Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Антропоцентрическая и лингво-когнитивная парадигмы исследования говорящей личности в аспекте линии эмоциональной диалогической коммуникации 11
1.1. Понятие о линии диалогической коммуникации 11
1.2. Проблема предрасположенности речевых актов к косвенной номинации в рамках линии диалогической коммуникации 24
1.3. Определение специфики понятия «косвенный экспрессивный акт» 35
Выводы по первой главе 46
Глава 2. Косвенный экспрессивный акт в позиции инициирующей диалогической реплики как форма порождения межличностных оценок 46
2.1. Когнитивно-прагматические и аксиологические аспекты речевых актов, транспонирующихся в косвенный экспрессив в диалогическом дискурсе 46
2.2. Косвенный экспрессивный акт с формальной моделью директивного акта 58
2.3. Косвенный экспрессивный акт с формальной моделью риторического вопроса 72
2.4. Косвенный экспрессивный акт с формальной моделью комиссивного акта 87
Выводы по второй главе 96
Глава 3. Косвенный экспрессивный акт как диалогическая реплика-реакцияхсо структурой синтаксической фразеологической единицы 99
3.1. Прагматическая детерминированность частотности косвенных экс-прессивов со структурой синтаксических ФЕ в современной диалогической речи 99
3.2. Диалогические реакции - косвенные экспрессивы со структурой коммуникемы 111
3.3. Диалогические реакции - косвенные экспрессивы со структурой фразесинтаксических сращений 123
Выводы по третьей главе 134
Заключение 136
Список использованной литературы 141
Список лексикографических источников 156
Источники художественной литературы 158
- Проблема предрасположенности речевых актов к косвенной номинации в рамках линии диалогической коммуникации
- Когнитивно-прагматические и аксиологические аспекты речевых актов, транспонирующихся в косвенный экспрессив в диалогическом дискурсе
- Косвенный экспрессивный акт с формальной моделью комиссивного акта
- Прагматическая детерминированность частотности косвенных экс-прессивов со структурой синтаксических ФЕ в современной диалогической речи
Введение к работе
В рамках антропоцентрического подхода пристальный интерес у лингвистов вызывает сфера знаний, связанная с эмоционально-экспрессивной стороной языкового знака (см., в частности, работы В.И Шаховского, Н.Д. Арутюновой, И.С. Баженовой, А. Вежбицкой, а также монографии [Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1991. 257 с; The Verbal Communication of Emotions. Interdisciplinary Perspectives / Ed. by S.R. Fussell. - Mahwah, New Jersey, London: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 2002. 294 p.]. Это определяется тем, что в языкознании фактически трудно обнаружить проблему — будь то установление существенных характеристик языка и его функций, знаковый характер языка и его системная организация, - при решении которой явно или косвенно не проявлялось бы действие эмоционально-экспрессивного фактора;
Данный тезис определяет актуальность реферируемого диссертационного исследования, которое выполнено в русле антропоцентрической
парадигмы современной лингвистики и связано с необходимостью уточнения лингвистических представлений о единстве психического (экспрессивного) и физического (вербального) в конкретной линии диалогической коммуникации, отражающей определенные тенденции в языковом социуме.
Объектом исследования в настоящей диссертации являются косвенные экспрессивные акты современного английского языка в ситуациях реально протекающего диалогического взаимодействия и выполняемые ими разнообразные прагматические функции.
Предметом исследования предстают транспонированные в сферу косвенной экспрессивности неявные директивные и комиссивные речевые акты,
а также синтаксические ФЕ (коммуникемы), употребляющиеся в спонтанной диалогической речи.
