Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Длительность французских сонантов
I. Длительность как одна из важнейших характеристик звука 32-33
2. Задачи и материал эксперимента по длительности 33-35
3. длительность французских сонантов в начале слова под ударением 35-37
4. Длительность французских сонантов в начале слова в сочетании шумного с сонантом 37-39
5. Длительность французских сонантов в конце слова в сочетании сонанта с сонантом
6. Длительность французских сонантов в интервокальном положении 40-42
7. Общие выводы 42-43
Глава II. Фонетическая глухость-звонкость французских сонантов
I. Общие замечания по вариативности сонантов по глухости-звонкости 44-46
2. Материал эксперимента 46-47
3. Глухость-звонкость французских сонантов в абсолютном начале слова перед гласным ." 47-48
4. Глухость-звонкость французских сонантов в начале слова после шумного 49-56
5. Глухость-звонкость французских сонантов в середине слова в сочетании сонанта с шумным 56-57
6. Глухость-звонкость французских сонантов в абсолютном конце слова после гласного 57-59
7. Глухость-звонкость французских сонантов в конце слова в соседстве с шумными 60-62
8. Общие выводы 62-66
Глава III. Спектральные характеристики французских сонантов .
I. Понятие локуса и возможность его использования для описания сонантов 67-72
2. Собственно формантные характеристики французских сонантов 72-79
3. Контраст по локусу между сонантом и соседним гласным 79-84
4. Сравнение F -картины полугласных /j,w,y / с со ответствующими гласными Д , и , у / 84-87
5. Общие выводы 87-89
Глава ІV. Реализация противопоставления /ji ~ nj / в современном французском произношении .
I. Некоторые замечания по поводу реализации противо поставления / п — nj /в современном французском языке
2. Наличие противопоставления в современной фонологической системе французского языка по данным словаря А.Мартине 92-95
3. Данные оспиллографического анализа 95-99
4. Данные спектрального анализа 99-102
5. Данные аудиторского заключения и некоторые выводы 102-108
Заключение I09-II5
Список использованной и цитированной литературы . 116-131
Приложение 132-143
- Длительность как одна из важнейших характеристик звука
- Общие замечания по вариативности сонантов по глухости-звонкости
- Понятие локуса и возможность его использования для описания сонантов
- Некоторые замечания по поводу реализации противо поставления / п — nj /в современном французском языке
Введение к работе
I. Постановка проблемы
Актуальность работы. Сонанты представляют собой сложную категорию.'звуков, в связи с чем в лингвистической литературе и в настоящее время идёт полемика по поводу их особого функционирования в системе языка: многие исследователи не выделяют сонанты в отдельную, самостоятельную группу. Для объективного ответа на вопрос, существует ли зависимость между местом сонантов в системе и их материальной природой, необходимо комплексное исследование ряда языков, однако французский язык оказывается в этом плане наиболее благоприятным, т.е. обладает большим количеством сонантов. Французский материал представляется наиболее информативным и потому, что в нём возникают проблемы чередования сонантов с гласными, противопоставления гласных и согласных в связи с фонемной интерпретацией так называемых "полугласных" /J, и/ у /, которые по своей акустической и функциональной природе образуют ..как бы своеобразный мостик от гласных к согласным. Всё это, в свою очередь, позволяет решить комплекс проблем, которые в других языках не возникают.
Особый интерес представляет вопрос о среднеязычном Ih /, причём не только для французского, но и для других романских языков, имеющих эту фонему (испанский, итальянский, португальский, румынский). Неустойчивость этой фонемы во французском языке, её соотношение с другими единицами языка в связи с устранением в современном произношении противопоставления /ji^nj/ дают повод для решения вопроса перестройки фонологических отношений внутри системы, динамика функционирования противопоставления /л ~ nj / во французском раскрывает механизм исторических изме-
нений в языке.
Актуальность настоящего исследования связана, таким образом, с возможностью установления на материале французского языка ряда общелингвистических закономерностей.
Цель данного исследования - изучение фонетических реализаций французских сонантов для определения места, занимаемого ими в инвентаре фонем французского языка, тенденций их развития.
В задачи работы входит исследование фонетических характеристик сонантов, анализ их вариативности по этим характеристикам и возможное решение с использованием полученных данных вопроса о фонемной самостоятельности в современном французском языке "полугласных" Jj,w,u /, о реализации противопоставления /ji ~ л/ /.
Новизна даннойработы состоит в обращении к акустических характеристикам французских сонантов, их вариативности. Вопрос о вариативности фонем важен, т.к. раскрывает характер функционирования единиц языка.
Основными методами исследования были методы ооциллографического, спектрального, слухового и аудиторского анализов. Все полученные результаты были проверены статистически.
Практическая ценность работы состоит в том, что подобное исследование может дать основание для решения многих теоретических и практических вопросов, в частности, при описании языков, при автоматическом распознавании речи, при разработке теоретических курсов фонетики, а также частных методик преподавания фонетики иностранных языков.
2. Обшиє функциональные и акустические особенности
сонантов
Специфическое положение, которое занимают сонанты в языках мира, определяющееся признаками, сближающими эти звуки, с одной стороны, с гласными, а с другой - с согласными, и делает особенно трудным их объективное описание.
В лингвистическом отношении выделение оонантов в отдельную группу основывается не только на том, что будучи артикуляторно близкими к согласным, акустически оонанты существенно отличаются от них, но главным образом на том, что сонанты совершенно особым образом функционируют в языке.
Традиционно термин "сонант" является наиболее употребительным для характеристики звуков /т,п, І, г J', л ь /, однако разные исследователи наполняют его разным содержанием.
Так, в "Словаре лингвистических терминов" Ж.Марузо даётся следующее толкование термина "сонант": "Сонант - это всякий согласный, который может служить центром слова, т.е. опорой для других согласных, именуемых иногда, в отличии от него, неслоговыми звуками /.../. В более узком смысле это наименование сохраняют за звуками, содержащими и ртовый резонанс, свойственный гласному, и шум выдыхания, свойственный согласному: "и " в lui, "і" в lieu, і, m, n, r." 66,0.121).
Таким образом, сонанты рассматриваются, с одной стороны, как некая функциональная группа, а с другой - как некое единство звуков, обладающее определёнными акустико-артикуляторными признаками.
Впервые термин "сонант" был предложен М.Таусингом (180) более века назад для обозначения слогообразующих звуков, что де-
- 8 -лает вполне очевидным то обстоятельство, что автор выводил понятие "сонант" не из акустической природы звука, а из его функции, или, по терминологии Ж.Марузо, употребляя термин "сонант" в широком смысле.
Подобное же понимание сонантов как слогообразующих звуков находим у П.Сиверса (173), позже и Ф. де Соссюр принял разделение звуков речи, с одной стороны, на гласные и согласные, как разные по своей природе; с другой стороны, на сонанты и консонанты, как обладающие различной функцией в слоге (172, с.83-93).
Таким образом, благодаря прежде всего своей роли в слогооб-разовании, звуки /^t,^>,^t/j,jztJ /$ несмотря на явно выраженные индивидуальные отличия между ними, объединяются в различных языках в единую группу. Другими словами, именно функциональные! аспект является ведущим при выделении сонантов в отдельную группу.
К функциональным же особенностям сонантов следует отнести отсутствие у них корреляции по работе голосовых связок, а также, как отмечает Л.В.Щерба, тот факт, что будучи звонкими, они никогда не озвончают предшествующих глухих согласных и сами никогда перед ними не оглушаются: например, фр. slave - русск. "слава", фр. caprice - русск. "каприз". ( С.70).
