Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основания исследования: понятийно терминологический аппарат и базовые принципы анализа 16
1.1. Когнитивно-дискурсивная парадигма и её возможности в описании языкового материала 16
1.1.1. Когнитивно-дискурсивная парадигма как одно из направлений развития когнитивизма в России 16
1.1.2. Динамика трактовки понятия «языковая личность» 29
1.2. Деловой этикет и деловая коммуникация как речевые индикаторы социального статуса человека 38
1.2.1. Деловой этикет, общение и коммуникация 38
1.2.2. Деловое общение: сущность, критерии отнесения, структура 41
1.2.3 .Роль корпоративной культуры в деловой коммуникации 46
1.3. Поздравление в деловой коммуникации 61
1.3.1. Речевой жанр «поздравление» 61
1.3.2. Поздравление как стандартный комбинаторный речевой жанр 67
1.3.3. Текст как смыслообразующая часть поздравления 71
1.3.4. Корпоративная поздравительная открытка как вид деловой коммуникации 77
Выводы 83
Глава 2. Индекс официальности корпоративных поздравительных открыток 86
2.1. Репрезентация социокультурной информации в тексте корпоративной поздравительной открытки 88
2.1.1. «Обращение и подпись» 88
2.1.2. «Поздравление» 92
2.1.3. «Пожелание» 95
2.2. Когнитивно-прагматическое описание поздравительного текста .104
2.2.1. «Обращение» и «подпись» 105
2.2.2. «Поздравление» 107
2.2.3. «Пожелание» 117
2.3. Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки 120
2.3.1. «Обращение» и «подпись» 120
2.3.2. «Поздравление» .- 125
2.3.3. «Пожелание» 134
2.4. Невербальные средства в тексте поздравления 143
Выводы 147
Заключение 150
Список литературы
- Когнитивно-дискурсивная парадигма как одно из направлений развития когнитивизма в России
- Деловое общение: сущность, критерии отнесения, структура
- «Обращение и подпись»
- Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки
Введение к работе
Реферируемое исследование выполнено в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы и посвящено описанию лингвокогнитивных особенностей корпоративной поздравительной открытки.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, необходимостью решения вопросов, связанных с человеческим фактором в языке, в том числе и в когнитивной лингвистике, что представляется перспективным для выявления специфики и механизмов отображения языкового сознания в корпоративных текстах-поздравлениях. Во-вторых, следует подчеркнуть, что исследование составляющих частей поздравительного текста в корпоративной поздравительной открытке (далее - КПО) до сих пор не было предметом специальных исследований с позиции когнитивно-дискурсивной парадигмы. В-третьих, актуальность связана с возросшим интересом к тексту как продукту целенаправленной речевой деятельности индивида, отражающей сознание его создателя и потому выступающей основой для моделирования структуры сознания автора этого текста (В.П. Белянин, Л.О. Бутакова, А.А. Залевская, В.А. Пищальникова, Ю.А. Сорокин и др.). В-четвёртых, в современном российском обществе возрос интерес к исследованию особенностей деловой коммуникации (Т.В. Анисимова, И.В. Воскресенский, Г.М. Горохов, М.В. Колтунова, СП. Кушнерук, В.А. Пономаренко, Л.Г. Титова, Харченко Е.В., Шкатова Л.А.).
Объектом исследования выступает поздравление в деловой коммуникации как часть корпоративной культуры.
Предметом исследования являются социокультурные, когнитивно-прагматические и лингвокогнитивные особенности корпоративной поздравительной открытки.
Цель исследования - с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы представить модель корпоративного поздравления как структуру репрезентации различных видов знаний, связанных с социокультурными, когнитивно-прагматическими и лингвокогнитивными параметрами данного дискурсивного события. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) охарактеризовать специфику когнитивно-дискурсивной парадигмы как одного из направлений развития
когнитивизма в России;
установить место и роль «делового этикета» в деловом общении;
определить особенности становления и развития корпоративной культуры как нового явления в российской деловой коммуникации;
выявить особенности корпоративной поздравительной открытки как разновидности деловой коммуникации;
рассмотреть когнитивно-прагматические, социокультурные и лингвокогнитивные особенности построения текста деловой открытки;
смоделировать, соотносимые с ними структуры знания, их содержание и связи.