Методологическую базу нашего исследования составляют: положения психологической теории эмоций о мотивирующей и организующей роли эмоциональных явлений в процессе диалогической активности говорящей личности (К. Изард, Я. Рейковский);
достижения современной лингвистики и психолингвистики в разра-ботке проблемы языкового выражения эмоций (Ю.Д. Апресян, А. Вежбиц-кая, Е.М. Вольф, А.А. Залевская, Л.А. Пиотровская, В.И. Шаховский и др.);
разработка представителями различных лингвистических направлений проблемы влияния неязыковых (гносеологических, социокультурных и т.д.) факторов на семантику языковых единиц и ее изменение (А.А. Потебня, Є.Д. Кацнельсон, В;Н; Телия и др.);
і положения? общей теории дискурса (см. работы Е.С. Кубряковой; Н;Ді Арутюновой, \ теории речевых актов (см. работы Е.В. Падучевой, Дж. Остина/Дж.Серля), коммуникативно-прагматической теории языка (см. работы Е.В. Падучевой, Н.Д. Арутюновой, М.В. Никитина, B.F. Гака, Е.В. Милосердовой, и др.), эмоционально-экспрессивного синтаксиса (см. работы О.В. Александровой и др.).
Целью реферируемого диссертационного исследования является; комплексный, интегративный анализ; семантики? и прагматики косвенных: экспрессивных, актов при формировании* линии5 диалогической коммуникации. Названная цель предопределяет постановку и решение следующих конкретных задач исследования:
" 1. обобщение и критическое осмысление психологической и лингвис-. тической литературы по проблеме и определение исходной теоретической базы исследования, на основе которой осуществляется:
критический анализ современных исследовательских подходов к оп-
ределению экспрессивности и выявление специфической природы данной категории;
в установление основных принципов взаимосвязи экспрессивности с пограничными категориями эмотивности и оценочности;
в выявление способов косвенной акторечевой репрезентации экспрессивной семантики, в том числе частных механизмов их языкового выражения в реплике-стимуле и реплике-реакции;
характеристика закономерностей экспликации косвенной экспрессивности и выбор критериев разграничения соответствующих речевых актов, транспонированных из сферы директивных и комиссивных актов и синтаксических ФЕ;
построение динамической модели содержательных изменений косвенных директивных и комиссивных речевых актов, а также синтаксических ФЕ, транспонирующихся на уровне диалогической речи, в косвенные' экс-прессивные-акты с учетом как собственно языковых, так и экстралингвистических факторов, влияющих на данные процессы;
анализ структурно-грамматических и синтаксических особенностей косвенных экспрессивных актов;
уточнение частных иллокутивных функций исследуемых косвенных конструкций в соответствующих линиях диалогической коммуникации.
Решение указанных выше задач предполагает привлечение широкого спектра методов исследования. Прежде всего в работе используются общенаучные исследовательские методы, в том числе анализ и синтез эмпирического материала; описательный метод, подразумевающий обобщение и последующую классификацию фактического материала; метод моделирования, позволяющий в эксплицитном виде представить наиболее значимые содержательные характеристики косвенных экспрессивных актов. При рассмотрении косвенной семантики самыми действенными яв-
лялись внутрисистемные методы, в том числе дефиниционный анализ, компонентный анализ. По мере необходимости применялся также контекстуальный анализ.
Материалом исследования послужили диалогические ситуации, взятые методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских писателей XX века (более 3 тыс. примеров). При подборе образцов языкового материала предпочтение отдавалось произведениям бытовой тематики, поскольку косвенно-экспрессивная коммуникация, хотя она и пронизывает все сферы диалога, наилучшим образом все же проявляется именно в повседневном общении, романы же бытовой тематики представляют собой наиболее доступный и удобный материал для языкового анализа. Материалом для исследования,в 3 главе послужили также данные из «Нового англо-русского словаря современной разговорной лексики» С.А. Глазунова (2000) - более 1000 примеров.