х Правда, исследования, появившиеся в последнее время, опровергают как будто это замечание Л.В.Щербы. Так, А.Мартине указывает на возможность оглушения сонантов в соседстве с глухими шумными (65, с.245-246), оглушение это для сонантов нефоноло-гично, т.к. не приводит к противопоставлению фонем по признаку участия голоса (в отличие от того, как это имеет место в группе шумных), с другой стороны, в ряде языков возможно озвончение предшествующего глухого шумного перед сонантом (так, в испанском /j>z/
С другой стороны, и акустико-артикуляторно сонанты имеют общие черты, и в связи с этим нужно заметить, что,употребляя термин "сонанты" для характеристики определенной группы звуков, некоторые исследователи имеют в виду только собственно фонетические особенности, в основном артикуляторные.
Обычно сонанты описываются в артикуляторном отношении как образующиеся с преградой (что сближает их с согласными), но воздушная струя, образующаяся при этом, несколько слабее, чем у шумных согласных, а также обязательно наличие голоса, что сближает их с гласными (63). Однако совершенно очевидно, что одних ар-тикуляторных (или акустико-артикуляторных) особенностей явно недостаточно для выделения звуков [t./n.n.t.ji^ ], а также и полугласных {и/, ч ] ъ отдельную группу, т.к., строго говоря, с акустической точки зрения, нет достаточных критериев для того, чтобы рассматривать их как особый класс (46, с.112, 159).
Сонанты выделяются в отдельную группу не только и не столько акустически, сколько по их особому поведению в системе, поэтому функционирование этого класса звуков в языке тесно связано с их акустической природой, т.е. акустические свойства являются (наряду с артикуляторными) одним из проявлений "способа физической реализации собственно лингвистических характеристик звуковых единиц" (13, с.10). Вследствие этого данные, полученные в резуль-
перед /m/ mismo . Однако озвончение глухих шумных перед сонантом тоже чаще наблюдается в тех случаях, когда соответствующая фонема не имеет противопоставленной ей звонкой, как в приведенном случае в испанском.
1 Однако для /"j,w/ эта преграда оказывается менее отчетливой, в результате чего /3/ акустически очень часто ~Д7, a fij ^ fa].
- ю -тате акустических методов исследования, представляют нечто новое для решения проблемы выделения сонантов в отдельный класс звуков, отличный как от гласных, так и от согласных.
Внутри группы сонантов с давних пор различают плавные [f,z] и носовые смычные [m,n,ji, д /. В акустической классификации звуков речи, предложенной Р.Якобсоном, Г.Фантом и М.Халле С 91, с.178), понятие плавный соотнесено с акустическими особенностями этих звуков, как звуков, которые обладают и вокалическими, и консонантными признаками: подобно гласным, они шлеют четко выраженную формантную структуру; подобно согласным, они имеют в спектре значимые нули. Однако расположение первых трех формант у плавных, как правило, отличается от расположения формант у гласных.
От согласных же плавные акустически отличаются гораздо меньшей общей интенсивностью (91^0.179). Одновременное присутствие
в спектре плавных //, і ] признаков гласного и согласного отли-
т чает их от носовых, которые авторы относят к согласным звукам.
Для носовых смычных характерно появление нескольких подвижных формант, а также двух ясных и устойчивых формант (одна-в области 200 гц., другая - в области 2500 гц). Переходы к соседним звукам (или от них) обычно очень резкие (9І.С.209). Однако классификация Р.Якобеона, Г.Фанта и М.Халле оказывается неудовлетворительной в том смысле, что,будучи основанной лишь на акустических критериях, не учитывая характер проявления дифференциальных признаков различных звуков, она сводит в один класс звуки, функционально совершенно различные (так, например, носовые отнесены к группе
х В классификации Р.Якобсона и др. сонанты,как особая группа, отсутствуют, как отдельные группы выделяются гласные, согласные, плавные и глайды.
- II -
согласных вместе с шумными).
Данные других авторов, полученные на материале других языков, уточняя и дополняя результаты Р.Якобсона, Г.Фанта и М.Халле, объективно подтверждают тот факт, что и с точки зрения акустической, и по характеру проявления дифференциальных признаков есть все основания рассматривать звуки [ І, г, т, n,jitg,J. ^.% ] как единую, особую группу, противополагающуюся согласным (28, 50, 53, 57, 58, 65, 98).
От гласных сонанты отличаются общим низким уровнем энергии, высокие составляющие в спектре сонантов слабее, чем в спектрах гласных, при сочетании сонантов с гласными р -картина характеризуется отсутствием постепенных переходов между фонемами, особенно у носовых сонантов. Имея в спектре значимые нули, как и любой оогласный, сонанты отличаются тем,не менее от них по ряду признаков. Так, исследование, проведенное Л.В.Бондарко на материале русского языка, позволило автору придти к выводу о том, что по ряду дифференциальных признаков (по участию голоса, по участию полости носа) сонанты характеризуются минимальными контрастами, возникающими в слоге между согласным и гласным, что отличает их от прочих согласных (12, 13).
Кроме работ, посвященных анализу группы сонантов в целом, существует ряд исследований, касающихся характеристик отдельных сонантов. Так, совместная работа П.Делатра и Ф.Купера (114) посвящена решению вопроса о выделении акустических критериев, позволяющих объективно отделить плавные от носовых сонантов в английском языке, а также разделить и сами плавные /"/, t J. Оказалось, что различия по F-II для [ *,г ] - минимальные (возможно, это является дополнительным подтверждением целесообразности выделения этих звуков в отдельную группу), однако некий критерий для
- 12 -их разграничения существует - различие в характере переходных участков. Авторы считают, что разница между плавными и носовыми заключается в неодинаковых временных характеристиках их переходов. Кроме того, в статье анализируются конкретные формы переходов по р -II и р -III для звуков Av,j,i, г 7, обеспечивающих максимальное опознание исследуемых сонантов.
Особенно много работ посвящено исследованию индивидуальных характеристик сонанта [г J - получены данные на материале французского, английского, немецкого, испанского и голландского языков, - которые также подтверждают закономерность выделения сонантов, в том числе и плавного fij9 в отдельную группу в силу особенностей их спектральных характеристик (54, 68, 85, 95, 100).
Специально следует остановиться на акустической природе так называемых полугласных [j,w,y]* Согласно традиционному толкованию, эти звуки представляют собой переходную ступень от согласных к гласным (III, 115, 128). Однако эту точку зрения оспаривает Ж.Страка, доказывая многочисленными наблюдениями и экспериментальным материалом, что звуки [Jг и/ ,у J должны в системе всех языков рассматриваться не как некий промежуточный класс, а как подлинные согласные. Анализируя фонетические реализации /7, */,у] в ряде языков, Ж.Страка приходит к выводу о том, что ничто, с точки зрения генетической и акустической,не отличает звуки [j, ^,^] от прочих звонких щелевых согласных (.176,177 ). Утверждение это, будучи в целом не совсем верным, не противоречит и не препятствует отнесению [J , w, у J к группе сонантов, специфически функцио-
I нирующеи в системе языков.
х Конкретно о спектральных характеристиках сонантов см. гл. 17 настоящей работы.
