Содержание к диссертации
Введение
Глава первая. Общие принципы формирования отраслевой терминологии 12
1. Краткая характеристика сферы экономики сельского хозяйства 12
2. Отраслевая терминология и ее признаки 20
Глава вторая. Основные принципы формирования отраслевой терминологии ...32
1. Принципы формирования отраслевой терминологии 32
2. Несложившаяся терминология формирующейся области знаний и деятельности 48
3. Принципы конструирования терминосистем и сопоставительной оценки терминологий и терминосистем 60
Глава третья. Многоаспектная характеристика терминологии экономики сельского хозяйства и принципов ее формирования 66
1. Общие признаки терминологии экономики сельского хозяйства 66
2. Типология и классификации терминов 73
3. Частные классификации терминов ЭСХ 77
3.1. Философско-мето дологическая классификация терминов ЭСХ. Когнитивный подход к терминам 83
3.2. Предметно-логическая классификация терминов ЭСХ 91
3.3. Лингвистические классификации терминов ЭСХ 95
3.3.1. Содержательная (семантическая) классификация 97
3.3.2. Формально-структурная классификация 104
A. Термины - простые (корневые) слова, исконные и заимствованные 105
Б. Термины - производные слова 107
B. Термины - сложные слова ПО
Г. Термины - словосочетания 111
Д. Комбинации терминов и их отграничение от терминов-словосочетаний... 120
Е. Термины-фразеологизмы 124
Ж. Термины - сложносокращенные слова 127
3. Термины - аббревиатуры 127
3.3.3. Термины - заимствованные лексические единицы и интернациона-лизмы 128
3.3.4. Термины - неологизмы и архаизмы (историзмы) 131
4. Нелингвистические классификации терминов ЭСХ 133
5. Унифицированные термины ЭСХ 134
6. Термины ЭСХ в тексте 135
7. От терминологии - к терминосистеме ЭСХ 142
Заключение 145
Библиография 151
Использованные источники терминов 165
- Краткая характеристика сферы экономики сельского хозяйства
- Отраслевая терминология и ее признаки
- Принципы формирования отраслевой терминологии
- Общие признаки терминологии экономики сельского хозяйства
Введение к работе
Настоящая диссертация посвящена многоаспектному исследованию терминов и в целом терминологии экономики сельского хозяйства (ЭСХ) России на современном этапе. Перед автором диссертации стояли трудности двоякого рода. С одной стороны, в традициях отечественного терминоведения -анализировать совокупность терминов определенной области науки, производства, экономики, то есть отраслевую терминологию, в основном, с лингвистической точки зрения, рассматривая семантическую и формальную структуру терминов и обобщая полученный материал в виде перечней структурных типов терминов, отображающих совокупность специальных понятий данной области в форме списка этих типов. Количество диссертаций такого рода исчисляется сотнями (около 1000 работ с 40-х по 90-е гг. XX в., по подсчетам СВ. Гринева), и в настоящее время количество подобных работ продолжает расти.
С другой стороны, диссертации, описывающие отраслевые терминологии, как правило, имели дело со сложившимися областями науки и техники (физика, химия, горное дело, строительство и др.), и у авторов не возникало принципиальных затруднений с проблемой полноты охвата терминов, -решались вопросы выбора структуры терминов (слова, словосочетания), исходных языков при анализе заимствованных (или интернациональных) лексических единиц и способов освоения иноязычных терминов русским языком (см., например, сборники статей об отраслевых терминологиях, издававшиеся в Воронеже в 70-80-е гг. XX в., в частности: Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность 1988).
Теоретические основы подготовки подобных диссертаций и монографий были подробно рассмотрены в трудах отечественных и зарубежных лингвистов и терминоведов: О. Вюстера, X. Фельбера, Д. С. Лотте, Э. К. Дрезена, Л. Л. Кутиной, В. П. Даниленко, С. В. Гринева, В. А. Татаринова; они были предметом методических разработок ВНИИКИ Госстандарта СССР (ныне -Всероссийский научно-исследовательский институт классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству Госстандарта России) и бывшего КНТТ Академии наук СССР (ныне - Комитет научной терминологии в области фундаментальных наук (КНТ) Российской академии наук).
