Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Белянин Валерий Павлович

Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста
<
Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Белянин Валерий Павлович. Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста : ил РГБ ОД 61:85-10/598

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Общие закономерности смыслового восприятия текста в свете теории речевой деятельности .. 22

I. Текст как продукт речемыслительной деятельности . .. 23

2. Психолингвистические представления о восприятии текста 27

3. Изучение закономерностей восприятия художественного текста 34

ГЛАВА II. Экспериментальные исследования закономерностей смыслового восприятия текста 49

I. Статус эксперимента в психолингвистике 49 '

2. Методика восстановления как психолингвисти ческий эксперимент. 61

3. Описание проведенных экспериментов 76

ГЛАВА III. Психолингвистические закономерности смыслового восприятия текста (на материале экспериментов по методике восстановления поврежденных юмористического и научно-фантастических текстов). 83

I. Основные особенности восстановления поврежденного текста (на материале юмористического текста) 84

А. Принадлежность ответов к разным грамматическим классам слов 85

Б, Принадлежность ответов к одной лекснко-семантической группе * 93

В. Принадлежность ответов к разным лексико-семантическим группам... 97

Г. Зависимость характера восстановлений от специфики эталонного текста... 104

Д. Другие особенности восстановления поврежденно го текста. ПО

2. Некоторые психолингвистические закономерности восприятия смысловой структуры текста (на материале результатов эксперимента с поврежденным юмористиче ским текстом)... 117

3. Особенности текста научно-фантастического типа 124

4. Основные особенности восстановления поврежденных научно-фантастических текстов 132

5. Экспериментальное выявление зависимости установки на восприятие текстов научно-фантастического типа от личностных особенностей читателей 151

A. Измерение активности чтения произведений научной фантастики 153

Б. Измерение индивидуально-психологических особенностей личности читателей научной фантастики... 155

B. Прогноз степени интереса к научной фантастике.. 156

Г. Сравнение черт личности, свойственных читателям и писателям научной фантастики 159

6. Некоторые психолингвистические закономерности восприятия текстов научно-фантастического типа 162

Заключение 173

Использованная литература 177

Введение к работе

В последние года в нашей стране в связи с интенсивным развитием лингвистических исследовании, сконцентрированных вокруг проблем "язык и сознание", стали более широко разрабатываться и проблемы, касающиеся психологических аспектов речевого общения. Функционирование языка, специфика его применения и восприятия привлекает к себе внимание не только лингвистов, но и философов, психологов, педагогов.

Вопросы, связанные с изучением функционирования языка, стали особенно актуальны в процессе развития научно-технической революции. Новые проблемы возникли в связи с расширением сферы воздействия средств массовой коммуникации, с осознанием необходимости дифференцированного подхода к той или иной аудитории. Поэтому в современных исследованиях речевых сообщений и текстов на первый план выдвигаются не столько проблемы семантической или формальной организации высказывания, сколько вопросы коммуникативного плана, изучение условий, обеспечивающих понимание сообщений.

В этой связи актуальной становится задача не только теоретического, но и практического, экспериментального изучения процессов восприятия и порождения речевого сообщения. Многие исследователи обращаются к поиску объективных критериев определения того, насколько адекватно авторскому замыслу тот или иной реципиент (читатель) понимает текст, как индивидуальные особенности реципиента влияют на успешность восприятия текста. Такого рода потребность находит выражение в активной разработке в последние годы проблем "речь и психическая деятельность", "восприятие ре-

чи", "функционирование текста", изучение которых в связи с преимущественным вниманием языковедов к формально-грамматическим аспектам речевого сообщения было раньше в значительной мере свернуто (Яурия 1975; Тарасов 1979, 5-6 )х}

Как известно, всякий конкретный язык, в том виде, каким мы его знаем, в течение веков складывался в неразрывной связи с мыслительной деятельностью, направленной на познание объективного мира, и представляет собой энциклопедию человеческого опыта. Но с другой стороны, в каждом конкретном речевом акте мышление сообразуется с конкретными социальными, культурными и прочими условиями, В результате этого каждый раз происходит процесс осмысления данных условий применительно к данному коммуникативному заданию, и поэтому в каждом речевом акте действительность тем или иным образом входит в язык (речь). Человеку, общающемуся с другим человеком посредством языка и формулирующему свои мысли на языке, постоянно и неизбежно, хотя и с разной степенью охвата и глубины, приходится следовать тем закономерностям динамических отношений, которые существуют в единстве языка, сознания и действительности. Уместно в этой связи обратиться к мысли К.Маркса, который подчеркивал, что "ни мысли, ни язык не образуют сами по себе особого царства - они только проявления действительной жизни,,хх%

В основе предлагаемого отечественными исследователями решения вопросов, связанных с изучением коммуникативных и выразитель-

х' Здесь и далее в скобках через точку с запятой указаны фамилия автора и год издания работы, через запятую - страница. Полное название работы приведено в списке использованной литературы в .конце диссертации.