- ІЗ -
3. Французские сонанты
Сравнение данных, полученных для французских сонантов и для сонантов других языков, позволяют выделить те свойства, которые являются универсальными для всех языков, а какие - проявляются лишь во французском.
В современной фонологической системе французского языка к сонантам относят звуки //, tt m,n,ji,j,K у /. Фонологическая самостоятельность плавных /Л * / и носовых смычных /т,п,/і / не вызывает сомнений, но фонологическая интерпретация так называемых голугласных /J, іу} у / до настоящего времени остается спорной. Не ясна также дистрибуция носового смычного /ji /, а также степень его противопоставленности сочетанию /л/ /.
Звуки /», у /, по мнению ряда исследователей, являются самостоятельными фонемами, принадлежащими к системе консонантизма (129, 149, 150, 158, 159). Другие же, оспаривая эту точку зрения, считают их позиционными вариантами соответствующих гласных /и, и J /113, 134, 135, 136, 165). Непоследовательной представляется в этом вопросе позиция ж.І'угенейма (129, с.25-27), который относит звуки [w, у J к системе гласных как антевокальные варианты [а, и] и в то же время указывает на наличие во французском языке фонологической оппозиции 1ч~ у /» /и-^/, что говорит, очевидно, в пользу фонологической самостоятельности /у, и/ /,
Сторонники интерпретации звуков /^,^// как самостоятельных фонем приводят два основных аргумента в защиту своей точки зрения: первый - наличие в языке минимальных пар, где именно замена согласного приводит к изменению смысла слова: (n) houa-oie /ua/-Iwa. /і (її) soua-voie /vua. / - I'vu/a. /; (и) iuit-іиі /уїI -/tyi /; Второй - возможность фонетического оглушения /у, W после
- 14 -глухих согласных аналогично другим звонким согласным. Однако, очевидно, что оба эти аргумента мало убедительны. Во-первых, метод минимальных пар явно недостаточен для установления фонологического статуса звука. Для доказательства фонемного противопоставления необходимо показать, что оно не зависит от фонетических условий и поэтому два звука могут противополагаться друг другу.
Во-вторых, наличие фонетических различий между звуками совершенно не доказывает их фонематической самостоятельности. Как совершенно справедливо отмечает М.В.Гордина, "основной смысл теории фонемы в том и состоит, что фонетически объективно различные звуки представляют одну и ту же лингвистическую единицу - фонему, более того, что фонема всегда (...) существует в виде различающихся между собой вариантов." (31, с.73).
Основной довод сторонников объединения /V, ^ / в одну фонему с гласными /и, ц / - отсутствие минимальных пар; пары же, приводимые защитниками фонемной самостоятельности звуков /V,^// они отвергают как неубедительные, ибо, по мнению А.Мартине, пары эти не обязательны и очень часто противопоставление полугласный - глас-
ный в них нейтрализуется (149, с.124). Кроме того, примеры эти, как замечает А.Мартине, не убедительны еще и потому, что в них группа /' L / + гласный или Iй / л- гласный находится на морфологическом ШВЄ: sci-ons, dou-a , - ТОГДЭ как В Словах sion, doigt
такого шва нет, поэтому фонологические явления в парах scions-scion, doua-doigt несопоставимы (149, с.126).
Аргументацию эту, как и отсутствие квазиомонимов, едва ли можно признать убедительной, т.к. реальное состояние языка демон-
То есть и том, и в друтом слове пары может быть полугласный, однако замена полугласного на гласный невозможна: нейтрализация идет лишь в направлении полугласного.
- 15 -стрирует иное положение вещей. Действительно, если при ссылке на морфологическое членение имеется в виду возможность появления на стыке морфем только гласного, то реальная языковая действительность не подтверждает этого: полугласные [w,y] возможны и на стыке морфем, а гласные [и, у] произносятся внутри морфемы. Во французском языке стык морфем не препятствует появлений гласного или согласного: louer /l^a / и /и'е. /, nouer /ли/е/ и J ли 'а /, sueur /si<:% / и Isy'cex/ - (143). Кроме того, аплеляцию к морфологическому критерию вообще вряд ли можно признать корректной, т.к. для фонемной идентификации он явно недостаточен, поскольку, как отмечает Л.В.Зиндер, критерий этот "призван выяснять только два обстоятельства: во-первых, представляет ли данная фонетическая единица фонологически неделимое целое, или она делится на две фонологические единицы (...); во-вторых, не обусловлено ли данное свойство звука тем, что он оказался на стыке морфем" (51, с.70). Таким образом, совершенно очевидно, что ни сторонники фонологической самостоятельности звуков /*, у. /, ни защитники противоположной точки зрения не располагают достаточно убедительными аргументами в пользу той или иной фонемной интерпретации звуков
Видимо, необходим более широкий лингвистический материал, чтобы убедиться в том, какая же из двух точек зрения может достаточно полно объяснить все случаи дистрибуции этих звуков в языке.
В связи с этим аргументация, представленная в советском языкознании, кажется, на наш взгляд, более убедительной. В отечественном языкознании принята трактовка звуков /ум / как самостоятельных фонем, что восходит к щербовской традиции. Академик Л.В.Щерба объединял звуки /у,*/ вместе с //^/77,/2,,/,> / в группу сонантов и считал их самостоятельными фонемами, т.к. "в одних словах /wj (практически еоли оно пишется через ос ),/^/ никогда
не заменяются через /'и,у /', а в других эта замена имеет место: il doit /cfwa / - il doua /du'a. /, fruit /тгУ*- I ~ flulde //^/ '^A" (.92, с72). Если же замена в ряде случаев невозможна, то это означает, что здесь имеется потенциальное противопоставление, т.е. это не факультативные варианты одной фонемы, а самостоятельные единицы.
Развивая и дополняя эту точку зрения, современные исследователи М.В.Гордина и Н.А.Шигаревская приводит в своих работах убедительные доказательства фонологической самостоятельности звуков /y,iv/ (ЗІ, с.35-38; 89, с.Ш-115). По мнению этих авторов, /у, w] не могут быть вариантами соответствующих гласных, ибо в этом случае фонетически их нужно было бы интерпретировать либо как обязательные варианты этих гласных, либо как факультативные варианты, однако реальные языковые факты не соответствуют ни тому, ни другому. Действительно, если бы звуки Іум I были свободными вариантами соответствующих гласных, то они должны были бы находиться в отношениях свободного варьирования,.однако хотя замена и возможна, но далеко не всегда, т.к. во французском языке есть ряд слов, где может быть произнесен либо только гласный, либо только согласный (фонетические условия одинаковы): truite / try it / - cruel A^'cf/ /, cloison /H^a.'zo / - clouer jx-iu'e /. (131,170).
С другой стороны, если бы звуки [y,w] были обязательными вариантами гласных /'иц /, то они должны были бы находиться в отношениях дополнительной дистрибуции, но это далеко не так: действительно, 1ц,и/ / возможны только в антевокальной позиции, но в этой же позиции возможен и гласный звук: piuie /^г/^// - suer / J^'e /.
В пользу консонантного характера звуков [и/, у J свидетельствует также отсутствие связывания и элизии перед словами, начинающимися с Jj, и/,у / (поскольку связывание и элизия возникают лишь
- 17 -со словами, начинающимися с гласного): le yacht, іє yourt, la
ouate, de huilier (ХОТЯ Существует И форма l'ouate, d'huilier).