Перед автором данной диссертации стояли гораздо более трудные задачи. В настоящий момент отечественное терминоведение переживает период коренного преобразования. На наших глазах происходит становление нового направления - когнитивного терминоведения, в котором термины представляются в качестве вербализованных знаков интеллектуальных концептов - речемыслительных объектов, рождающихся в процессе познания (когниции), в дискурсе. При таком понимании термины могут обладать признаками категоризованной и концептуализованной научной картины мира, в свою очередь, зависящей как от объективной информации, которую она отражает, так и от субъективных функциональных намерений человека и членов определенной профессионально-социальной общности. Этот когнитивно-дискурсивный подход, разработанный в рамках современной когнитологии и когнитивной лингвистики (Е. С. Кубрякова) обусловливает два важнейших признака процесса анализа терминологии: выбор принципа формирования отраслевой совокупности терминов и многоаспектность анализа отобранных языковых единиц с содержательной, формальной и функциональной точек зрения.
Если раньше, при традиционном подходе, автору диссертации, посвященной отраслевой терминологии, было достаточно вкратце охарактеризовать известную область знаний и/или деятельности и перечислить типы терминов, отображающих специальные понятия этой области с определениями этих понятий, то теперь необходимо, кроме этих процедур, осветить и воздействие человеческого фактора на формирование совокупности терминов, то есть принять во внимание и даже поставить во главу угла функциональную сторону отраслевой терминологии: ради каких целей она создается, какими путями она формирует определенный участок научной картины мира, связанный с этой областью? Все это усложняет работу автора и требует применения новых методов классифицирования материала.
Кроме того, перед автором диссертации стояла еще одна -экстралингвистическая - трудность. Изучаемая терминология имеет характер несложившейся, незавершенной совокупности, что зависит от нерешенности проблем государственного и законодательного плана: экономика сельского хозяйства является частью российской экономики в современный переходный период. Президент Российской Федерации В. В. Путин говорил на совещании по науке и высоким технологиям в Институте биоорганической химии РАН о том, что «все еще нет высокоэффективной модели экономики» (9 февраля 2004 г.). Этот экстралингвистический фактор повлиял на то, что анализируемая совокупность лексических единиц представляет собой не терминологическую систему, а лишь терминологию, вобравшую обозначения элементов плановой экономики и рыночных отношений, что отразилось и в колебаниях терминологического характера, и в наличии лишь некоторого небольшого количества законченных микротерминосистем, и в трудностях оценки терминов и лексических единиц, не полностью удовлетворяющих условия, предъявляемые к терминам (точность значения, оптимальность формы), то есть единиц, которые в современной науке носят название предтерминов или терминоидов.
Перечисленные новые подходы и трудности их применения определили специфику настоящей диссертации: ее цели, новизну и теоретическую значимость.
Можно сказать, что целью диссертации является краткое описание особенностей изучаемой отрасли российской экономики в ее полноте с помощью выделенных из источников терминов и дефиниций, анализ русской терминологии ЭСХ на современном этапе, выявление ведущих принципов классификации терминов, входящих в эту терминологию. При этом материалы для исследования заимствуются из новейших толковых и переводных экономических словарей и справочников, а также некоторых связных текстов,
посвященных данной тематике. Для достижения указанной цели необходимо было решить следующие конкретные задачи:
1) кратко описать состояние российской ЭСХ на современном этапе с помощью терминов, полученных в результате выборки из указанных лексикографических и текстовых источников;
2) продемонстрировать четыре основных принципа создания отраслевой терминологии (отраслевой терминосистемы) и уточнить ведущие принципы терминологии ЭСХ в нынешний период как оптимальные для ее формирования;
3) построить несколько классификаций терминов ЭСХ, включая содержательную, формальную и другие, отразив в них как лингвистические, так экстралингвистические аспекты терминов, релевантные в описанных условиях;
4) показать на языковом материале возможности вербализации интеллектуальных концептов (специальных понятий) данной области;
5) доказать применимость когнитивного подхода к отражению и дальнейшему развитию знаний в изучаемой социально-профессиональной сфере - сфере экономики сельского хозяйства - с учетом функциональных потребностей ее представителей, а также преподавателей отраслевых вузов.
Актуальность темы исследования состоит в том, что терминология ЭСХ до сих пор не подвергалась анализу, частично по принципиальным соображениям (подвижность экономической терминологии под влиянием изменений в общественной теории и практики). Представляется, что применение когнитивно-дискурсивного подхода и достижений когнитивного терминоведения в целом позволит адекватно описать терминологическое воплощение экономических знаний и тенденций в сфере ЭСХ на современном этапе.