**) К.Маркс, Ф.Энгельс. Соч., т. 3, с. 448,

ных функций речевых сообщений, лежит учет анализируемых с таких позиций общественно-исторических условий функционирования языка. В частности, в широком социально-историческом контексте рассматриваются такие проблемы, как функционирование языка,процессы, связанные с созданием и распространением письменных текстов, а также процессы их восприятия и понимания. В этом же методологическом ключе решается и вопрос о воздействии психологических факторов на процесс порождения и восприятия текста.

Рассмотрение проблем, связанных с изучение влияния психологических факторов на язык, характерно не только для отечественной, но и для зарубежной лингвистики, где вопросы формирования аудитории печатных изданий, исследование путей руководства чтением и шире - путей и методов пропагандистского воздействия

- ИССЛедуюТСЯ также Достаточно ШИРОКО ( Holland 1966; Pieter 1966; simsova 1966а; 1966 6'; 1969; Науман и др. 1978).

Традиционная, по большей части описательная лингвистика была не в состоянии справиться с возникшими новыми проблемами, требовавшими своего рассмотрения в связи с новым социальным заказом. Поэтому стали выделяться такие направления, как этно- и прагмалингвистика, а также социо- и психолингвистика, конституировавшиеся в значительной степени в результате размежевания сторонников и противников трансформационно-грамматической концепции языка Н.Хомского, получившей к середине шестидесятых годов чрезвычайно широкое распространение. Полемика вокруг его работ придала сильный импульс развитию как структурно-функциональных исследований, так и рассмотрению языка в его социальной и психологической обусловленности.

Как отмечает В.А.Звегинцев, с распространением идей Хом-

с кого в лингвистике и психологии наряду с вниманием к формальным, эксплицитным процедурам возрождается интерес к субъективному, индивидуальному осознанию лингвистических структур, к интуиции говорящего (Звегинцев 1976, 9).

Поставив перед лингвистикой и психологией ряд конкретных вопросов, касающихся процессов порождения речевого сообщения, и дав на них удовлетворившие далеко не всех ответы, Н.Хомский своими работами стимулировал проведение целого ряда психологических и лингвистических экспериментов, направленных на изучение явных и скрытых механизмов языка и речи.

Обращение к проблемам функционирования языкового механизма и к анализу процессов речемыслительной деятельности характерно для возникшей в середине шестидесятых годов на стыке психологии и лингвистики отечественной теории речевой деятельности (психолингвистики), опирающейся на научные достижения таких выдающихся лингвистов, как И.А.Бодуэн де Куртенэ, А.А.ЇЇо-тебня, Л.В.Щерба, а также психологов Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, С.Л.Рубинштейна, А.РЛурии.

Теория речевой деятельности построена на диалектико-мате-риалистическом понимании взаимоотношения сознания и действи- . тельности, на учете роли практической деятельности в процессе формирования и существования сознания и его выражения в языке.

Одной из важнейших проблем психолингвистики, с которой в большей или меньшей степени связаны все остальные ее проблемы, является моделирование3^ речевой деятельности, то есть модели-

х' Мы исходим из определения модели, предложенного В.АЛПтоф-фом, согласно которому под моделью понимается "такая мысленно представляемая или материально реализованная система, которая,

(см. продолжение сноски на сл.с.)

рование процессов порождения речевого высказывания и его восприятия.

Поихолингвистическая модель порождения речевого высказывания разрабатывается многими советскими и зарубежными психологами и лингвистами (Я.С.Выготский, Н.А.Бернштейн, А.РЛурия, А. А .Леонтьев, Т.В .Рябова, Т.Н.Наумова, А.М.Шахнарович, Н.Хом-ский, Г.Кларк, Дк.Миллер, Ч.Осгуд, Ю.Галантер и др.). Принятая в отечественной психолингвистике модель порождения речевого высказывания опирается на подлинно научную методологическую базу, что позволяет советским ученым, критически проанализировав достижения западных исследователей, выявить рациональные моменты в их концепциях и в определенной степени включить их в аппарат марксистского исследования речевой деятельности.