Возможность возникновения связывания и элизии перед некоторыми словами с консонантным началом: les^yeux, ies_oiseaux, l'huiie -не мешает рассматривать звуки /у, w / как согласные, т.к. это объясняется тем, что подобные связывания и элизии возникли очень давно, когда начальные звуки приведенных слов были гласными (в неологизмах подобные связывания и элизия невозможны, кроме того, подобных случаев в языке очень немного. (89, с. 114).
Таким образом, реальные языковые факты говорят в пользу того, что звуки /^,\y/ нужно рассматривать как самостоятельные фонемы. Чередование же этих фонем в некоторых словах имеет не фонетический, а отилистический характер /зі, с.ИЗ/; формы с гласным употребляются в более отчетливом стиле, с полугласным - в более небрежном.
Несколько иначе обстоит дело с фонемной интерпретацией звука /J /. Само существование этой фонемы в языке дискуссий не вызывает: в поствокальной позиции в абсолютном конце слова фонологическая самостоятельность /j / признается всеми лингвистами безусловно, т.к. в этом положении возможен и гласный: pays /p^'i- / -
рауе //>/' /, abbaye //
- 18 -ческих положениях самостоятельной единицей, аргументируя свою
точку зрения аналогичным образом.
Входя в группу полугласных сонантов наряду с Лс #./, звук / / / вместе с тем не имеет таких ограничений в дистрибуции, как /\л/,ц /: он может быть и между гласными: travaiiiez I' itavd-'Je J и в конце слова: travail / tta.'vaj /. Кроме того, отношение между /j / и А'/ в позиции перед гласным несколько иное, чем для /ку/и/^,у/. Дело в том, что в современном французском произношении в ряде слов происходит замена гласного /І/ в позиции перед гласным на сочетание /L+j /,в „результате чего многие олова, содержащие /і/ в антевокальной позиции, приобретают двойное произношение: <&& /ij / -в. /
I место в оппозиции, но само по себе еще ничего не доказывает.
Как для фонем /*, у /, для /j/ существует ряд слов, в которых невозможна замена /J/ на А/ без разрушения смысла слова: bien / {//, chienne /'fjn /f vieiiie /'rj&j /, в силу чего представляется вполне обоснованным рассматривать и полугласный /j / во всех позициях; как самостоятельную фонему, обладающую, как и все прочие, конститутивной функцией.
Как уже было отмечено выше, собственно фонетические характеристики не имеют решающего значения для установления фонологического статуса звука, ибо "фонетическое различие не означает различия фонологического, но последнее невозможно без первого" (47).
0 недостаточности метода квазиомонимов см. с.12-13 наст, работы.
В связи с этим представляется полезным обратиться к данным акустического анализа, полученным для французских полутласных, и, в первую очередь, к данным П.Делатра, который первый дал этим звукам достаточно точное и полное акустическое описание. Как и все сонанты, звуки [j, #, ц] характеризуются, по данным П.Делатра, наличием F-картины, сохраняя при этом признаки способа образования и места образования (локус). Несмотря на то, что сонанты [j] и [ц] артикуляторно начинаются с одинакового палатального суждения, локус по F -II у /J / много выше, чем у /#/, что объясняется неодинаковым объемом полости сужения , образующейся в передней части полости рта: при /j/ она значительно больше, чем при /^/. Кроме того, играет роль и то обстоятельство, что IqJ -губной звук, а губность, как известно, ведет к понижению всех формант: переход по F-II для /^/ имеет сравнительно невысокий локус /2200гц/, хотя и не такой низкий, как у других губных согласных [р, &,f,v]\ сонант [у] занимает особое место, т.к. его локусы не совпадают с локусами других губных, а близки скорее к локусам переднеязычных. П.Делатр считает, что акустические различия между ними: [и/J и /^7 подсказывают, что первый должен быть назван вело-лабиальным, а второй - палато-лабиалышм (108) ./Ж.Страна также считает, что различие между этими согласными за-ключаетоя в неодинаковом положении языка: /у/ -губно-палатальный, /и/ J - губно-велярный у(Ї58)Л
В связи с существующей в литературе точкой зрения, согласно которой /j/ следует считать позиционным вариантом гласного А*/, представляют интерес данные, касающиеся сравнительного описания акустических характеристик этих двух звуков. По мнению ряда авторов, артикуляторно fjj отличается от /1 / более узким вокальным проходом, а также большей напряженностью 1(176, с.273). Судя по
- 20 -спектральным характеристикам, полугласный [j] и гласный [] тоже далеко не идентичны: показательно повышение значений f-II и е1 -III в спектре ///, иное распределение частот в высоких областях спектра, (сравнительно с /L/j, низкая общая интенсивность, а также наличие в спектре /j/ низких частотных составляющих (35,36). Большинством авторов отмечается также меньшая длительность /j/ по сравнению с /і/ (это характерно также и для /ц,и/ /.
Таким образом, совершенно очевидно, что и акустические характеристики демонстрируют особый характер полугласных [jt и/, qj по сравнению о соответствующими гласными, что делает необходимым и в плане чисто фонетическом их отдельное описание.
Специального рассмотрения требует также вопрос о фонемной интерпретации в современном французском языке среднеязычного сонанта /л] в связи с реализацией противопоставления /ji~ry /. Традиционно это противопоставление обязательно для литературной нормы, тем не менее фактически в произношении многих носителей языка оно отсутствует. Еще в начале XX века практические пособия по фонетике французского языка отмечали отсутствие этого противопоставления у некоторых говорящих, но явление это оценивалось как ненормативное, просторечное. (86,117,135,141). Так,П.Паоои, например, приводил в своей работе примеры, когда сонант [п] заменялся сочетанием fnj ], в результате чего различие между произнесением второго слога слов regner и panier полностью нейтрализовалось, и,наоборот, подчас произносилось fjtj вместо сочетания /к/J: If1* 'У2 / panier, /msife /manier; кроме этого, некоторые произносили среднеязычное [п]% но добавляли [j] перед звуком или
1 Подробно об акустических, спектральных характеристиках полугласных см. гл.ІУ настоящей работы.
- 21 -после него: - regner /%e'jzje. / или /icj'jie. /, однако подобные случаи расценивались как нелитературное региональное произношение. Тем не менее,уже в 1938 г. А.Мартине в своей статье "Фонология" отмечает, что фонема (/г./ находится на пути исчезновения, т.к. все чаще и чаще заменяется в произношении сочетанием //*/ /, точно так, как ранее /Л/ превратилось в /J/ (133). Продолжая настаивать на этой точке зрения, А.Мартине уже в одной из недавних своих работу предисловии к словарю (151, с.33-34), отмечает еще один факт, связанный с неразличением /п/ и /л/ /: те носители языка, которые произносят /л/ / в конце слога, стараются избежать стечения трех согласных и произносят /д/ между /nj / и faj\kcL-<>ifl.pm8J renseignement; в это же время существует и произношение Jtast-jib'sna / о сочетанием /jib/. В результате неразличения /ji/ и //у/ ряд слов, как Anio и agneau , становятся точными омонимами, причем даже в произношении образованных людей, жителей Парижа и пригородов.
Однако, как бы ни трактовалось звучание середины слов типа panier, magner, а также начало таких слов, как nier, gnaf, пока нет достаточных оснований исключать фонему А/ из системы французского консонантизма, поскольку чередование /ji~"-j/ устраняется лишь в начале и в середине слова, в абсолютном же исходе такое явление, как будто бы, не встречается. Об исчезновении же фонемы А/ из инвентаря французских согласных можно будет говорить лишь тогда, когда все этимологические (р./ будут раскрываться через сочетание /п/ /.х В связи с выбором материала для экспериментального исследования, особо следует остановиться на статусе сонанта /пі в инвентаре фонем французского языка. Наличие этой
х Подробно о проблеме среднеязычного hi/ см. гл. U настоящей работы.