Теоретическая ценность и научная новизна работы заключаются в конкретном применении идей когнитивного терминоведения к анализу своеобразной, несложившейся отраслевой терминологии, которая до сих пор вообще не подвергалась терминологическому анализу. В диссертации показано, что даже в переходный период экономического развития России возможно и целесообразно создать многоаспектную классификацию терминов ЭСХ, подчеркнув при этом и неполноту терминологии, и отсутствие единой законченной экономической теории, которая позволила бы однозначно оценивать используемые термины и терминоиды. Преодолевая упомянутые трудности, автор диссертации стремится решить сформулированные выше задачи и на основе изучения конкретного словарного и разнообразного текстового материала обрисовать общую картину отраслевой терминологии и выделить ведущие принципы ее формирования.
Наблюдения и обобщения, составившие содержание диссертации, кратко сформулированы в гипотезе, которую выдвигает автор. В связи с комплексным характером терминологии российской ЭСХ и незавершенностью (неполнотой) этой терминологии, основными принципами формирования данной терминологии из четырех главных принципов должны считаться следующие: первый (заимствование готовой терминологии) применяется частично, потому что подобные термины (например, собственно сельскохозяйственные термины) либо входят составной частью в термины ЭСХ, либо, как некоторые общеэкономические термины, используются целиком, в качестве самостоятельных базовых терминов; второй принцип (опора на собственные ресурсы русского языка и использование заимствованных или интернациональных слов и словосочетаний) применяется в полной мере; третий принцип (перенос общеупотребительной лексики в терминологию без переосмысления) распространяется лишь на привлеченные термины сельского хозяйства, когда они переходят из состояния предтерминов в состояние полноценных терминов. Наконец, четвертый принцип (комплексный) используется в полную силу именно вследствие комплексного характера терминологии ЭСХ, лежащей на границе общей и частной экономики. Применение этого принципа позволяет создавать и применять производные и сложные термины ЭСХ и устойчивые сочетания (комбинации) терминов, которыми изобилуют тексты по ЭСХ и с которыми работают теоретик и практик ЭСХ и преподаватель по этой дисциплине - как готовя студентов экономистов по их специальности с учетом упомянутых выше трудностей и решая вопрос о количестве и процентном соотношении плановых и рыночных терминов, так и обучая их иностранному языку в этой области.
Объективность и доказательность этой гипотезы проверяется в дальнейшем изложении в трех главах диссертации; в целях наглядности она представлена в основных положениях, выносимых на защиту:
1. Отраслевая терминология, которая отражает определенную область знаний и/или деятельности и складывается одновременно с накоплением знаний и реализацией объектов и процессов в этой области, и отраслевая терминосистема, которая конструируется специалистами при формировании теории, описывающей данную область, имеют определенные различия.
2. В сфере современной российской экономики сельского хозяйства (ЭСХ) в условиях переходного периода от плановых к рыночным методам хозяйствования складывается отраслевая терминология, включающая как традиционные термины плановой экономики, так и постоянно растущий фонд терминов рыночной экономики. В связи с незавершенностью теории рыночной экономики ЭСХ в этой области имеет место несложившаяся терминология.
З.В подавляющем большинстве случаев термины ЭСХ представляют собой словосочетания, состоящие из двух частей: общеэкономический термин и термин сельского хозяйства, обозначающий объект или процесс, на который распространяется действие экономических закономерностей.
4.Разноаспектные классификации терминов ЭСХ характеризуют их логическую, семантическую, формальную структуру: от простых и производных, исконно русских и заимствованных слов и аббревиатур до двухсловных и многословных терминов данной области. Применяются основные принципы формирования отраслевой терминологии. Принцип объединения - ведущий в формировании современной терминологии ЭСХ.
Материалом для исследования послужили термины и определения соответствующих понятий экономики сельского хозяйства, взятые из словарей, справочников, учебников, журнальных статей как узкоспециального, так и общеэкономического характера. В связи с тем, что нам неизвестны словари ЭСХ, термины черпались из общеэкономических словарей с добавлением лексических единиц - конкретизаторов, относящихся как к ЭСХ, так и к объектам и процессам сельского хозяйства. В диссертации сознательно мало используется Современная экономическая энциклопедия Г.С. и Г. Р. Вечкановых 2002 г., поскольку она носит не терминологический, а энциклопедически-справочный характер и не претендует на статус лингвистического источника. В равной мере дается мало ссылок на журнал «Экономика сельского хозяйства России» в силу его массовой, научно-популярной направленности.