Научная новизна реферируемого исследования заключается в том, что в работе впервые:
обосновывается теоретическая эффективность термина «линия диалогической коммуникации»;
проводится интегративный анализ косвенных экспрессивных актов современного английского языка, рассматриваемых с точки зрения их системной когнитивно-прагматической организации как реплики-стимула и реп-лики-реакции;
косвенный экспрессивный акт рассматривается не только как языковой, знак, отражающий оценочно-эмоциональную жизнь говорящей личности, но и как такой элемент линии диалогической коммуникации, который способен предопределять речевое поведение адресата.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что проведенный многоаспектный анализ косвенных экспрессивных актов может способ-
ствовать решению ряда дискуссионных вопросов современной лингвистической прагматики:
9 статус категории косвенной выраженности экспрессивности и ее соотношение с пограничными категориями оценочности и эмотивности;
структура языкового значения и определение природы коннотативно-го компонента;
принципы семантической классификации речевых актов;
экстралингвистические и внутриязыковые причины семантических изменений иллокуций речевых актов;
системный/асистемный характер содержательной динамики языковых единиц;,
роль эмоциональных явлений в процессе порождения диалогического дискурса;
специфика речевого, в том числе спонтанного, выражения эмоций; эмотивный прагматический потенциал языковых единиц.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов работы в теории и практике вузовского преподавания: при разработке и чтении лекционных курсов по общему языкознанию, психолингвистике, спецкурсов по лексической семантике, лингвистике эмоций и т.д. Проведенное исследование может быть использовано также в спецкурсах по теории речевых актов, по анализу дискурса и по проблемам межкультурной коммуникации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. При. реализации косвенно-экспрессивного акта вербальное отражение эмоционально-оценочного компонента подчиняется особым закономерностям, к числу которых относятся:
внутриязыковая идентификация и дифференциация эмоциональных и
оценочных явлений, основанная на интерпретации «наивных» представлений
о них;
в комплексный характер языкового выражения внутренних переживаний, проявляющийся в реализации инвариантной эмотивной функции как в реплике-стимуле, так и в реплике-реакции;
разграничение двух взаимосвязанных способов вербализации внутренних переживаний - «языка выражения» эмоций и «языка описания» эмоций. Первый предполагает закрепление экспрессивного содержания в семантике транспонированных в сферу косвенных экспрессивов директивных и комиссивных актов, второй - его передачу с помощью типизированных синтаксических ФЕ, выбор которых обусловлен коммуникативными задачами, стоящими перед адресантом речи.
Косвенные экспрессивные акты представляют собой, специфическую языковую универсалию, связанную с эмоционально-эмотивной сферой говорящей личности и отражающую ее сложную структуру; данные акты характеризуются эмотивно-оценочным потенциалом, в результате их истинная коммуникативно-прагматическая направленность проявляет себя только в диалогическом дискурсе;
Прагматический потенциал косвенных экспрессиов позволяет им не только выражать эмоциональные нюансы личности говорящего, но и определять тот перлокутивный эффект, который они оказывают на дискурсивное поведение собеседника.
Косвенный экспрессивный акт в диалогической речи используется в роли как инициирующей, так и ответной реплики: в роли ответной реплики он выражает как согласие, так и несогласие с инициирующей репликой или диалогической ситуацией в целом. При их восприятии актуальным оказывается эффект их воздействия на эмоционально-волевую сферу слушающего. Экспрессивная иллокуция выражает мотив, побудивший автора косвенного речевого акта к осуществлению локутивного акта, что и может быть понято как прямое значение. Косвенным значением следует считать неявное стрем-
ление осуществить воздействие наиболее эффективным образом. При этом прямой смысл данного уровня связан с потребностью обосновать важность позиции говорящего, а косвенный направлен на стимуляцию его правильного восприятия адресатом.
5. В системе средств выражения косвенной экспресивности единицам разных уровней (косвенным директивным и комиссивным актам, а также синтаксическим ФЕ) присуща ярко выраженная антропоцентричность. Заложенный в них эмоциональный образ говорящего и собеседника обусловливает широкую распространенность данных единиц в спонтанной диалогической речи. Репрезентируемый ими субъективный момент в обязательном порядке накладывается на объективную информацию. Это действенное прагматическое средство оказания влияния на диалогического партнера (изменение речевого/неречевого поведения, личностно-смысловых образований последнего, в том числе намерений, установок, мнений, решений, представлений, потребностей, действий, активности и т. д.).
Апробация результатов работы. По теме диссертации опубликовано 7 работ. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры .
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, лексикографических источников и источников художественной литературы.