Наряду с анализом процесса порождения высказывания в отечественной психолингвистике большое внимание уделяется разработке модели восприятия речевого сообщения. Эта проблема вот уже на протяжении более двух десятилетий остается в центре внимания как психологов, литературоведов, философов, так и психолингвистов, что обусловлено той ролью, которую играет этот процесс в повседневной жизни, в искусстве и литературе, педагогике.

Об актуальности темы диссертационного исследования свидетельствует также та картина, которая сложилась в отечественной литературе последних лет. Опубликовано большое количество работ, посвященных как общетеоретическому, так и экспериментальному

Продолжение сноски:

отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что ее изучение дает нам новую информацию об этом объекте" (Штофф 1966, 19).

изучению процесса восприятия речевого сообщения. Так, в монографии "Теория речевой деятельности" (1968) освещаются вопросы семантики высказывания, его порождения и восприятия с учетом общелингвистических, общепсихологических и нейролингвистичес-ких аспектов этих процессов. В коллективной монографии "Основы теории речевой деятельности" (1974) изложены позиции московской психолингвистической школы по ряду кардинальных проблем, связанных с массовой коммуникацией, с исследованием языковой системы, моделированием речевой деятельности и тем самым изложены основы общей теории речевой деятельности. Коллективная монография "Смысловое зосприятие речевого сообщения" (1976) посвящена различным аспектам проблемы восприятия речевых сообщений, понимания текста и особенностей смыслового ^оприятия в условиях "обычной" и массовой речевой коммуникации.

В публикациях тезисов каждого из семи проведенных Всесоюзных симпозиумов по психолингвистике и теории коммуникации (1966, 1968, 1970, 1972, 1975, 1978, 1982) исследуются проблемы, связанные с восприятием речевого сообщения, что также свидетельствует о большой важности этой проблемы.

Актуальность темы данного исследования обусловлена и тем, что назрела острая необходимость в комплексном изучении закономерностей восприятия речевого сообщения (текста). Проблему восприятия текста рассматривают такие лингвисты, как В.А.Звегинцев, Г.В.Колшанский, И.Р.Гальперин, Г.В.Степанов, Н.Д.Зарубина,Й.В.Ар-нольд, А.И.Новиков, такие исследователи процесса восприятия иноязычного текста, как И.А.Зимняя, З.И.Клычникова, Е.И.Пассов. К проблеме восприятия текста неоднократно обращались литературоведы (М.М.Бахтин, Б.С.Мейлах, М.Б.Храпченко, А.М.Левидов, АДилов,

Ц.Тодоров, Р.Барт), психологи (А.РЛурия, А.Н.Леонтьев, Н.И.Жин-кин, В.П.Зинченко) и философы (А.А.Брудный, Г.А.Брутян, В. А .Лекторский),

Проведенные ими исследования показали, что восприятие речевого сообщения - неоднородный многоуровневый процесс. Он не является простым процессом усвоения значений слов. Это всегда расшифровка общего смысла, который стоит за воспринимаемым непосредственно сообщением или, иначе говоря, сложный процесс выявления наиболее существенных элементов высказывания, превращение развернутой системы сообщения в лежащую за ним мысль.

Сложность смыслового восприятия речевых сообщений как психического явления связана прежде всего с тем, что, будучи, с одной стороны, процессом непосредственного чувственного восприятия, оно, с другой стороны, в силу специфической природы самого своего объекта - знакового сообщения - является процессом опосредованного второсигнального отражения действительности, то есть процессом раскрытия опосредованных словами связей и отношений, включающим осмысление.

Еще в 1912 году Л.В.Щерба писал о том, что при восприятии речи "полученные ощущения и результаты не различаются сознанием как два отдельных по времени момента, иначе говоря, мы не сознаем разницы между объективно данными ощущениями и результатом нашего восприятия" (Щерба 1974, III). Это значит, что реципиент не в состоянии расчленить механизм восприятия, и у исследователя остается единственная возможность судить о процессе восприятия по его результатам.