Методы, примененные для анализа материала, относятся и к традиционному терминоведєнию, и к релевантным областям лингвистики (лексикология, фразеология, семасиология), и к новейшим направлениям когнитивной лингвистики и когнитивного терминоведения (дискурсивный анализ, прагмалингвистические методы, концептуальный анализ).
Практическая ценность диссертации состоит в возможности применить сформулированные в ней положения и накопленные наблюдения при исследовании других отраслевых терминологий, в прикладной деятельности экономистов, работающих на селе; в использовании собранных терминов и определений в преподавании курса «Введение в специальность» в сельскохозяйственных вузах; в использовании этих материалов при изучении русского языка и культуры речи, а также при обучении студентов английскому языку с использованием цитированных в работе двуязычных экономических словарей.
Апробация работы. Проблемы, разрабатываемые в диссертации, были представлены в докладах на девятой Международной научной конференции по терминологии (Москва, 2003 г.), на Международной научной конференции (Нальчик, 2003 г.), на научно-практических конференциях, проведенных в Пятигорском государственном лингвистическом университете (2003г.), в
Кабардино-Балкарской государственной сельскохозяйственной академии (2004).
Основные положения диссертации получили освещение в следующих публикациях:
1. Современные экономические словари в преподавании иностранного языка// Проблемы и перспективы научных исследований и образовательной практики в высшей школе в XXI веке. Мат-лы региональной науч.-практ. конф-ции, посвященной 60-летию РАО и 200-летию Кавминвод. - Пятигорск. - [ПГЛУ]. - 2003. - С. 74-77
2. Формирование терминологии сельского хозяйства в кабардинском языке// Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы. Мат-лы междунар. науч. конф-ции. - Нальчик. - Каб.-Балк. ун-т. - 2003.- С. 181-182
3. Зрелый термин - зрелая терминология// Научно-техническая терминология. Науч.-техн. реферативный сборник, вып. 2. - М. -[ВНИИКИ]. - 2003. - С. 47-49
4. Основные принципы формирования отраслевой терминологии// Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сб. науч. трудов, вып. 2. - М. - Прометей. - 2003. - С. 102-116
5. Философско-методологическая классификация терминов экономики сельского хозяйства// Мат-лы науч.-практ. конф-ции КБГСХА. Сб. науч. Статей №1. - Нальчик. - КБГСХА. - 2004. -С. 69-75
Краткая характеристика сферы экономики сельского хозяйства
Предметом настоящей диссертации является выявление общих принципов формирования отраслевой терминологии. Объектом же диссертации служит анализ формирования отдельной терминологии, а именно терминологии экономики сельского хозяйства (далее - ЭСХ).
Анализу отраслевых терминологий (ОТЛ) посвящены сотни кандидатских диссертаций. В «Указателе работ, опубликованных отечественными терминологами в XX веке» В. А. Татаринова, вышедшем в 1998 г., (Татаринов 1998) названо около 500 таких диссертаций. По подсчетам С. В. Гринева, в течение 40-х-80-х гг. XX в. терминам отдельных наук (точных, геолого-географических, биологических, технических, общественных и др.) было посвящено около 1000 диссертаций, защищенных в бывшем СССР (Гринев 1993, 291). За последние годы частота появления диссертаций подобного рода уменьшилась, поскольку описательный метод их создания уже исчерпал себя, а количество отраслей науки и экономики растет неравномерно. Поэтому при подготовке диссертаций, посвященных отраслевым терминологиям, в настоящее время применяется один из двух принципиально новых методов. Во-первых, ставится вопрос о преобразовании терминологии в терминосистему и демонстрируется, как этот процесс осуществляется в конкретном случае. Во-вторых, ставится какая-либо теоретическая терминоведческая проблема и решается на материале отраслевой терминологии. К примеру, это диссертация М. А. Макарченко «Структура и состав отраслевой терминосистемы» (Макарченко 1993), в которой обсуждается вопрос о семи группах терминов, образующих отраслевую терминологию. Это также диссертация О. А. Зябловой «Социолингвистические и когнитивные особенности функционирования экономической лексики» (Зяблова 2002), где выясняется специфика экономических терминов в отличие от «общеупотребительных» слов, -используемых в сфере экономики, и др. Добавим к этому две диссертации, в которых отражены экономические подсистемы, описанные с точки зрения современных подходов (Папп 2002; Захарчук 2002).
При обращении к терминологии ЭСХ специфической стала проблема незавершенности данной терминологии, связанная со своеобразием области, отображаемой соответствующими терминами. Иначе говоря, в связи с тем, что ЭСХ в современный период развития экономики России находится в процессе преобразования, быть может, даже формирования заново, мы имеем дело с несложившейся ее терминологией, и задача состоит в том, чтобы показать, как функционирует такая терминология.