Методы исследования. В исследовании были использованы когнитивно-дискурсивный анализ, концептуальный анализ, описательный метод (для интерпретации смысловой наполненности ценностей, упоминаемых в поздравительном тексте), метод компонентного анализа, элементы количественного анализа (применялся при вычислении процентного соотношения для анализа выделенных текстовых фрагментов).
К методологическим принципам диссертационной работы мы относим теоретические аспекты концепции когнитивного подхода к исследованию языка (А.Н. Баранов, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Д.О. Добровольский, Е.С. Кубрякова, В.В. Петров, П.Б. Паршин) и когнитивно-дискурсивной парадигмы (В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Л.В. Цурикова и др.); принципы и методы лингвистического анализа текста (Л.Г. Бабенко, В.П. Белянин, Н.С. Болотнова, В.А. Кухаренко, А.И. Новиков, Е.В. Сидоров, Ю.А Сорокин, А.А. Чувакин); принципы исследования ценностных ориентации (Д.А. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, К.Д. Шафранский, J. Dolnik, С. Kluckhohn); приёмы описания языковой личности (А.А. Залевская, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов); теоретические аспекты изучения речевых жанров (М.М. Бахтин, М.Я. Гловинская, В.Е. Гольдин, К.А. Долинин, М.Н. Кожина, К.Ф. Седов, М.Ю. Федосюк, А.Д. Шмелёв).
Материалом исследования послужили 962 поздравительные открытки, собранные нами за 2006 - 2009 гг. На первичном этапе обработки материала мы исключили открытки с рукописным текстом бытового характера, а также открытки с готовым текстом, т.к., по нашему мнению, они не являются маркёрами статусных отношений, специфичных для определенной корпоративной коммуникации. На втором этапе мы анализировали 670 открыток со специально напечатанным на самой открытке текстом, специально изготовленные открытки с символикой и логотипом фирмы, а также открытки с поздравительным текстом (далее - ПТ), напечатанном на специальной бумаге (кальке). Так как в каждом ПТ мы для комплексного анализа использовали текстовые фрагменты поздравления (обращение и подпись, собственно поздравление, пожелание), то общее количество текстовых фрагментов составило более 3000.
Научная новизна заключается в том, что была предпринята попытка охарактеризовать текст корпоративной поздравительной открытки как часть современной деловой коммуникации с позиции когнитивно-дискурсивной парадигмы. Текст деловой открытки рассматривается с учётом таких социокультурных, когнитивно-прагматических и лингвокогнитивных факторов, как речевые интенции, коммуникативные стратегии и тактики для достижения коммуникативного результата, ориентации на адресата, социальный статус и ролевые установки партнёров, речевые и профессиональные (поскольку официально-деловое общение происходит между партнёрами, обладающими определёнными специальными знаниями) компетенции, соблюдение правил речевого этикета и культуры речи и т. п. Также новизна заключается и в построенной нами модели текста КПО как структуры представления знаний различного типа.
Теоретическая значимость проведённого исследования определяется его вкладом в разработку актуальных проблем современной когнитивной лингвистики. На основе анализа литературы по теме исследования выделены базовые теоретические принципы когнитивно-дискурсивной парадигмы. Социокультурное, когнитивно-прагматическое и лингвокогнитивное описание корпоративной поздравительной открытки расширяет представление об особенностях исследуемого явления в деловой коммуникации, а также показывает, что текст КПО - не только взаимодействие языковых единиц, но и их содержание и связи между этими языковыми единицами.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования результатов работы в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам когнитивной лингвистики, психолингвистики, деловой коммуникации. Выводы и рекомендации могут найти применение при разработке вузовских курсов по теории языка, теории коммуникации, культуре речи и стилистике, риторике. Результаты диссертационного сочинения могут найти применение в практической деятельности, связанной с изучением и формированием корпоративной культуры и корпоративного имиджа российских организаций и предприятий.
Положения, выносимые на защиту: 1. Когнитивная модель корпоративного поздравления представляет собой структуру репрезентации различных видов знаний, связанных с социокультурными, когнитивно-прагматическими и лингвокогнитивными параметрами данного дискурсивного события. В рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы текст корпоративной поздравительной открытки, проявляя специфику языкового сознания участников корпоративной коммуникации, позволяет не только показать соотношение и взаимодействие языковых единиц, но и смоделировать, насколько это возможно, соотносимые с ними структуры знания, их содержание и связи.