- 22 -фонемы в языке спорно: одни авторы включают ее в систему современного французского языка (152,170), другие-нет (100,130,137, 144,180). А.Мартине считает, что обычно jg / рассматривался во французском языке как недостаточно тщательная артикуляция /f/ перед сонантом //г/: longues nattes - /fo-g 'паіI, однако в прочих контекстах этот звук не встречался: в старых английских заимствованиях окончание -ing передавалось через -in: smoking /jvw-'кіп /, иногда звучало /smo 'кі/і /. Ситуация изменилась в последнее время, когда все чаще в английских заимствованиях слышится произношение с / д /. Это, по мнению А.Мартине, дает право говорить, что фонема /д / присутствует в некоторых социодиалектах языка, причем в тех, которые имеют более всего шансов на распространение (146, с.82). А.Мартине убежден, что на сегодняшний день //// близок к фонологизапии, что подтверждает наличие большого числа заимствованных форм на -ing в современном французском языке (146, с.88). Возможно, что формы на Г- Lrj] получают столь широкое и достаточно быстрое распространение именно потому, что во французском происходит фонологизапия аллофона [д], представляющего
фонему /g/ В сочетаниях ТИПа longues nattes, longue main.
Многое для понимания статуса /J?/ в современном французском языке дают результаты инструментального исследования, проведенного М.А.Виллер (26). Изучая трактовку /д/ в заимствованиях, автор приходит к выводу об отсутствии единого воспроизведения сонанта /у/ и приводит четыре способа замены erot /ty / - /*.'/iZy /, //7^/ - /'iia.'ffin.f!/'; /ji/ -Is/no'/iL/i I и /л/ - /Jo'/iin /. По мнению М.А.Виллер, заимствованию согласного /п/ препятствует существование во французском языке носовых гласных: при образовании резонаторов для них опускание мягкого неба сопровождается устойчивым положением языка в полости рта. Сам же по себе факт редистрибуции,
по мнению автора, не дает оснований рассматривать комбинацию не сочетающихся обычно в данном языке звуков как одну фонему.
Как бы то ни было, в любом случае заднеязычный согласный /?/ имеет в системе французского языка ограниченные возможности: //// встречается только в заимствованных словах на -ing: rooming, yom-ting. Даже в последних работах по французской фонетике (100) этот звук не включается в инвентарь фонем французского языка. Поскольку заднеязычный сонант /д/ встречается лишь в абсолютном исходе слова, оказывается невозможным проанализировать и его вариативность. Кроме того, и те носители языка, которые, по-видимому, имеют фонему /д/ в своей фонологической системе, реализуют ее непоследовательно (см.,напр., 132), в произношении же дикторов, принимавших участие в настоящем эксперименте, сонант /?/ не встретился вообще.
В силу этих соображений, показывающих недостаточную интегри-рованность сонанта /д/ в систему французского языка, он не включается в данное исследование.
Таким образом, система сонантов французского языка должна включать, по нашему мнению, следующие фонемы: M^^y^vj// -которые и составляют предмет настоящего исследования, при этом вопрос о соотношении [п./ и /л/ / требует специального рассмотрения.
4. Задачи, материал и методика исследования.
Акустическая природа сонантов, в том числе и сонантов французского языка, до настоящего времени остается не выясненной. Между тем, акустическое исследование, выявляя характерные особенности, отличающие эти звуки в плане фонетическом от всех прочих, помогло бы окончательному установлению их места в системе, поскольку фонологическое различие невозможно без фонетического, хотя последнее
- 24 -совсем не обязательно означает фонемное различие. При малой изученности вариативности французских сонантов исследование их методами акустического анализа, подкрепленное в отдельных случаях аудиторским анализом, позволило бы выявить те объективные критерии, которые поддерживают наряду с функциональными особенностями выделение во французском языке различных по своей природе звуков /-/, t,fn,n.tjij,w,yl в один большой класс - сонантов. Такое исследование имеет также значение и для практики, в частности, при изучении иностранных языков.
В задачи данного исследования входит:
Анализ вариативности французских сонантов /^ г,/я, a,/i,J, у', у /по длительности и по участию голоса в связи с различными позиционными и комбинаторными условиями (по данным осциллографи-ческого анализа/.
Анализ спектральных характеристик сонантов, в частности, уточнение их р -картины, а также в связи с изменением по интенсивности установление, с гласными какого типа обеспечивается наибольший контраст, с каким - наименьший, поскольку наличие контраста важно для фонемной идентификации звука. Наряду с этим, поскольку в литературе имеется большое расхождение мнений по вопросу о том, что же в действительности отличает полугласные /j , w, у / от соответствующих гласных, сравнение Р-картины этих звуков.
Анализ вариативности реализации противопоставления (р~*/У в современном произношении, попытка установить направление нейтрализации. В связи с этим - сопоставление данных слухового, ос-циллографического, спектрального и аудиторского анализа.
При составлении программы эксперимента было учтено то обстоятельство, что факторы, влияющие на изменение сонанта по разным
- 25 -характеристикам (глухость-звонкость, длительность, контраст по интенсивности с соседними гласными и пр.) различны, для исследования акустической вариативности звуков по каждой из них была составлена отдельная программа.
Так, основными критериями при подборе материала для исследования сонантов по длительности оказались следующие. Экспериментальные данные, полученные в начале 60-х годов на материале русского и других языков, позволили сделать вывод о том, что длительность не зависит от того, какой гласный предшествует согласному, относится ли он к переднему или заднему ряду, нижнему или верхнему подъему. Напротив, существует определенная зависимость между длительностью согласного и огубленностью и неогубленностью следующего гласного (15,39,147), и вообще при сравнении влияния предыдущего и последующего гласного на характер согласного обнаруживается, что последующий гласный оказывает явно большее влияние на согласный, чем предшествующий (26).
С точки зрения артикуляторной это вполне объяснимо, т.к. между слогами типа СГ и ГС существует принципиальная разница. Если в первом случае речь идет об активном включении некоторых элементов артикуляции гласного, то во в,тором случае сближение артикуляции последующего согласного с артикуляцией предшествующего гласного является результатом определенной инертности произносительного аппарата (63). Именно поэтому в слогах типа СГ очень часты такие изменения согласных, которые в слогах типа ГС, как правило, не встречаются (палатализация, лабиализация и пр.).
Наряду с этим, немаловажным оказывается и фонетическое окружение: находится ли данный согласный в сочетании с другими согласными или вне их, а также отношение к ударению, поскольку известно, что в ударном слоге изменения согласного максимальны (39,55,57,
- 26 -67); имеет значение и темп речи (16,26,41).
Исходя из всего этого, программа эксперимента по длительности включила следующие позиции для исследуемых сонантов:
В абсолютном начале слова перед гласным в ударном и безударном слогах (lutte, masque, rogue, yacht, louper, maman, rognure, yo-yo).
В абсолютном конце слова после гласного (paiiie, homme, zone, cor).
В интервокальном ПОЛОЖеНИИ (mollusque, ruralе, nounours).