Естественно, поэтому вначале хотя бы вкратце охарактеризовать сферу ЭСХ, упоминая некоторые термины, используемые в учебниках по ЭСХ и в журнальных (газетных) публикациях, посвященных ей.
За основу был взят наиболее известный учебник Н. А. Попова «Экономика сельского хозяйства с методическими указаниями для выполнения курсовых и дипломных работ» (Попов 2000).
Уже в предисловии к учебнику, написанном проф., членом-корреспондентом РАСХН Г. И. Шмелевым, говорится о том, что резкий переход к рыночной экономике вызвал большие изменения в сельском хозяйстве России. Существенную трансформацию претерпевают организационная структура агропромышленного комплекса (АПК), система управления, земельные отношения, принципы деятельности экономической системы в целом. Понятно, что все эти радикальные изменения в самом сельском хозяйстве, в системе собственности, в экономических отношениях, господствующих в сельском хозяйстве и сопутствующих сферах должны были отразиться в терминах и их взаимосвязях друг с другом. В частности радикальная либерализация экономики в целом и в сельской экономике за последние годы, в том числе, быстрое и подчас неоправданное уменьшение роли государства в ЭСХ, демонтаж и неконструктивная замена управленческой, финансовой, кредитной, ценовой, налоговой и других систем, привели к обострению старых и появлению новых проблем в данной сфере. В течение 90-х гг. XX в. произошел двукратный спад производства сельскохозяйственной продукции. В аграрной области возник глубокий диспаритет цен на сельскохозяйственную продукцию и цен промышленных товаров для села.
При построении учебников по ЭСХ все перечисленные проблемы находят воплощение в главах и разделах, в которых отражается система понятий данной науки в терминах разной степени точности и «терминологичности» (далее изучаемые термины будут выделяться курсивом и в случае необходимости в кавычках, если они будут признаваться неадекватными. - Ф. О.).
Прежде всего, определяются предмет и метод науки «Экономика сельского хозяйства», где говорится о том, что одним из существенных факторов, определяющих как предмет, так и метод любой общественной науки, каковой является данная наука, выступает господствующая в данном государстве идеология и, как следствие, проводимая этим государством внутренняя и внешняя политика. Следует констатировать, что в настоящее время Россия находится в переходном периоде, длительность и окончание которого предсказать практически невозможно. Этот период характеризуется не только одновременным существованием различных форм собственности, взаимодействия производительных сил и производственных отношений, но и отсутствием четко сформулированных идеологических установок.
Отраслевая терминология и ее признаки
Отраслевая терминология - это совокупность обозначений специальных понятий (концептов), относящихся к отдельной области знаний и/или деятельности в определенный период и в определенном месте.
Эта дефиниция требует комментариев с точки зрения выделенных признаков и противопоставления смежным видам терминологий и смежным видам совокупностей языковых средств.
Прежде всего, необходимо подчеркнуть, что отраслевая терминология (ОТЛ) по объекту и по объему является таким видом совокупности языковых обозначений, которая относится к четко выделенной на основе достижений науковедения области. В настоящее время это области науки и техники, имеющие самостоятельные предмет, объекты, методы и структуру, например, научная область химии с ее разделами, физики с ее разделами, техническая область строительства, техническая область ракетостроения, общественная область социологии и т. д. и т. п. В этом плане ОТЛ отличается от общенаучной и общетехнической терминологии, предмет и объекты которой не имеют строго очерченной сферы, от многоотраслевой терминологии естественных, технических, общественных наук (Кедров 1980), к которым в последнее время добавились группа гуманитарных и методологических наук, от узкоотраслевых терминологий (например, область технологии сахарного производства внутри -области технологии производства пищевых продуктов; ср. 12 словарей технологии сахарного производства, созданных в Воронеже проф. С. 3. Ивановым (Анюшкин, Иванов 1970). Понятно, что количество отраслей науки и техники изменяется от эпохи к эпохе. По подсчетам разных ученых, количество наук в последнее десятилетие удвоилось, в связи с этим удвоилось количество ОТЛ (Гринев 1993, 82-84). Наряду с научными ОТЛ существуют и технические, и экономические, (в частности, торговые), и медицинские (см. Чернявский 1984), и общественно-политические, и гуманитарные ОТЛ, что соответствует сложной структуре современной общественной жизни.