Корпоративная поздравительная открытка в российской деловой коммуникации в значительной степени повторяет признаки бытового поздравления. Становление этого феномена как элемента корпоративной культуры связано с конкретизацией и специализацией поздравительных текстов с учётом социального и коммуникативного статуса адресата и адресанта, определением степени формальности и официальности корпоративной коммуникации; прогнозированием успешности коммуникативного контакта, успешности выбора когнитивных и языковых стратегий поздравления.
Индекс официальности корпоративной поздравительной открытки позволяет характеризовать степень её соответствия стандартам, нормам делового общения. Индекс официальности устанавливается на основе комплексного анализа социокультурных, когнитивно-прагматических и лингвокогнитивных особенностей поздравительного текста. В качестве релевантных признаков анализируемого дискурсивного события могут выступать следующие: параметры ситуативного контекста, их влияние на коммуникативное намерение адресанта, знания адресанта и адресата, связанные с ситуацией поздравления в определенных социокультурных условиях. Не менее значимым для деловой коммуникации является также определение коммуникативного статуса адресанта и адресата, обусловленного социальными, коммуникативно-ролевыми и дистантными отношениями между ними; соответствие поздравительного текста национально-культурным особенностям делового общения и этикета.
Посредством моделирования процесса дискурсивного взаимодействия в каждом из текстовых фрагментов корпоративной поздравительной открытки можно обнаружить специфические особенности анализируемой корпоративной коммуникации. Под индексом корпоративности текста понимается наличие показателей принадлежности к определённой корпорации, например, название организации, её руководителя, обозначение производимого товара, оказываемой услуги в тексте поздравления, использования элементов фирменного стиля -логотипа, слогана, цвета, графики и др. - при создании дизайна корпоративной поздравительной открытки.
Апробация исследования. Основные положения и результаты работы обсуждались на заседании кафедры теории и практики массовых коммуникаций Алтайского государственного университета, на кафедре иностранных языков Лесосибирского педагогического института - филиала ФГОУ ВПО «Сибирский Федеральный университет», на V Всероссийской научной конференции с международным участием «Текст и языковая личность» 26-27 октября 2007 г. (г. Томск), II Международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» 14-18 апреля 2009 г. (г. Барнаул).
Основные положения и результаты исследования изложены в 9 публикациях (общим объёмом 3,6 п.л.), в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, в составе которых имеются 3 схемы и 9 таблиц, заключения, списка использованной литературы (260 источников) и двух приложений.
Когнитивно-дискурсивная парадигма как одно из направлений развития когнитивизма в России
Когнитивная лингвистика — наука, в центре внимания которой находится решение сложной задачи — «объяснение тех постоянных корреляций и связей, что обнаруживаются между структурами языка и структурами знания» [Кубрякова 20046, с. 9]. Становление и развитие когнитивной лингвистики в России связано с такими учёными, как Е.С. Кубрякова [Кубрякова 1992, 1993, 1994, 1995, 2000а, 20006, 2004а, 20046, 2007, 2009], В.З. Демья нков [Демьянков 1992, 1994а, 19946, 2000, 2009], А.А. Залевская [Залевская 1998, 2001, 2003а, 2005], А.В. Кравченко [2009], Ю.Г. Панкрац [Панкрац 1992], В.В. Петров [Петров 1987, 1988а, 19886, 1990], М.В. Пименова [2007], З.Д. Попова [Попова, Волохина 1999], И.А. Стернин [Попова, Стернин 1999, 2001], Р.Ф. Фрумкина [Фрумкина 1996], Л.В. Цурикова [2009] и др.
Когнитивная наука возникла на стыке психологии, философии, логики, лингвистики, кибернетики и вычислительной математики в середине 60-х гг. XX века. По мнению Е.С. Кубряковой, когнитивистика «уже прошла, собственно, несколько разных этапов своего развития» [Там же, с. 461], из которых можно выделить машинное и лингво-психологическое. «... машинной версией когнитивной науки мы считаем такое направление, в котором доминирующей является связь основных достижений с электронно-вычислительной техникой. ... Другое направление — лингво-психологическое — это направление образного экспериенциализма; в нём больше опираются на данные естественной категоризации мира и изучают особенности наивной картины мира, обыденного сознания. Здесь в центре внимания соотнесение лингвистических данных с психологическими, учёт экспериментальных данных и т.п. Здесь принимаются во внимание данные о внимании и памяти, распознавании образов, операциях мыслительной деятельности — прежде всего — сравнении, отождествлении, умозаключениях, формировании концептов» [Там же].