Проблема предрасположенности речевых актов к косвенной номинации в рамках линии диалогической коммуникации
Цель речевой коммуникации — адекватная и точная передача мыслей слушающему, реализующаяся в коммуникативно-стилистическом варианте речевого поведения «поиск общего языка» [Винокур, 1993: 60]. При реализации конкретной линии диалогической коммуникации реализации данной цели препятствует множество экстралингвистических факторов, главным из которых является тип отношений между говорящим и слушающим. Задача говорящего заключается в соотнесении выбора речевого действия и тех результатов, к которым оно должно привести. При этом срабатывает механизм приоритетных стратегий, которые усиливают коммуникативно значимые компоненты смысла и редуцируют менее значимые [Бергельсон, 2005: 9-10]. Достаточно часто ситуация общения вынуждает говорящего актуализировать значимые компоненты смысла путем смягчения своего коммуникативного намерения, то есть прибегать к косвенным речевым актам. Косвенный речевой акт представляет собой высказывание, прагматическая заданность которого не совпадает с его семантикой [Остин, 1986: 45] и вследствие этого об-ладает иллокутивной неоднозначностыо. Дж. Р. Серль замечает, что «...в косвенных речевых актах говорящий передает слушающему большее содержание, чем то, которое он реально сообщает» [Серль, 1986: 197]. Попытка объяснить принцип косвенных речевых актов через закономерности общения представлена в работе Д. Гордона и Дж. Лакоффа «Постулаты речевого общения» [Гордон, Лакофф, 1985]. В ней авторы выводят понятие,постулатов» смысла, действующих в разговоре, и показывают, как на их основе можно объяснить значения многих косвенных речевых действий, в которых различаются буквальный и имплицитный смысл. Имплицитный смысл является функцией определенного класса контекстов и речевого постулата. К предлагаемым этими авторами типам смысловых постулатов относятся условие искренности и условие разумности (обоснованности). Дж. Остин связывает форму косвенного высказывания с условием успешности коммуникации [Остин, 1986].
Косвенная иллокутивная функция не устраняет исходного, прямого значения высказывания, которое, следовательно, нельзя рассматривать как идиому, утратившую свое первоначальное значение. Прямое значение в подобных структурах пользуется правом логического приоритета над переносным, вторичным, которое, в свою очередь, доминирует в коммуникативном плане. Речевая предназначенность косвенного высказывания определяется именно неосновной функцией: «Один концепт актуализирует другой, информационно важный, и этот второй оказывается значением первого» [Никитин, 1997: 5]. Косвенные речевые акты, таким образом, реализуют в речи одновременно две иллокуции, их значение складывается из логического содержания (то есть из того, что в нем явно выражается) и содержания прагматического характера, включающего индикацию его иллокутивной силы. Это содержание реализует соответствующее интенциональное состояние, понимаемое как направленное на объекты и положения дел ментальное состояние личности [Серль, 1987: 96]. В конценции Интенциональных состояний в речевом акте выделяются репрезентативное содержание и психологический модус. «Каждое Интенциональное состояние содержит некоторое репрезентативное содержание в определенном психологическом модусе» [Серль, 1987: 107]. Репрезентативным содержанием косвенного речевого акта служит его пропозиция; психологический модус акта конденсирует в себе прагматику косвенного значения.
Высказывания с косвенно выраженной семантикой приобретают неоднозначность за счет намеренного употребления в контекстах и ситуациях, несовместимых с их прямым первичным значением. Конситуация при этом включает в себя не только конкретные обстоятельства протекания дискурса, но и когнитивное состояние адресанта и адресата. Для выявления результирующего речевого значения косвенных высказываний адресат производит экспликацию из прямого смысла высказывания и соотносит его с конситуацией речи. Определенный интерес в этом процессе представляют собой «фреймы интерпретации» (Ч. Филлмор), которые активизируются, «...когда интерпретатор, пытаясь выявить смысл фрагмента текста, оказывается в состоянии приписать ему интерпретацию, поместив содержание этого фрейма в модель, которая известна независимо от текста» [Филлмор, 1988: 65]. По мнению Ч. Филлмора, в конечном счете интерпре тация сводится к нахождению ответа на два вопроса: почему в языке существует категория, которую представляет данная форма? и почему говорящий выбрал данную форму в данном контексте? [Филлмор, 1988: 67]. Декодирование имплицитной информации в речевом акте, следовательно, включает в -себя не только обработку воспринимаемого, но и апеллирование к внутренней, когнитивной информации. Т.А. ван Дейк и В. Кинч рассматривают такую информацию в качестве когнитивных предпосылок конструирования модели и называют ее «пресуппозиционным основанием модели» [Дейк, Кинч, 1988: 158].
