стыке приставки и корня произносится аффриката [ts] с обычным затвором, на стыке корня и суффикса имеется тенденция произносить сочетание взрывного с щелевым1. В связи со всем вышесказанным представляется актуальным изучить акустические характеристики сложных звуков, реализующихся на месте орфографических одиночных ц и ч, в сравнении со звуковыми комплексами, реализующихся на месте буквосочетаний тс, тьс, тц, тч, дс, дц, дч. 4,1.1. Длительность Первым шагом в данном исследовании был анализ длительности аффрикат /ts/ и /tj/ и их компонентов на месте орфографических одиночных ц и ч. Результаты анализа демонстрируются в таблице 55. Показатели величины абсолютной длительности смычного элемента и в процентном отношении несколько выбиваются, так как средняя длительность смычного элемента определялась без учета показаний в абсолютном начале слова, где она равна нулю. Приведенные цифры согласуются с аналогичными данными, полученными Кузнецовой, согласно которым длительность смычной фазы свистящей аффрикаты в процентном выражении варьирует в пределах от тридцати двух до сорока, щелевой фазы - от шестидесяти до шестидесяти восьми, а длительность смычной фазы шипящей аффрикаты - от двадцати пяти до тридцати семи, щелевой фазы - от шестидесяти трех до семидесяти пяти1. Изучение длительности реализаций буквосочетаний тс, тъс, тц, тч, дс, дц, дч, проводилось отдельно по нескольким положениям: сочетания внутри морфемы, сочетания на стыке префикса и корня, сочетания на стыке окончания (корня) и постфикса (суффикса). Данные о временных характеристиках согласных, произносящихся на месте названных сочетаний представлены в таблице 56.