Авторы КСКТ обращают внимание на то, что, «существуя как новая область теоретической и прикладной лингвистики, когнитивная лингвистика оказывается связанной с изучением когниции в её лингвистических аспектах и проявлениях, с одной стороны, и с исследованием когнитивных аспектов самих лексических, грамматических и пр. явлений, с другой. В этом смысле она занимается как репрезентацией собственно языковых знаний в голове человека и соприкасается с когнитивной психологией в анализе таких феноменов, как словесная или вербальная память, внутренний лексикон, а также в анализе порождения, восприятия и понимания речи, так и тем, как и каком виде вербализуются формируемые человеком структуры, а следовательно, когнитивная лингвистика вторгается в сложнейшую область исследования, связанную с описанием мира и созданием средств такого описания» [КСКТ, с. 54].
На сегодняшний день в лингвистике нет однозначного подхода к выделению парадигм, смена которых и составляет историю языкознания. Так, в 1995 г. Е.С. Кубрякова писала о четырёх ведущих парадигмах в лингвистике: «...традиционной, генеративной, когнитивной и коммуникативной. Каждая из них сочетает — хотя и в разных соотношениях — элементы формального описания с функциональными объяснениями... Но каждая из них представляет особую модель описания языка и решения главных проблем в его организации и функционировании» [Кубрякова 1995, с. 190]. Проанализировав многочисленные отечественные исследования по когнитивной лингвистике (проекты разных типов когнитивной грамматики, когнитивной семантики / лексикологии, когнитивные исследования дискурса, концептов и концептуальных структур, когнитивные проблемы категоризации и концептуализации) в 2004 г. Е.С. Кубрякова говорит о возможности выделения когнитивно-дискурсивной парадигмы [Кубрякова 2004а].
Исследовательница. обращает внимание на то, что, «согласно теоретическим представлениям в этой новой парадигме, по сути своей парадигме функциональной, при описании каждого языкового явления равно различают те две функции, которые они неизбежно выполняют: когнитивную (по их участию в процессах познания) и коммуникативную (по их участию в актах речевого общения). Соответственно, каждое языковое явление может считаться адекватно описанным и разъяснённым только в тех случаях, если оно рассмотрено на перекрёстке когниции и коммуникации» [Кубрякова 2004а, с. 11]. Также она подчёркивает, что «научное исследование любого языкового явления может, естественно, принимать либо форму анализа прагматически или же коммуникативно (дискурсивно) ориентированного, но требование такого раздельного описания может быть понято только как условность описания. Теоретически же, конечно, явно предпочтительно такое описание языковой формы, которое учитывает и её содержание, и её конкретную "упаковку"» [Там же]. Признание когнитивно-дискурсивной парадигмы позволяет перейти от общих установок теоретической когнитивной лингвистики к более конкретной программе когнитивных исследований в языке.
Деловое общение: сущность, критерии отнесения, структура
Наиболее интересной представляется классификация ценностей Д.А. Леонтьева как попытка разведения представлений о ценности по основаниям, представляющим собой различные стороны данного многомерного явления.
Д.А. Леонтьев выделяет три формы существования ценностей — общественные идеалы, предметные ценности и личностные ценности. Принимая за отправную точку атрибутивное определение ценности, то есть, признавая, что существует всегда ценность чего-либо (что даёт возможность для существования оценивающего субъекта), интересна для анализа оппозиция, предлагаемая Д.А. Леонтьевым, где ценность видится как конкретные, значимые для данного субъекта или удовлетворяющие его потребности предметы, которые его окружают, либо ценность как особая, абстрактная сущность. Во-первых, ценность мыслится как значимость вообще или как положительная, иногда и отрицательная значимость чего-либо для человека. «Здесь ценность отождествляется со значимостью, либо низводится до обыденно-литературного понятия ценности, употребляемого для обозначения всех форм человеческой значимости» [Леонтьев 1983, с. 245]. Данная позиция «...весьма удобна, так как согласуется с некоторыми обыденными представлениями и выражениями, употребляемыми в отечественной литературе» [Там же].