Таким образом, коммуникативное содержание косвенного речевого действия состоит из двух слоев: коммуникативного содержания предложения, выраженного в понятиях «повествовательность», «вопросительность», «побудительность», на-ходящихся в однозначных соответствиях с синтаксической формой предложения; акторечевого содержания коммуникативных типов предложения.
В сфере косвенных речевых актов особый интерес представляют собой экспрессивные высказывания. Частота их употребления в речи определяется тем фактом, что инициатор данной линии диалогической коммуникации в подавляющем большинстве случаев не имеет возможности «напрямую» воздействовать на собеседника, избирает «мягкую дискурсивную стратегию», поскольку сама ситуация общения детерминирована «картиной мира» слушающего. Речевое воздействие в подобных обстоятельствах базируется на гипотезе о слушающем как конкретном индивиде. Автор косвенного воздействия такого характера должен быть уверен в правомерности своей интенции. Лишь в этом случае он может рассчитывать на согласие и искренность со стороны получателя речевого побудительного действия.
Когнитивно-прагматические и аксиологические аспекты речевых актов, транспонирующихся в косвенный экспрессив в диалогическом дискурсе
Основой экспрессивности диалогического дискурса предстает принадлежность его смысловых и структурных составляющих границе прогнозируемого сознаниями собеседников. Граница прогнозируемого обусловлена оригинальностью смысла или формы акторечевого выражения. Экспрессивный потенциал языкового континуума пополняется за счет продукта, когнитивной деятельности собеседников.
Интенция экспрессивных речевых актов может быть явной (эксплицитной) или завуалированной (имплицитной). Эксплицитность/имплицит-ность речевого намерения и связанная с ними иллокутивная сила высказывания зависят в большей степени от целеустановки и мотивов говорящего, от его искренности и прямолинейности выражения замыслов и речевых стратегий, а также от планируемого им перлокутивного эффекта.
Косвенные экспрессивные акты представляют собой особое ментальное образование, основу которого составляет понятие эмоций - эмоциональный-концепт. Данные концепты содержат в себе черты и универсальности, и этноспецифичности. Универсальность эмоциональных концептов . объясняется тем, что именно эмоции «...являются центральной частью жизни челойека... и делают представителей разных этносов более или менее похожими друг на друга» [Шаховский, 1996: 87]. Кроме того, психоло гическая природа и физиологические проявления эмоций универсальны и переживаются человеком вне зависимости от его культурной и этнической принадлежности.
С другой стороны, эмоциональным концептам присуща этноспецифич-ность, обусловленная «индивидуальным эмоциональным трендом и национальным индексом данной культуры» [Шаховский, 1996: 86]. Кроме этого, каждый язык накладывает собственную классификацию на эмоциональный опыт человека и «материальные экспоненты эмоций в языке» [Шаховский, 1996: 88], являются культуро-специфическим. Тот факт, что объективация эмоциональных концептов осуществляется на акторечевом уровне, вне зависимости от рассматриваемого языка, относит их к разряду универсальных.
Учитывая все вышеизложенные факторы, Н.А. Красавский предлагает следующее определение эмоционального концепта, которое наиболее импонирует нам: «Эмоциональный концепт - это этнически, культурно обусловленное, структурно-смысловое, лексически и/или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя, помимо самого понятия образ, культурную ценность» [Красавский, 2001: 60]. Этномаркированность эмоционального концепта определяется такими со-циопсихокультурными факторами, как «...традиции, обычаи, нравы, особенности быта, стереотипы мышления, модели поведения, исторически сложившиеся на всем протяжении развития, становления этноса» [Красавский, 2001: 60]. В диалогической речи эмоциональные концепты реализуются, как правило, именно в форме косвенных экспрессивных актов, представляющих собой многогранную интеллектуально-эмоциональную деятельность говорящей личности, онтологически включенную в диалогическую сферу коммуникации, которая связана с необходимостью обоснования реальной или мыслимой оценки, с выражением субъективного отношения к собеседнику.