Как отмечал видный советский психолог Л.С.Рубинштейн, сам термин "восприятие" имеет двоякое значение. Он обозначает, с

одной стороны, образ предмета, который возникает в результате процесса восприятия, но он обозначает также и сам этот процесс восприятия. Дня того, чтобы правильно понять восприятие, надо обе эти стороны - акт и содержание восприятия - брать в их единстве (Рубинштейн 1946, 198).

Таким образом, восприятие, как и всякий другой психический процесс, в отечественной науке принято рассматривать в единстве актуальной, процессуальной и результативной содержательных сторон.

По мнению значительного числа исследователей (А.А.Брудный,, Ю.А.Сорокин, Т.М.Дридзе, О.Д.Кузьменко и др.), результаты восприятия (понимания) сообщения не могут быть однозначно предсказаны только на основании анализа семантики высказываний, поскольку восприятие является процессом формирования субъективного образа объекта, процессом, зависящим и от объекта, и от субъекта восприятия. Это вызвано тем, что реципиент (субъект восприятия) обладает своей системой значений (в конечном счете детерминированной объективной действительностью), через которую он воспринимает объекты, находящиеся в поле его внимания (Леонтьев А.Н. 1975, 140-158). Таким образом, в результате восприятия текста у реципиента возникает некоторая проекция текста, связанная и с его личностными смыслами.

Отношение к тексту как к своеобразному импульсу для образования в сознании реципиента собственного знакового продукта имеет свою историю, идущую от работ В.Гумбольдта и А.А.Потебни. Такой подход характерен и для исследовании Н.А.Рубакина (1864-1946), разрабатывавшего проблемы пропаганды книги, руководства чтением (Рубакин 1977).

14!

Как известно, эти ученые уделяли особое внимание пониманию речи. Ключевым в их подходе к этому процессу было рассмотрение моментов, препятствующих пониманию речи. Как А.А.Потебня, так и Н.А.Рубакин опирались на общеизвестное положение В.Гумбольдта о том, что говорящий и слушающий воспринимают один и тот же предмет с разных сторон и вкладывают различное, индивидуальное содержание в одно и то же слово. Они разделяли мнение В,Гумбольдта о том, что "никто не принимает слов совершенно в одном и том же смысле, и мелкие оттенки значений переливаются по всему пространству языка, как круги на воде при падении камня. Поэтому взаимное разумение между разговаривающими в то же время есть и недоразумение, и согласие в мыслях и чувствах в то же время и разногласие" (Гумбольдт 1859, 62).

Данное положение тесно связано с концепцией интроспективной психологии, утверждавшей субъективность восприятия и различие, принципиальное несовпадение мыслей говорящего и слушающего.

На восприятие одного и того же предмета говорящим и слушающим, по справедливому наблюдению ученых, влияют самые разные внешние и внутренние условия, что приводит к тому, что у собеседников образ предмета может вызывать различные ассоциации.

Однако здесь речь идет не о "непонимании" в собственном смысле слова. А.А.Потебня, вслед за В.Гумбольдтом, под "непониманием" имел в виду не только неизбежное отклонение от мысли, идущей от говорящего, но и "понимание по-своему" как творческую работу слушателя, как то, что он творчески привносит в получаемую информацию. А.А.Потебня особо подчеркивал положение В.Гумбольдта, согласно которому "люди... понимают друг друга не таким образом, что... взаимно заставляют себя производить одно и

то же понятие, а тем, что затрагивают друг в друге то же звено чувственных представлений и понятий..,, вследствие чего в каждом восстают соответствующие, но не те же понятия" (Потебня І9ІЗ, НО). Именно все это и вызывает известное "непонимание" в передаче мысли, ибо "говорить значит не передавать свою мысль другому, а только возбуждать в другом его собственные мысли" (Потебня 1894, 132). Аналогичные высказывания имеются и у Н.А.Рубакина (Рубакин 1977, 29-80, 36-38, 55-66),

Подобное представление о сущности понимания в принципе принимается и марксистской наукой: "Взаимное понимание наступает лишь в том случае, если в мозгу слушающего возникают ... представления и мысли, которые высказывает говорящий" (Спиркин 1963, 117).

Интерес к проблемам понимания текстов, а в связи с этим и к исследованиям В.Гумбольдта, А.А.Потебни и их последователей существенно возрос в последние годы, когда развитие средств массовой коммуникации и расширение сферы их воздействия вызвало необходимость объективного определения степени успешности восприятия текста в тех или иных группах реципиентов (Тарасов 1981, 156-162).