В.Ф. Сержантов, исходя из того, что предметами потребностей человека могут быть как вещи, так и идеи, сводит все ценности в две категории — материальные и духовные. Соответственно, под материальными ценностями он понимает орудия и средства труда, вещи непосредственного потребления, под духовными ценностями политические, правовые, моральные, эстетические, философские и религиозные идеи [Сержантов 1990, с. 82].
О.Г. Дробницкий, выделяя два полюса ценностного отношения к миру, противопоставляет предметные ценности, которые выступают как объекты направленных на них потребностей, и ценности сознания, или ценности-представления. Первые являются объектами наших оценок, а вторые — высшими критериями для таких оценок [Дробницкий 2002, с. 237].
Я. Гудечек также указывает на два основных значения понятия «ценность»: ценности в смысле объективно существующих предметов, событий, идей, свойств материальных и духовных продуктов и т.д., которые существуют независимо от субъективных оценок людей, а также ценности в смысле субъективной значимости, «ценности» для индивида. Значимость ценностей для индивида понимается им, в свою очередь, в трех значениях: как качества вещей, к которым направлены усилия человека или которые удовлетворяют его потребности; как положительно оцениваемые индивидом объекты; как критерий, на основании которого разные объекты подлежат оценке [Гудечек 1988, с. 59].
Ценность, имеющая для индивида наибольшую значимость, то есть занимающая самое высокое положение в его системе ценностных ориентации, определяет ведущую направленность личности. Психологическая классификация доминирующих ценностных ориентации личности является, тем самым, и основанием для дифференциации личностных типов. По словам В.Г. Алексеева, ценностные ориентации могут использоваться в качестве главного критерия построения типологии личности. Первой типологией личности, построенной на основе различий её ценностных ориентации, является классификационная модель Э. Шпрангера. Он выделяет шесть идеальных типов личности: - теоретический человек (основная ценность — поиск истины); - экономический человек (основной акцент делается на полезных и практических ценностях); - эстетический человек (наивысшей ценностью считаются стиль и гармония); - социальный человек (главная ценность — любовь, стремление к всеобщей любви, любви ко всему человечеству); - политический человек (основная ценностная направленность - личная власть, влияние, известность, не ограниченные сферой политики); - религиозный человек (ценностная ориентация состоит в поиске смысла жизни, высшей духовной силы) [Шпрангер 1984, с. 170]. Несмотря на ограниченность этой классификации шестью абстрактно-теоретически выделенными типами, разработанный на основе теории Э. Шпрангера тест ценностных предпочтений Г. Оллпорта, Ф. Вернона и Г. Линдзи долгое время оставался практически единственной общеупотребительной методикой диагностики ценностных ориентации личности.
Другая трактовка ценностей в отечественной социологии наиболее распространена и находится на стыке позитивистской трактовки ценностей и марксистского понятия стоимости и полезности. Наиболее ярко данная позиция представлена у «родоначальников» советской социологии А.Г. Здравомыслова и В.А. Ядова [Здравомыслов 1986, Ядов 1975]. Ценностные компоненты включены в мотивационную структуру личности, где побудительные мотивы человеческой деятельности выстраиваются в своеобразную цепочку: потребности, преобразованные в интересы, в свою очередь, "превращаются" в ценности. Ценностные представления затрагивают личность, структуру самосознания, личностные потребности. Здесь на первый план выходит то, что соответствует представлению о назначении человека и его достоинстве, те моменты в мотивации поведения, в которых проявляются самоутверждение и свобода личности. Следовательно, ценностное восприятие действительности — это такое её видение, которое опосредствуется социальными чувствами и развитыми
«Обращение и подпись»
Анализ выделенных рубрикаторов доказывает персонифицированность поздравительных текстов, а процентное соотношение ценностей, заложенных в фрагментах с интенцией «пожелание» показал, что в адресанте поздравления видят прежде всего личность, что противоречит целям корпоративной поздравительной открытки, т.к., в первую очередь, она служит для формирования позитивного корпоративного имиджа организации. На наш взгляд, в адресанте открытки, предназначенной для делового человека, должны видеть в первую очередь руководителя организации и, соответственно, выбор желаемых ценностей должен иметь деловой характер. К их числу мы можем отнести: процветания (81,6%), успехов во всех делах (81,5%), стабильности (35,6%), надёжных партнёров (33,5%), деловой активности (19,8%) и т.д. (подробнее см. Приложение 1).