Современное российское терминоведение выделяет отраслевые терминологии и отраслевые терминологические системы (терминосистемы). Один из основателей терминоведения в России Б. Н. Головин не различал терминологии и терминосистемы (об этой проблеме будет сказано более подробно ниже), поэтому, описывая признаки терминологий, он использовал обозначение «терминосистема». С этой поправкой при определении ОТЛ в нижеследующих цитатах из произведений Б. Н. Головина будут подразумеваться именно ОТЛ. Б. Н. Головин писал, характеризуя терминосистемы (мы же будем подставлять на место этого обозначения терминологии. - Ф. О.): «а) терминосистема представляет собою большую или малую (по численности) совокупность терминов, совместно обслуживающих коммуникативно-тематическое или коммуникативно-ситуативное задание; б) элементы терминосистемы прямо (непосредственно) или косвенно (через посредство других элементов) коммуникативно соотнесены и структурно связаны друг с другом и системой в целом; в) нет ни одного термина, который не входил бы в ту или иную терминосистему; г) границы между терминосистемами могут быть более четкими и менее четкими («размытыми»), терминосистемы могут накладываться друг на друга и образуют в таких случаях пересечения терминосистем...» (Головин 1981, 3). Далее ученый говорит о межотраслевом терминологическом фонде, что для данной работы не является релевантным; но в этой же статье подчеркивается, что, желая построить более или менее удовлетворительную типологию терминосистем, наука могла бы обратиться к следующим свойствам (признакам) терминов: «а) соотнесенность терминов с областями (отраслями) трудовой деятельности людей: производство, техника, наука, управление, торговля, дипломатия, политика и т. д.; б) соотнесенность терминов с профессиональным членением каждой из областей трудовой деятельности...; в) соотнесенность терминов с научными направлениями, теоретическими и техническими школами и методами: геометрия Эвклида и геометрия Лобачевского, физика Ньютона и физика Эйнштейна, языкознание сравнительно-историческое и языкознание структурное...; г) соотнесенность терминов с личностными системами научных взглядов, технологических и конструктивных концепций [уже было сказано выше, что и в экономической теории имеются элементы личностных терминологий, и об этом будет речь в дальнейшем изложении] (Головин 1981, 4-5). Обширные цитаты из статьи классика российского терминоведения свидетельствуют о том, что наша наука достигла серьезных успехов в изучении ОТЛ. Здесь же достаточно сказать, что отличительными признаками ОТЛ могут быть признаны ее зависимость от самостоятельной отрасли знания в соответствующую эпоху и релевантность языковых средств, используемых в ней.
Исходя из подобного понимания ОТЛ, целесообразно поставить вопрос о предпосылках формирования этих совокупностей обозначений. Можно думать, что ОТЛ образуется, когда складывается или подвергается преобразованию какая-либо специальная отрасль знания и/или деятельности; эта отрасль определенным образом структурируется, например, в ней выделяются уровни специальных понятий: высшие и подчиненные (родовые и видовые), термины категорий, объектов, признаков, процессов и явлений (Лотте 1961, 90-91; Канделаки 1977, 27; ср. терминологические стандарты, в которых отдельно размещаются термины всех этих групп, например, ГОСТ на термины насосов, где перечислены термины, называющие виды насосов по приводу, характеристики насосов и др. (ГОСТ 17398-72 Насосы. Термины и определения 1978)).
Принципы формирования отраслевой терминологии
1. Принципы формирования отраслевой терминологии
Для того, чтобы тщательно проанализировать состояние и перспективы развития терминологии ЭСХ в современных условиях преобразования экономики в нашей стране, необходимо рассмотреть еще один вопрос, который до настоящего времени не получил достаточного освещения в терминоведении. Речь идет о принципе (принципах) формирования той или иной терминологии, в том числе новой или обновляемой ОТЛ. Этот принцип является комплексным, как комплексно и терминоведение, включающее логические, лингвистические и собственно терминоведческие аспекты. Ниже будет показано, что он зависит от различных причин и факторов как внутреннего, так и внешнего характера.