В целом проблема восприятия текста рассмотрена в разных аспектах с достаточной основательностью. Вместе с тем исследователи отмечают, что на современном уровне развития психолингвистики степень влияния и номенклатура субъективных факторов процесса взаимодействия реципиента и текста изучена еще недостаточно. В частности, недостаточно исследовано действие механизма вероятностного прогнозирования, восприятие грамматической структуры высказывания, формирование у реципиента образа смысловой структуры текста.

Объективным препятствием для более полного выявления и исследования всех этапов и особенностей процесса смыслового восприятия является его многоуровневая организация и скрытость протекания, Имшшцитность (скрытость) протекания процессов рече-мыслительной деятельности делает необходимым проведение таких экспериментальных исследований, которые позволили бы сделать явными анализируемые звенья этого процесса.

Обращение в ходе эксперимента к испытуемым, отмеченное, еще И.А.Бодуэном де Куртене и Л.В.Щербой (Щерба 1965), вызвано стремлением более глубоко проникнуть в закономерности функционирования языка, чем это позволяет сделать интуитивный анализ, проводимый исследователем. Однако опрос испытуемых осложнен тем, что "говорящий на родном языке не дает себе отчета в том, что он оперирует знаками, и как он оперирует" (Жинкин 1962, 100). Это делает необходимым создание такой экспериментальной ситуации, которая позволила бы проявиться исследуемым особенностям рече-мыслительного процесса.

В настоящее время многие отечественные психолингвисты рассматривают пути экспериментального исследования процессов порождения и восприятия речевых сообщений.

Работы А.А .Брудного заложили философские основы разработки проблемы восприятия и понимания текста (Брудный 1975; 1976) ,-. и определили пути и методы экспериментальных исследований в психолингвистике (Брудный 1968). В работах Р.М.Фрумкиной (Фрумкина 1974; 1980; І98І) также изложены основы экспериментальных психолингвистических исследований.

В исследованиях Т.М.дридзе (Дридзе 1969; 1976а; 19766; 1976в; 1980) изложена сущность информационно-целевого подхода,

при котором текст рассматривается как иерархия коммуникативных программ, успешность усвоения которых реципиентами можно выявить только путем психолингвистического эксперимента.

Проблема восприятия текста нашла свое отражение также в многочисленных публикациях Ю.А.Сорокина, активно развивающего взгляды Н.А.Рубакина по вопросам функционирования текста. Ю.А.Сорокин, критически рассмотрев теорию Н.А.Рубакина о взаимодействии реципиента и текста как творческом процессе (Сорокин 1977; 1978, 67-71, 78-84; 1979а, 234-266), наметил и осуществил экспериментальную программу исследования восприятия с помощью методики шкалирования текста реципиентами (Сорокин 1973; 1975а; 19756; 1975в; 1978, 71-78; 1979а, 266-287; 19796; Сорокин, Шахнарович, Уфищева 1975).

В психолингвистике уже накоплен богатый опыт исследования восприятия текста с помощью разнообразных экспериментальных методик. Одной из таких методик, получивших широкое распространение в последнее время, является методика деформации текста с помощью разрезания его на части (Брудный 1975, 116; 1976, 154; Сорокин, Шахнарович, Скворцова 1976; Поликашина 1979) или с помощью Пропуска В тексте Элементов ( Taylor 1953; Clark 1965; Фрумкина 1971; Рапопорт и др. 1976) с целью последующего восстановления текста испытуемыми.

По наблюдению многих исследователей (Лущихина 1965; Микк 1970; 1975; І98І) методика восстановления текста, в котором пропущены некоторые элементы, моделирует процесс восприятия целого текста в естественной ситуации, что позволяет считать ее надежным инструментом исследования этого процесса. Достоинства этой методики состоят также в том, что ее результаты позволяют

сделать многоплановые выводы. Во-первых, представляется возможным получить данные о психолингвистической структуре текста, включающей правила его формального и содержательного построения. Во-вторых, с ее помощью югут быть получены данные о зависимости того или иного варианта восстановления пропущенного элемента текста от принадлежности испытуемого к определенной группе.

Таким образом, методика восстановления разрушенного текста позволяет не только изучить общие закономерности восприятия текста, но и построить типологию реципиентов по характеру восприятия ими текста.