Таким образом, статус адресата и его конкретные черты в ситуации текстопорождения в значительной степени влияют на облик текста. Действие этого фактора связано прежде всего с определением средств для реализации коммуникативного действия, в результате которого появляется текст [Человеческий фактор в языке 1992, с. 82].
Анализ социокультурной информации в текстовых фрагментах КПО даёт возможность охарактеризовать адресанта и адресата поздравления как человека частного и человека социального. На наш взгляд, особенностью КПО является то, что адресат прежде всего человек социальный, поэтому при создании текста авторы используют социально-маркированные фразовые единицы. А в ситуации «пожелания» встречаются, наряду с личностно-ориентированными ценностями, ценности действительно важные для делового человека. Тем не менее хотелось бы отметить, что в «пожелании» необходимо учитывать тот факт, что адресант руководитель организации. Поэтому выбор желаемых ценностей, в первую очередь, должен быть ориентирован на организацию.
Прагматика - это направление лингвистических исследований, рассматривающее корреляцию языковых единиц и условий их употребления в коммуникативно-прагматической среде взаимодействия коммуникантов (говорящего/слушающего). Среда (пространство) взаимодействия характеризуется такими параметрами, как место и время коммуникативного акта, связанные с ним интенции и экспектации (ожидания) и др. Лингвопрагматика описывает язык в акциональном (деятельностном) аспекте. Лингвистическая прагматика, основывающаяся на функционально-деятельностном подходе, является тем направлением, которое посредством анализа дискурса и моделирования процесса дискурсивного взаимодействия позволяет изучать процессы коммуникации на основе синтеза структурно-семантического и формального анализа с функциональным. Направленность лингвопрагматики на изучение социально-культурных и когнитивно-психологических аспектов коммуникативного общения в целом соответствует современным тенденциям развития отечественного языкознания. Развитие когнитивно-прагматического подхода к изучению дискурса, уделяющего большое внимание исследованию различных механизмов естественно протекающей дискурсивной деятельности и процессов, обеспечивает её осуществление в условиях деловой коммуникации.
Задача параграфа - охарактеризовать текстовые фрагменты поздравления с учётом межличностных отношений адресата и адресанта.
Исследователь А.В. Бондарко впервые связал намерение говорящего с выбором грамматической формы, несущей определенную семантико-прагматическую функцию.
Согласно теории А.В. Бондарко, «интенциональность включает два аспекта: 1) аспект актуальной связи данного значения с намерениями говорящего в акте речи; 2) аспект смысловой информативности. Намерение говорящего лежит в основе выражаемого в процессе речи и «готового» содержания, обладающего информативной значимостью. С другой стороны, смысловая информативность данного значения является необходимым условием использования в речи для реализации намерений говорящего» [Бондарко 1996, с. 59].
Интенциональность грамматических значений, которые реализуются в высказывании и текстах, является одним из факторов, которые, позволяют выявить речевое воздействие. Речевые действия интенциональны, в них содержится потребность, вынужденность, необходимость, желание или обязанность говорящего изменить прагматическую ситуацию. Речевой акт считается интенциональным, если воздействие на адресата запланировано говорящим.
Н.И. Формановская предлагает следующую структуру значения обращения: «я — тебя(вас) — здесь — сейчас — имея мотив и цель — зову(называя) — чтобы включиться в контакт — в избранной тональности», т.о., обращение по имени-отчеству равно: «Я, здесь и сейчас, зову, называя вас, конкретного, знакомого, но, возможно, не близко, уважаемого и, возможно, старшего, возможно, в официальной обстановке, имея намерение вступить в дальнейшее общение в вежливой тональности» [Формановская 2002, с. 27] (92,1%):
Лингвокогнитивное описание текста корпоративной поздравительной открытки
Эмоциональные качества цвета привлекают к себе всё большее внимание исследователей в разных областях знания: эстетике и теории искусства [Арнхейм 1974, Кондаков 1990, Руубур 1985], в аспекте психологии восприятия [Пэдхем, Сондерс 1978], в наглядной агитации [Войтасик 1981, Sichtagitation 1984].