Проблема экспрессивной специфики речевого высказывания может, на наш взгляд, рассматриваться при лингвистическом анализе в рамках тактической, социально-психологической и риторической парадигм, а также в русле постулатов когнитивной психологии. Как представляется, наиболее исчерпывающим является когнитивно-психологическое исследование косвенных экспрессивных актов, способное учесть большинство названных аспектов и объединить в себе, с одной стороны, зафиксированные особыми когнитивными структурами тактические и социально-психологические деятель-ностные компоненты, а с другой стороны, — соответствующие им лингвистические компоненты речевых актов, «идиоэтнические эмономы» [Багда-сарова, 2003: 18].
На уровне косвенных речевых актов в условиях диалогической линии коммуникации говорящий имеет возможность наиболее ярко и эмоционально выразить свое отношение к собеседнику во всем смысловом многообразии, т.е. выразить свою оценку. Исследователи, занимающиеся вопросами когни-тивной структуры эмоций, исходят из того, что эмоции являются не реакцией на саму действительность, а вытекают из способов восприятия мира людьми и их толкований [Ортони, Клоур; Коллинз, 1995: 318].
Прагматический аспект косвенных речевых актов непосредственно затрагивает эмоционально-оценочный компонент речевого действия говорящей личности. Данный компонент, отражая внутреннюю когнитивную регуляцию инициатора диалога, играет особую роль при формировании косвенных экспрессивных актов. В речевых актах-с экспрессивным значением он, как правило, выражается в виде эмоционального напряжения адресанта, причиной которого становится несоответствие между актуальными на момент диалога потребностями говорящего и речевой/физической активностью слушающего.
Подобное состояние сопровождается, как правило, отрицательным оценочным отношением говорящего к партнеру по диалогическому обще нию, на которого направлено его косвенно-речевое воздействие, что и праг-матизируется в оценке. Отрицательные эмоции в диалогическом дискурсе, другими словами, выполняют не менее важную функцию, чем «положительные» эмоции, что, в частности, подтверждается и общетеоретическими исследованиями по психологии и лингвистике [Ильина, 2003: 101-102].
Эмоционально-оценочный компонент при инициации косвенных речевьгх актов предстает категорией собственно антропоцентрической, ориентированной на отражение речевых предпочтений и интересов говорящей личности. Как отмечает А.А. Шмелева, «...когда речь идет об оценке, на первый план выступает человеческий фактор» [Шмелева, 2004: 109]. Именно человеческий фактор, личностная интерпретация по линии «субъективное-объективное» формирует базис для исследования оценки в эмоционально-экспрессивном контексте [Самигуллина, 2005: 47]. Вместе с тем субъективный фактор при всей его прагматической значимости не существует в отрыве от фактора объективного.
Косвенный экспрессивный акт с формальной моделью комиссивного акта
Смысловая нагрузка данных речевых актов в приведенных диалогических контекстах предстает прямо противоположной той, которая заложена в их языковой форме. Передача обратного смысла в подобной линии диалогической коммуникации оказывается невозможной без одновременного выражения отношения к сказанному. Отсюда элемент пренебрежительной оценки, определяемый субъективным отношением адресанта к предваряющему вопросу собеседника. Форма подобных высказываний расценивается слушающим как «маска», прикрывающая нежелание адресанта следовать социокультурным правилам речевого поведения, что влечет эффект вторжения в границы внутреннего «Я» собеседника. Согласно нашим наблюдениям, косвенный комиссивный акт транспонируется в экспрессивный речевой акт, когда говорящий вкладывает в свою реплику негативную перспективу речеповеденческой тактики собеседника.