В сочетаниях с глухими и звонкими шумными согласными:
а) внутри ударного слога в начале и в конце слова (piein, crane, amait, snob) ; б) внутри безударного слога в начале слова
smocking, piauler,).
При составлении программы эксперимента по исследованию вариативности французских сонантов по участию голоса, наряду с перечисленным выше, было учтено также положение относительно слоговой границы, поскольку поведение сонанта в плане глухости-звонкости внутри слога и на слоговой границе может оказаться различным. В связи с этим представляется необходимым уточнить, каким образом устанавливались слоговые границы в настоящей работе, поскольку определение слогоделения во французском языке представляет несомненные трудности (как впрочем и в других языках, например, в русском - 19, 45).
По мнению Ж.Гутенейма, "слоговая структура не является чем-то абсолютно устойчивым во французском языке" (129, с.94). Часто говорят о тенденции французского слога к открытости (34,88,159). Попытка установить объективные критерии слогоделения во французском языке впервые была предпринята П.Делатром (ИЗ). По его мнению, существует шесть факторов, которые помогают определить место
- 27 -слогораздела в различных сочетаниях согласных, и самый важный из них, способствующий неделимости сочетания, - это степень раствора. Исходя из классификации французских согласных по степени раствора, П.Делатр приводит перечень группы согласных, по его ьшению, неделимых, т.е. начинающих слог. К категории групп, в которых место слоговой границы может меняться, П.Делатр относит сочетания одинаковых по способу артикуляции согласных.
Однако данные П.Делатра основаны на самонаблюдении, экспериментальных же исследований, позволяющих точно установить место слоговой границы, до сих пор нет. Поэтому традиционно за критерий слогоделения принимаются все-таки данные, полученные в результате слуховых впечатлений, хотя они и условны.
Таким образом, при определении границы слога в сочетаниях сонанта с шумным, имея в виду известную условность этой границы, представляется возможным руководствоваться следующими принципами:
1. В сочетании любого шумного согласного с последующим полу-
. гласным /o,w, іг J или плавными /і,г / слогораздел проходит перед
сочетанием: l^^-'p-j^/ copieux, J/ia.-iwa. / patois, jpz'Uc / patelin.
В сочетании плавных /і, г / с последующим шумным слогораздел проходит внутри сочетания: //гаг-tp/ partons, /ха./-*у// calcul.
В сочетаниях носовых смычных с шумными слогораздел проходит внутри сочетания, независимо от места смычного носового: /да/*- 'ле. J cache-ne.z.1
Л.В.Щерба предлагал в случае, если смычный носовой находится после шумного, слоговую границу проводить перед сочетанием Ш+С: /Ха-?ле/ cache-nez.
-.28 -Исходя из этих принципов слогораздела, при анализе вариативности сонантов по глухости-звонкости были учтены пары слов типа:
Alpes - alpique, carte-cartouche, barbe-barbu, valse-valser,
позволяющие сравнить акустические характеристики исследуемых сонантов внутри слога и на его границе. Степень оглушения или озвончения сонантов определялась по принятой в ЛЭФ им.Л.В.Щербы методике (10).
Поскольку одной из задач спектрального анализа было в связи с изменением по F-Пустановление того, с каким гласным обеспечивается наибольший контраст, с каким - наименьший, при составлении программы этого эксперимента были учтены позиции, в которых исследуемые сонанты находились бы в соседстве с гласными разного качества: губными и негубными, переднего и заднего ряда, верхнего и нижнего подъема, а также был учтен фактор ударения, поскольку в ударных и безударных слогах характер контраста различен (13).
Целью исследования, касающегося смычного носового //й/, была попытка установления сохранности противопоставления этимологических /jij и /njl в современном произношении. С этой целью сопоставлялась относительная длительность:
а) сонанта /ji/ и сочетания /nj/ в начале слова и в интер
вокальной позиции;
б) сочетаний /nj / и /mj/ в начале и в середине слова;
в) сочетаний смычных сонантов с /j/, с одной стороны, и с
другими полугласными /^, W, с другой, в тех же позициях;
г) акустическая реализация /// в конце слов.
В силу ограничения дистрибуции не все позиции и не для всех сонантов оказались возможными. Так, в абсолютном начале слова носовой смычный /ji/ возможен лишь с гласными /а/ и /э/, полугласные /ум/ - с гласными /1,&л /, полугласный /// - только перед
- 29 -/а, о ,Ф,е /. В абсолютном конце слова сонанты /у, ^ / не встречаются совсем, /j/ невозможен после губного /j//, a /ji/ - после губных Іии І'. В начале слова после согласного //г/ невозможен, носовые смычные /m,nj встречаются редко: //я/ лишь в соседстве с /s/, а /п/ - с //г, f,s/. После звонких щелевых не бывают в данном фонетическом положении плавные /^^/.
В конце слова в сочетаниях с согласными встречаются лишь сонанты /г,/п /, но //, г / невозможны рядом со звонкими щелевыми, что же касается /т/', то этот сонант встречается лишь после согласных /t,g,,Kts / (43).
Таким образом, с учетом всех условий, изложенных выше, общая программа эксперимента включала около 1200 слов, содержащих примерно 5300 сочетаний сонантов с гласными различного качества, сонанта с сонантом и с шумными согласными. Выбор для исследования изолированных слов обусловлен тем, что в потоке речи звуки всегда в той или иной степени редуцируются, реализуются в неполном типе произнесения (15). Поскольку специального исследования французских сонантов нет, реализация их в изолированных словах является некой отправной, исходной точкой для выяснения варьирования сонантов в различных условиях. Весь материал был начитан со списка пятью дикторами-носителями языка, владеющими литературной нормой произношения (15), с небольшими паузами, в нормальном темпе (15); с назывной интонацией, данные о дикторах приведены в табл. I. Программа эксперимента дана в Приложении.
Скорость движения магнитной ленты при записи - 19 мм/сек, запись производилась на магнитофоне "Тембр" в заглушённой камере. Для исследования акустических характеристик со всего полученного материала были сняты осциллограммы на осциллографе типа M-I02 при скорости движения пленки 250 мм/с (отметчик времени через Юме),
- зо -
а также спектрограммы на спектрографе типа "Видимая речь" с полосой пропускания от 100 до 10000 гц, ширина перекрывающих фильтров 300 гц, динамический диапазон около 40 дб, скорость движения киноленты - 120 мм/с (3,5,8,77,82).
Таблица I. данные о дикторах
Поскольку при дешифровке осциллограмм оказалось невозможным установить точную границу между аффрицированным взрывом смычных /р,1 ,к /и щелевым Ij /а также глухими шумными и полугласным /w/, все подобные границы были уточнены с помощью сепаратора и магнитофона с вращающимися магнитными головками на слух при одновременном визуальном контроле на экране осциллографа (23,36).
Для установления степени надежности данных акустического анализа, а также корректности их интерпретации была проведена ^ статистическая обработка полученных результатов (25,49,69,76). f
Кроме того, в эксперименте по реализации противопоставления /ji-nj/ был проведен аудиторский анализ, в котором участвовали десять носителей языка, стажеров и аспирантов ЖУ. В конкретных
- ЗІ -разделах методы обработки экспериментального материала описываются специально.