В целях удобства изложения, следует начать со случая новой терминологии. Новой областью знания может быть названа такая область, которая возникла недавно и содержит более или менее замкнутую систему релевантной информации. Область знания может считаться новой вплоть до формирования, по меньшей мере, одной теории (концепции), описывающей и объясняющей ее объекты, их признаки и отношения (процессы) (перечисленные три группы понятий признаются категориальным базисом науки (Уемов, 1963)). Понятие новизны области знания является принципиально относительным, длительность периода новизны определяется рядом объективных и субъективных факторов: 1) эпохой создания (современная химия сформировалась примерно за 80 лет, в конце XVIII века; кибернетика - в 40-е гг. XX в. за шесть лет); 2) социальной потребностью (основы космонавтики были заложены в конце XIX в., а теория и практика запуска первых искусственных спутников Земли - в 40-е - 60-е гг. XX в. за 20 лет; 3) интеллектуальными данными создателя области знания (глоссематика была разработана Л. Ельмслевом за 8 лет) (Глоссематика.... 1960, 215-462).
Вместе с появлением и формированием новой области знания формируется совокупность терминов, обозначающих специальные понятия этой области, точнее говоря, тех теорий, с помощью которых она описывается и осмысляется.
Как и создание новой области знания, формирование совокупности ее терминов представляет собой более или менее длительный процесс. Канадский ученый Г. Рондо выделил три периода существования термина: этап новизны, этап фиксации употребления и этап старения (Рондо 1980, 1-7, особ. 4-5). Период формирования терминологии определяется рядом факторов, включая, экстра - и интралингвистические. Прежде всего, это - зависимость совокупности терминов от системы специальных понятий данной области знания: если такая система является завершенной, охватываемой одной теорией, то совокупность терминов может выступать в виде терминосистемы с эксплицитно выраженными связями между терминами (в этом случае она может быть описана с помощью связного графа) (Морозова Л. В. 1970; Шелов 2002); при отсутствии завершенной системы понятий, что является следствием отсутствия строгой теории, набор терминов выглядит как стихийно складывающаяся совокупность лексических единиц - терминология. Далее, формирование совокупности терминов зависит от большей или меньшей степени связи новой области знания с предшествующими областями: при высокой степени такой связи в формирующейся терминологии фигурирует значительное количество прежде существовавших терминов, причем в том же значении. Это, например, термины анатомии и фармации в медицине (Чернявский 1984, 410-425). Д. С. Лотте в одной из своих статей писал о том, что «Языковая комиссия союза немецких летчиков в 1907 г. постановила, что вырабатываемые термины по авиации должны иметь базой термины уже сложившихся специальностей, главным образом термины мореходства» (Лотте 1961, 45, сноска 1). И действительно, термины, относящиеся к оборудованию аэропортов и самолетов, сходны с терминами мореплавания: экипаж морского корабля - экипаж воздушного корабля, пилот (лоцман) - пилот самолета, порт морской - аэропорт, на борту морского лайнера - на борту воздушного лайнера, проводник - бортпроводник и др. В случае создания принципиально новой области знания межсистемное заимствование терминов также возможно, но термины получают новое значение или превращаются в семантические омонимы ранее использовавшихся (термины логики и математики в математической логике (Циткина 1979). Одним из экстралингвистических факторов, влияющих на формирование совокупности терминов, является фактор приоритета открытия и разработки новой области знания: если последняя создана не в той стране, на языке которой формируется терминология или терминосистема, то при отборе терминов имеет место вероятность их заимствования из языка, который служит в данном случае языком оригинала.
Все перечисленные факторы, воздействующие на процессы появления и складывания новой области знания и совокупности ее терминов (в силу указанных причин эта совокупность в первый период представляет собой чаще всего терминологию, а не терминосистему), воплощаются в выборе принципа формирования терминологии данной области знания. Под таким принципом понимается языковая тенденция, которая является преобладающей при создании или отборе терминов в период формирования данной терминологии. Это может быть опора на собственные языковые ресурсы, в том числе использование терминов из других совокупностей либо нетерминологических единиц, а также образование новых слов или словосочетаний. Это может быть заимствование готовых терминов из других языков и сочетание собственных и несобственных единиц. Естественно, в рамках одной терминологии могут фигурировать несколько языковых тенденций; тем не менее, изучение процессов формирования терминологий свидетельствует о том, что обычно в каждой из них одна из тенденций является ведущей.
Общие признаки терминологии экономики сельского хозяйства
После того как в первой главе были сформулированы современные представления об отраслевой терминологии и отраслевой терминосистеме и об основных принципах формирования отраслевой совокупности терминов, легче описать отечественную терминологию экономики сельского хозяйства (ЭСХ) в том виде, как она выглядит на переломе XX и XXI веков. Многочисленные исследования, в том числе диссертационные, отраслевых терминологий до настоящего времени, как правило, ограничивались лингвистическим анализом единиц, входящих в эти терминологии, - выделением терминов-слов и терминов-словосочетаний, метафорическими способами образования терминов, статистическими подсчетами терминов разной структуры и т.п. Между тем, такой одноаспектный анализ не позволял выявлять ни причины выбора терминов и приемов их создания, ни связи терминологии со спецификой структуры и предмета той отрасли, которую она отображает. Ответы на эти вопросы становятся возможными, если применить к терминам и их совокупностям современные подходы, в частности, когнитивный подход.