Несмотря на индивидуальные особенности восприятия цвета, учёные отмечают устойчивые эмоциональные реакции людей на определённые цвета. Красный цвет действет возбуждающе, голубой цвет успокаивает, жёлтый вселяет радость, чёрный действует угнетающе, вызывает печаль [Анисимова 2003, с. 59-60].
Гармоничное или дисгармоничное сочетание цветов может придавать текстам разную экспрессию. Проанализированные нами тексты выполнены в основном в черно-красной цветовой гамме, что, согласно выделенным характеристика цветов, создаёт напряжённый, драматический фон. Также встречаются сине-красная и зелено-красная цветовые гаммы. Мы считаем, что это связано, во-первых, с тем, что тексты поздравлений напечатаны при помощи компьютерных технологии, которые не всегда позволяют использовать разные цвета, а, во-вторых, тексты корпоративных поздравительных открыток относятся к официально-деловому стилю речи, для которого характерна эмоциональная сдержанность.
Цветовая семантика отличается разнообразием и богатством [Баскаков 1967, Кондаков 1990, Миронова 1984]. Использование цвета в символической функции основывается на его способности выражать абстрактные понятия. Так, использование вышеупомянутых цветовых оттенков может быть обусловлено символикой фирмы, корпорации, от лица которой написано поздравление. Это могут быть буклеты, визитные карточки, рекламные плакаты и т.д.
Эстетическая функция цвета основана на его способности участвовать в реализации художественного замысла автора в создании текста и оказании воздействия на эстетические чувства адресата [Анисимова 2003, с. 61].
Текст корпоративной поздравительной открытки, как правило, «имеет чёткую визуальную иерархическую организацию: графически акцентированы те компоненты, которые должны, по расчётам авторов, выполняя повышенную смысловую нагрузку, иметь наибольшую ценность для реципиента и, соответственно, оказывать регулирующее воздействие на процесс восприятия текста в целом» [Пищальникова, Нестеренко 2003, с. 78].
Шрифт рассматривается исследователями как «искусство оттенков, пластических тонкостей и вариаций» [Герчук 1984, с. 169], поэтому шрифт является необходимым композиционным элементом текста. Все элементы графической организации поздравления: величина букв, их ширина, начертание, расстояние между ними, применение разных гарнитур — призваны привлекать внимание адресата, обеспечивать удобочитаемость, задавать определённый ритм прочтения текста. Особенности шрифта реализуются в художественной выразительности текста, его образности, воздействии на эстетические чувства адресата [Капр 1979]. Проанализированные нами тексты, как упоминалось выше, напечатаны, поэтому никакой дополнительной смысловой нагрузки шрифт в поздравлении не несёт. Тексты напичатаны гарнитурой Times New Roman и могут отличаться только размером шрифта.
«Печатный текст по большей части (а если учесть семантику шрифта, то всегда) представляет собой соединение вербального и невербального. Очень часто изображение оказывается частью вербального текста дополняя и уточняя его» [Баранов 2007, с. 391].
Индекс корпоративности, на невербальном уровне, проявляется во внешнем оформлении КПО. Так, например, КПО сбербака РФ сделана в зелёном цвете, т.к. этот цвет является фирменным: название на здании банка написаны зелёными буквами, банкоматы, баннеры — зелёные, а работники носят не шее платок зелёного цвета. В данном случае индекс корпоративности тесно связан с визуальной персонификацией. Также индекс корпоративности выражен в использовании логотипа банка на КПО (см. Приложение 2). КПО почты России — синего цвета. Синий — фирменный цвет: машины, буквы на здании, почтовые коробки — синего цвета, форма работников почты тоже синего цвета (см. Приложение 2).
Иллюстративный материал используется как инструмент привлечения внимания. Приём визуальной верификации знания используется для придания достовернотси утверждениям, которые содержатся в тексте [Там же, с. 395]. Таким образом, анализ показал, что исследуемые текстовые фрагменты обладают отличительными особенностями не только на вербальном уровне, но и невербальном.