Например: "And if an air crash happens?.. " "We ll jump out of airplanes. Damned if I ever do anything that stupid, Eddie" (TCRR). В данном диалогическом контексте говорящий, употребляя формально комиссивную модель, выражает свои отрицательные эмоции по поводу нерешительности собеседника выполнить действие, в котором он заинтересован. Косвенный экспрессивный акт в диалогическом дискурсе может приобретать значение скрытой-угрозы, предстающей в форме мнения, оценки ситуации общения. В речевом акте в этом случае эксплицируются, два параметра ситуации общения: действия адресата или адресанта. Скрытая угроза получает иллокутивную силу экспрессива, как правило, в иерарархически неравном диалогическом общении, причем получателем косвенного речевого акта становится лицо, занимающее более высокое положение по сравнению с говорящим. Например: "...Finky Linky came up from behind and put a hand on my shoulder. "Hi, Linda! I didn t know you were working on this ". She made an exaggerated pout and stuck out her bottom lip. "If you don t put your hartd away, I ll throw you from a sky-scraper..." (JCGAS); We had a body on the ground. The age-old question remained. What do you do with a dead body? There was the traditional approach. "If you don t hide it, I ll kick you downstairs," "I said" (LKHLC); Jean-Claude sighed. "I won t desert you, Asher. What can I say to convince you of the truth? You can taste the truth in my words. I ll come to you as soon as I know." "You have had centuries to convince yourself of what you want the truth to be, Jean-Claude. If you don t come I ll burst out with the impatience..." (LKHBO). Таким образом, социальный статус говорящей личности может оказывать преобразующее воздействие на иллокутивное значение произносимого ею косвенного речевого высказывания. Употребление некоторых типов косвенных высказываний в рамках определенной дискурсивной практики является нетипичным, не одобряется социумом. В таком случае дискурсивная практика по отношению к косвенным речевым актам выполняет функцию своеобразного фильтра. Конститутивными для данной линии диалогической коммуникации яв-ляются следующие особенности: данное речевое событие принадлежит сфере обыденного диалогического общения; цель-задача (цель участника взаимодействия) и цель-результат (цель, отражающая жанровые, социокультурно обусловленные ожидания членов речевого коллектива) не совпадают. Взаимодействие участников диалогического общения строится по модели «вербальной дуэли»; между ее участниками- устанавливаются симметричные социально-ролевые отношения. На этом фоне значимо увеличение социально-психологической дистанции за счет различных оттенков тональности «хулы», которыми проникнуты косвенные высказывания собеседников; Одна из прототипических целей речевого действия формальной угрозы, реализующей фактически косвенный экспрессивный акт, с точки зрения воздействия на ситуацию общения, состоит в перераспределении социально ролевых отношении говорящего и адресата, введении асимметрии: соответственно повышении и понижении социально-ролевых позиций. С точки зрения внутренних механизмов «захвата власти» в ситуации диалогического взаимодействия принципиально разграничение угроз в связи с двумя видами агрессии - реактивной и инструментальной. Для линии диалогической коммуникации, в которой реализуется косвенный экспрессивный акт с формальной моделью угрозы, характерна борьба за интеракциональное доминирование, которое может привести к переопределению ситуации: изменению соотношения социально-ролевых позиций участников диалогического взаимодействия.
Ряд косвенных форм речевого действия угрозы, транспонированного в косвенный экспрессивный акт, предполагает узкий круг предпочтительных ответных высказываний. В подобных косвенных экспрессивных актах говорящий принимает на себя обязательство осуществить невыполнимое действие, реализация которого противоречит интересам слушающего.
Когнитивно-лингвистическая модель линии диалогической коммуникации, реализующей косвенный экспрессивный акт с исходно формальным значением угрозы, представляет собой концепт-сценарий. Расшифровка значения подобных косвенных речевых актов на семантическом метаязыке А. Вежбицкой помогает проникнуть в суть ситуации.