Этот подход первоначально был использован психологами в середине XX в., но впоследствии расширил свой предмет и свои методы, распространился и на лингвистику. К концу XX в. когнитология как методологическая наука охватила практически все аспекты изучения познавательной деятельности человека. А в самое последнее время появились зачатки когнитивного терминоведения как нового направления в терминоведении, позволившие по-новому взглянуть практически на все его извечные проблемы.
Прежде всего, говоря о термине как предмете терминоведения, следует дополнить известные его определения положением о том, что термин - это квант когниции, что это единица специального знания, функционирующая в -рамках фрагмента научной картины мира, формируемого на основе того или иного естественного языка, который, в свою очередь, создает естественноязыковой субстрат термина. Содержательная структура термина включает, кроме этого субстрата и терминологической сущности, еще и логический суперстрат, связанный, как свидетельствует когнитивная семиотика, не просто с неким логическим понятием и его дефиницией, а с концептом, то есть с единицей знания (познания), зависящей от теории, с помощью которой описывается данная предметная область [заметим в скобках, что, в связи с появлением когнитивного терминоведения, было устранено давнее использование при описании терминов и их совокупностей слова «понятие», исчезло смешение понятий как логической категории и специальных понятий, с которыми имеет дело терминоведение. Во избежание недоразумений терминоведы начали применять термин концепт, имея в виду это специальное понятие; и если российский ученый Д. С. Лотте и его последователи говорили о понятии, а на Западе (у О. Вюстера и др.) применялся термин the notion, la notion, то в современных работах пишут уже только о the concept, le concept (например, Cabre 1999; Temmerman 2000). В результате появилась омонимия термина концепт - в когнитологии в целом и в когнитивном терминоведении в частности, и ученые должны при использовании этого термина уточнять, что они имеют в виду. Что же касается различения терминов понятие и концепт, то их лучше отнести к разным наукам: «понятие традиционно оставить логике, а концепт - когнитологии и когнитивной лингвистике» (Новодранова, Лейчик 2002, 60)].
Продолжая разговор о новых подходах к термину, следует указать, что при перечислении функций термина, наряду с традиционно выделяемыми, на первый план выдвигается когнитивная функция как синтез функций фиксации знания и познания в сферах науки, производства, экономики, общественно-политической и других сферах. В этом смысле легко связать когнитивный подход к терминам с изучением их к качестве лексических единиц так называемых языков для специальных целей, то есть функциональных языков, в которых упомянутая функция фиксации знания играет определяющую роль.
При построении общей типологии и частных классификаций терминов необходимо обратиться к типологии концептов, развиваемой в когнитолсйии, и она позволит объяснить как семантическую, так и формальную, в том числе словообразовательную структуру терминов, терминологических словосочетаний, процессы перехода от терминоидов к собственно терминам и т.д.
Изучение совокупностей терминов с учетом когнитологических идей о категоризации и концептуализации как основных познавательных процессах ставит на прочный фундамент высказанные ранее рядом ученых положения по поводу относительности человеческого знания, по поводу правомерности и даже обязательности сосуществования двух и более теорий для описания каждой специальной сферы, по поводу роли фактора антропологичности в построении этих теорий и выборе способов языковой реализации (вербализации) знаний с помощью терминов. Достижения когнитологии в анализе типов категоризации мира (наглядно-чувственный и логический типы) позволяют истолковать протекание процессов перехода от ощущений и представлений к понятиям, процессов перехода от неупорядоченных терминологий к сознательно конструируемым терминосистемам, обеспечивающим надежную структуризацию знания. Опубликованные к настоящему времени терминоведческие работы, основанные на когнитивном подходе, раскрывают роль концептов пространства и некоторых других концептов в формировании отдельных терминосистем и т. п. В качестве обобщающих работ этого плана следует назвать монографии Л. А. Манерко, Л. М. Алексеевой, С. Л. Мишлановой и др. (Манерко 2000; Алексеева, Мишланова 2002), статьи В. Ф. Новодрановой, Л. Ф. Ельцовой, В. М. Лейчика.