Длительность как одна из важнейших характеристик звука
Известно, что ни одна языковая система (и ни один уровень этой системы) не может быть описана без обращения к материальным характеристикам этой системы. "С одной стороны, эти характеристики являются источником наших сведений о самой системе, а с другой - ценность описания системы определяется тем, сможет ли "потребитель" такого описания генерировать на его основе материальные элементы, реализующие языковые единицы". (14, с.4). В свете этого положения становится понятно, что длительность, являясь одной из важнейших фонетических характеристик согласного, имеет существенное значение для решения ряда фонологических вопросов, в частности, установления места фонемы в системе. Не будучи в ряде языков дифференциальным признаком согласного (в русском, французском, немецком и др.), длительность участвует тем не менее наряду с другими характеристиками в фонемной идентификации звука при восприятии.
Исследования, проведенные для согласных ряда языков, позволили сделать вывод о том, что длительность сонантов вместе с такими параметрами, как интенсивность, Р -картина и некоторыми другими, характеризует эти звуки особым образом. Однако неясно, насколько соотношения тех или иных физических характеристик звука являются универсальными для разных языков и даже разных фонетических позиций в одном языке.
Так, в русском языке относительная длительность сонантов всегда меньше относительной длительности других согласных, что является одним из оснований для выделения звуков А,г, Ш,П,о / в отдельную группу (62,63). Аналогичные данные получены для французского языка, правда, на гораздо менее значительном материале (116) и для английского (138,185). В отношении длительности сонантов немецкого языка существует точка зрения Отто Ессена, который вообще не считает сонанты отличными от шумных по длительности (107). Распределяя все согласные немецкого языка по трем группам в зависимости от временных характеристик, он не проводит разграничения между сонантами и шумными: наибольшей длительностью характеризуются /J, і,/г, к,з, / f ,jC Л средней -/b,g,d,m,n,z,i /, наименьшей - / v,r/.
Первое систематическое исследование длительности французских сонантов было проведено М.Дюран еще в 1936 году (116), но, с современной точки зрения,оно выполнено недостаточно точными методами, без статистической обработки данных и на ограниченном материале: анализировались лишь переднеязычные согласные /fc,d,n/ к тому же далеко не во всех возможных для них фонетических положениях. Кроме того, исследование это не касалось системы согласных в целом и не затрагивало вопроса выделения внутри этой системы отдельных групп в связи с неодинаковой вариативностью различных согласных по длительности, других исследований, специально рассматривающих длительность французских согласных вообще и сонантов в частности, до последнего времени нет.
Задачи и материал эксперимента по длительности В настоящем эксперименте рассматривается средняя относительная длительность звука, т.е. отношение абсолютной длительности I Однако в китайском языке иного, слогового, строя, инища лии /п./ и //// оказываются превосходящими по длительности шумные (75). -звука у каждого диктора к средней длительности звука во всем исследуемом материале, которую можно рассматривать как оценку темпа речи (I). С целью выяснения существенности разницы между средними относительными длительностями сонантов в различных фонетических положениях, полученные результаты были проверены по статистическому t -критерию Стьюдента.
Общие замечания по вариативности сонантов по глухости-звонкости
Важным представляется также исследование вариативности французских сонантов по глухости-звонкости.
Корреляция по работе голосовых связок не является для сонантов, и французских в том числе, дифференциальным признаком. Другими словами, сонанты не противопоставлены по признаку глухость-звонкость: принято считать, что они всегда выступают как звонкие согласные. Причины этого явления, как отмечает А.Мартине, "естественным образом связаны с теми причинами, которые обусловливают столь частое наличие голоса. Наиболее открытые звуки -гласные, носовые, плавные - плохо сочетаются с глухой артикуляцией, и при этом тем хуже, чем более открытым является звук" (64, с.143-148). Тем не менее глухие носовые смычные согласные в качестве комбинаторных вариантов встречаются в языках мира не так уж редко, однако в качестве самостоятельных фонем они выступают лишь в исключительных случаях. Не менее редкое явление в языках представляют собой фонологически глухие плавные и полугласные.
В настоящее время в лингвистической литературе имеется значительное количество работ, в той или иной мере касающихся оглушения сонантов в различных фонетических окружениях (62,65,116, 125,127,144,161,164,175,180,183,189).
Наряду со способностью сонантов к оглушению в соседстве с глухими шумными согласными, наблюдается и прямо противоположное явление - возможность озвончения глухого шумного рядом с сонантом. Правда, Л.В.Щерба среди черт, характеризующих французские сонанты как класс, отмечал то обстоятельство, что, будучи звонкими, они, подобно гласным, никогда не озвончают предшествующих глухих шумных согласных, а также и сами никогда не теряют звонкости (92, с.70). Однако в настоящее время в лингвистической литературе имеется ряд сведений, позволяющих не согласиться с этим мнением Л.В.Щербы. Так, А.Мартине отмечает, что "... если ...фонологически глухой согласный находится в соседстве с носовым, плавным или полугласным (т.е. с согласными, которые обычно реализуются как звонкие, но для которых эта звонкость не является релевантной), то к оглушению стремится именно звонкий согласный, причем независимо от того, стоит он перед глухим или после глухого шумного" - (65, с.245-246). В предисловии к своему словарю А.Мартине указывает на возможность озвончения предшествующего глухого шумного сонантом, в частности, в суффиксе - хзше , где произносится в ряде слов звонкий /z/ - (151, с.33). Аналогичные явления отмечены и в испанском языке, и в кубинском варианте испанского языка, где сонанты lj, I способны озвончать предшествующий глухой согласный (правда, только если они находятся в начале слога): las huertas / /az wtzibs/- - ( 55,с.6б; 79,с. 140; 168 0.10-. II).1
До последнего времени в лингвистической литературе у нас и за рубежом не было работ, специально посвященных глухости-звонкости французских сонантов. Имеющиеся же данные вряд ли могут считаться достаточными и убедительными, поскольку все они носят отрывочный, разрозненный характер и основываются в большинстве своем на инструментальном, а на слуховом анализе, касаясь к тому же не системы сонантов в целом, а лишь отдельных фонем. Наиболее полным в этом плане можно считать исследование, проведенное для французских сонантов А.Витц (190), но и здесь она рассматривает лишь плавные и носовые сонанты, к тому же далеко не во всех возможных для них фонетических положениях: автор описывает эти сонанты лшпь в соседстве с некоторыми глухими смычными и щелевыми шумными, причем фактор положения в слове (начало, середина, конец), отношение к слоговой границе, к ударению не рассматриваются совсем, нет и статистической обработки полученных результатов.
Понятие локуса и возможность его использования для описания сонантов
Как уже было отмечено выше, акустические характеристики сонантов отличаются большим своеобразием. Во-первых, сонанты характеризуются наличием в их спектре регулярных полос максимальной концентрации энергии, так называемых формант, -и это объединяет их с гласными звуками. Во-вторых, в спектре сонантов сохраняются и признаки способа образования - и это объединяет сонанты с шумными согласншли звуками: у смычных сонантов переходы формант быстрые, как у любого смычного согласного, у щелевых сонантов, напротив, форманты сонанта постепенно переходят в форманты соседнего гласного, что свойственно любому щелевому согласному. Кроме того, сонанты, как все согласные звуки, характеризуются так называемым локусом, который в артикуляторном плане соответствует месту образования согласного. ЛЬтеуо, оказывается очень экономичной характеристикой согласных, т.к.,имея минимум параметров - локус согласного,направление перехода и частоту соответствующей форманты соседнего гласного, - можно точно синтезировать сочетание.