Прагматическая детерминированность частотности косвенных экс-прессивов со структурой синтаксических ФЕ в современной диалогической речи
При анализе устнопорождаемых спонтанных высказываний, в частности диалогических реплик, в лингвистической науке делается вывод о том, что синтаксическому устройству подобного рода высказываний свойственны неплавность, фрагментарность, речевое членение. В диалогической речи данное явление объясняется рядом причин. Спонтанный диалог характеризуется такими основными признаками, как линейность и необратимость поступательного развертывания, многоканальность порождения, доминирование процессуального аспекта над продуктивным. Помимо этого диалог является коллективным речевым произведением, структура реплик которого определяется одновременным взаимодействием экстра- и интралингвисти-ческого компонентов. Говорящая личность имеет перед собой определенную иллокутивную цель, сформулировав ее соответственно данной диалогической ситуации и поддерживая контакт с собеседником, воздействовать на него, вызвать его интерес к сообщаемому. Вместе с тем говорящая личность непосредственно реагирует на возможные вопросы, ремарки, непонимание со стороны собеседника, падение его интереса. Одновременное действие всех этих факторов отражается на формальной стороне диалогической речи, вызывая различные процессы в синтаксической структуре реплики-реакции. Особое место в данных процессах отводится именно средствам оценки на синтаксическом уровне языка, поскольку речевой акт - в частности с косвенной номинацией - как диалогическая единица социоречевого поведения обладает, как мы увидели во 2 главе нашей диссертации, оптимальным экс-прессивным потенциалом. Они отражают и закрепляют в языковом сознании собеседников всю палитру значений и функциональной специфики различных эмоциональных проявлений. Их изучение предполагает «системное описание языковых единиц, реализующих эмоциональное значение» [Синеокова, 2005: 98].
Одним из основных признаков косвенного речевого акта в диалогической речи предстает ориентированность на собеседника, которая тесно связана с оценкой вербальной/невербальной деятельности последнего. Как показывают наши наблюдения, частотным речевым способом выражения оценки в современной диалогической речи предстают прежде всего синтаксические фразеологические единицы, реализующиеся в функции косвенных экспрессивных актов. Функционируя в роли косвенных экспрессивных актов, синтаксические ФЕ привносят в диалогическую речь прагматические трансформации, которые приводят к семантическим сдвигам в значении фразеологической единицы, повышают ее эмоционально-оценочный заряд, способствуют яркости и образности. Как правило, наиболее частотными оказываются преобразования, касающиеся именно эмотивного, или эмоционально-оценочного, компонента значения, представляющего ту часть семантики речевого акта которая содержит принятое в данном языковом коллективе эмоционально-оценочное отношение к объективной реалии, собеседнику. Данные изменения, обусловленные сдвигами в денотативном содержании косвенного речевого действия, связаны со сменой знака оценки деятельности собеседника.
В аспекте прагмалингвистики косвенные экспрессивные акты со структурой синтаксической ФЕ предстают реальной единицей диалогического общения, частотность которой в современной диалогической речи зависит от целого ряда прагматических факторов. Их переосмысление может иметь актуальное значение при построении и анализе социокультурной модели подобной диалогической реплики.
Особый интерес в решении поставленного вопроса представляет работа английского исследователя Б. Бернстайна, занимающегося проблемами социальной психологии и языка, который выдвинул гипотезу о наличии двух речевых кодов - развернутого и ограниченного [Bernstain, 1964]. В своих работах данный исследователь проанализировал соотношение между этими кода-ми и компонентами социальной структуры общества.
Аналогичный подход к изучению речи прослеживается в работах немецкого социолингвиста В. Штейнига [Steinig, 1976], который полагает выделение «развитого», «развернутого» в терминах Б. Бернстайна и «ограниченного» кодов оправданным, фактом. «Развитый» и «ограниченный» коды анализируются исследователем на трех уровнях: семантико-стилистическом, текстуально-стилистическом, прагматическом. Как следствие этого «нормированная» социокультурная модель высказывания может быть проанализирована на трех уровнях: на семантико-стилистическом с учетом признаков «развернутого» — «ограниченного» кодов, таких, как точное/неточное выражение, отсутствие, наличие сленговых выражений, нестандартный/стандартный подбор слов; на текстуально-стилистическом: свободное использование лексических средств, наличие стереотипов, вариативность грамматических структур, умение/неумение выбрать нужный стиль для диалогического общения, использование/неиспользование элементов высокого стиля; на прагматическом: непринужденная манера общения, уверенность/ неуверенность, проявление заинтересованности к предмету высказывания, равнодушие к сказанному, сохранение/отсутствие дистанции к тому, о чем идет речь.
Принимая за основу концептуальные положения Б. Бернстайна и В. Штейнига, мы предлагаем социокультурную модель косвенного экспрессивного акта со структурой синтаксической ФЕ, включающую в себя в дополнение к известным компонентам интенциональный компонент и эффект воздействия.