Впервые понятие локуса было введено в акустические исследования для характеристики согласного звука П.Делатром, Ф.С.Купером и А.М.Либерманом в 1955 году 0115). Предварительные эксперименты, проведенные этими авторами в Хаскинской лаборатории (США.) с синтезированными звуками речи (139,140), показали, что переход второй форманты гласного при сочетании типа СГ является сигналом для восприятия смычных и носовых согласных. Каждый согласный имеет и . определенный формантний переход, или локус, по р -II, соответствующий относительно постоянному месту образования согласного. На этом основании, считают авторы, переходы от гласного к согласному могут быть рассмотрены как "движения" от локуса согласного к стационарному участку гласного. Но в работе 1955 года локус - "просто место на частотной шкале, от которого начинается переход" (115, с.769). Однако следует заметить, что направление движения Р-ІІ зависит не только от согласного, но и от высоты Р-ІІ соседнего гласного, в связи с чем,спустя некоторое время,в литературе появляется ряд работ, ставящих под сомнение возможность понимания локуса как конкретной точки на частотной шкале, от которой начинается переход (133,158,164).
Позже к этому приходит и сам П.Делатр, и в работе 1969 года (108) локус у него - это уже та точка, в которой должны пересечься, если их мысленно продолжить,, переходные участки РІІ или Р III всех гласных в соседстве с данным согласным таким образом, чтобы при синтезе обеспечивалось наилучшее восприятие согласного, даже при отсутствии прочих признаков. Важно отметить, что в настоящее время локус - это уже не конкретная, а мнимая точка на частотной шкале, т.к. реально все переходы пересечься не могут. Именно такое понимание локуса принято в современной литературе рядом авторов.
Однако теория локуса подвергалась критике и с другой точки зрения. Так, Л.А.Чистович (87) считает, что хотя эта теория рассматривается обычно как относящаяся к восприятию, "она имеет достаточно отчетливый смысл лишь в плане выбора параметров перехо дов формант при синтезе гласных". Автор замечает, что никаких данных в пользу того, что при распознавании согласных в нервной системе человека производится "вычисление" местоположения локуса, получено не было, более того, для "вычисления" значения локуса, принятого при синтезе, аудитор "должен располагать априорной информацией о значении времени перехода, заданного экспериментатором." Поскольку он заведомо не располагает этой информацией, автор считает, что гипотеза о восприятии локуса неизбежно должна быть отвергнута. Принимая во внимание эту точку зрения, следует тем не менее признать, что в плане практического описания и опознания согласного локус, по-видимому, удобен для фонематической классификации согласного, в силу чего этот параметр спектральной характеристики сонантов рассматривается в данной работе.
Следует также заметить, что локус понимается далеко не всеми авторами однозначно, некоторые исследователи принимают за локус начальную частоту Р-П ИЛИ соответственно І -Ш на границе согласного и гласного (12, с.145-146, 13). Подобная трактовка понятия локуса несомненно приемлема, но в таком случае локус будет уже не характеристикой согласного, а характеристикой гласного в слоге СГ, поскольку начальная частота Р -П на границе гласного и согласного далеко не всегда соответствует концу перехода по Р-П от гласного к согласному, а чаще как раз не соответствует, т.к. переход продолжается и в спектре согласного.
Некоторые замечания по поводу реализации противо поставления / п — nj /в современном французском языке
Как уже было отмечено выше (с. 20-21), современное французское произношение характеризуется тенденцией к устранению противопоставления /п nj / - по крайней мере в интервокальной позиции. А.Мартине, строя свои рассуждения на ощущениях носителя языка, считает, что фонема jji / заменяется в современном произношении на сочетание //у / - (148,151). Л.В.Щерба не согласен с мнением А.Мартине, считая очевидным, что "большинство /ji / всё же не будет раскрываться как ... / nJ / потому что?тогда,? как рядом с /jie/ из /n.Je /nier будет сохраняться /nie /, /ьуг/ ligne никогда не будет иметь дублета Діпі / - (92, с.66). Однако и А.Мартине, и Л.В.Щерба ведут речь о нейтрализации противопоставления /ji /y/ только в середине слова, тогда как об исчезновении фонемы /уг / из системы можно будет говорить лишь в том случае, когда все этимологические // / будут раскрываться через //у /. В последнее время отмечается как будто замена /ji / и в абсолютном исходе слова на сочетание fnf /, при этом, поскольку по законам дистрибуции сочетаний во французском языке /J / в абсолютном конце слова после согласного невозможен, сочетание приобретает вид /п + j + з/, т.е. / a/yVmagne, /isinjz/ signe.
Таким образом, в языке возникает новое распределение для / / /, в результате чего его дистрибуция хотя бы в одном случае становится аналогичной дистрибуции других сонантов / , г,/п,л/ Однако замена эта не стала всеобщей и не вытеснила пока старую норму.
С другой стороны, признавая сам факт исчезновения противопоставления /п. nj / ъ интервокальном положении, т.е. возможность их одинаковой фонологической трактовки, лингвисты до сих пор дискутируют вопрос о том, в каком направлении происходит замена: произносится ли во всех подобных случаях /п./ или /Л/ /. Современные исследователи видят замену /ft / на сочетание /л// -(31,121,144,172). Однако ранее М.Граммон полагал, что вместо сочетания / л/ / произносится среднеязычный // /-( 131). Дело в том, что многие носители языка действительно очень смягчают J/г / перед /J /, вследствие чего артикуляция переднеязычного /л I очень приближается к артикуляции среднеязычного // / Однако чисто звуковое сходство, как отмечалось выше, еще не позволяет разделить поток речи на фонемы, первооснова фонемного членения - смысловые отношения. Если с этой точки зрения рассматривать спорный звуковой отрезок, содержащий этимологические gn, пі , то окажется, что он морфологически членится: например, в глагольных формах (vous) dessiniez, (voua) aonniez. Здесь несомненно присутствует окончание imparfait -iez /-je/, аналогично формам (vous) frappiez, (vous) dxsiez, где наличие // / в окончании бесспорно. Кроме того, в корнях этих словоформ (dessiniez, sonniez ) бесспорно и наличие /л/, т.к. в формах других лиц imparfait присутствие этой фонемы не вызывает сомнений: /j&/ dessinais, Це. / sonnais. Соотношение словоформ (vous ) dessiniez - (де ) dessinais аналогично тому, которое существует для (vous ) frappiez /де І frappais. В связи С ЭТИМ формы (vous ) dessiniez, (vous ) sonniez надо толковать как содержащие сочетание //г//. Тогда и в других словах, имеющих аналогичное звучание: в рифмующихся в первую очередь gagner, ligner, signer, - а также в словах, содержащих аналогичный звуковой отрезок, но в другом фонетическом окружении: l oignon, signal и т.п. - нужно также выделять сочетание //г//. Такое толкование реализации противопоставления /ji - л// в современном произношении, предложенное М.В.Гординой (31, с.39-40), основано на принципах линейного членения речи и представляется поэтому убедительным. Такое решение вопроса о реализации противопоставления /ji nf / показывает, что в современном произношении наблюдается тенденция к замене /ґі / в положении перед гласным на /л//. Однако следует заметить, что явление это встречается не для всех слов и не у всех говорящих, к тому же, современные пособия по французской фонетике продолжают сохранять эту фонему в системе (31,.100,151 ). Поэтому представляется интересным проверить, на основе анализа имеющегося экспериментального материала, в какой мере верна та или иная точка зрения, в каком направлении происходит нейтрализация противопоставления