Тот факт, что последний аспект применения методики восстановления не является достаточно изученным, хотя его теоретическое и практическое значение несомненно, обусловил особое внимание диссертанта к этой проблеме.

Хотя многоаспектная проблема типологии реципиентов на основе анализа восприятия ими текста находит различное решение в многочисленных работах, проводимых в рамках психологии чтения (Беляева 1971; Никифорова 1971; Жабицкая 1974; Стельмах 1978; Беленькая 1979; Ханин 1979), однако в этой области существуют и нерешенные вопросы. В частности, не определены единые критерии типологии художественных текстов и нет общепризнанного решения проблемы типологии читателей.

В этой связи диссертант видит свою цель в выявлении как объективных, так и субъективных факторов восприятия текста. При этом, под объективными факторами понимаются те содержательные признаки текста, которые связаны с принадлежностью текста к тому или иному типу и задают процедуры интерпретации элементов текста. К субъективным факторам относятся общепсихологические и личностные особенности протекания процесса восприятия.

Для достижения этой цели в диссертации решаются следующие задачи:

  1. Анализируется психолингвистическая природа текста как продукта речемыслительной деятельности и выявляются основные теоретические положения проблемы восприятия текста,

  2. Рассматриваются принципы и методы экспериментальных исследований закономерностей строения и восприятия текста в рамках психолингвистики.

  3. На материалы юмористического текста проводится эксперимент по методике восстановления, в ходе которого испытуемые восстанавливают пропущенные в тексте слова, С помощью результатов эксперимента описываются закономерности восприятия текста на формально-грамматическом и семантическом уровне.

  4. Проводится также две серии экспериментов на материале научно-фантастических текстов, В ходе эксперимента по методике восстановления выявляются некоторые закономерности восприятия текстов этого типа, связанные с особенностями их вероального и концептуального построения. Дня описания зависимости восприятия текстов этого типа от личностных особенностей реципиентов привлекаются результаты комплексного психолингвистического эксперимента с применением психодиагностического опросника, позволившего выявить степень ориентации реципиентов на этот тип текста.

Таким образом, в диссертации предпринята попытка комплексного подхода к анализу процесса смыслового восприятия текста на основе учета не только формальных и смысловых параметров строения текста, но и с учетом личностного аспекта процесса смыслового восприятия текста.

Свой научный вклад диссертант, кроме того, видит в том, что

в работе на основе обобщения ряда теоретических исследований и результатов значительного числа экспериментов предлагается один из возможных путей решения проблемы типологии реципиентов художественных текстов. В качестве такового выдвигается проведение комплексного психолингвистического эксперимента с применением новейших психологических методик и их психолингвистическая интерпретация.

диссертация состоит из трех глав и заключения, а также приложений.

В первой главе освещается психодингвистическая трактовка текста как продукта и объекта речемыслительной деятельности,рассматриваются основные психолингвистические представления о проблеме восприятия речевого сообщения. В ней также описываются некоторые аспекты восприятия художественных текстов.

Вторая глава посвящена описанию принципов и методов экспериментальных исследований закономерностей восприятия текста.Особо рассматривается методика восстановления разрушенного текста, с помощью которой можно выявлять эти закономерности.

В третьей главе описываются результаты проведенных экспериментов, целью которых было выявление психолингвистических закономерностей восприятия некоторых типов художественного текста.

Проводится анализ результатов эксперимента со ста испытуемыми по методике восстановления на материале разрушенного юмористического текста (3368 ответов). Полученный в ходе эксперимента материал позволил сделать выводы относительно некоторых закономерностей восприятия грамматической оформленности высказывания и семантической структуры текста. Ответы испытуемых позволили также выявить влияние их личностного опыта на восприятие текста.

В этой главе приводится также описание и анализ результатов эксперимента по методике восстановления на материале разрушенных научно-фантастических текстов (159 испытуемых, 4010 ответов). Результаты эксперимента позволили выявить некоторые особенности восприятия текста научно-фантастического типа, связанные с особенностями его вербального и концептуального построения. Привлечение результатов комплексного психолингвистического эксперимента с применением психодиагностического опросника (99 человек, 28 413 ответов) позволило сделать вывода относительно связи характера восприятия текстов этого типа с личностными особенностями рециентов.

В Заключении обобщаются выводы исследования.

В Приложениях даны разрушенные тексты, использованные в экспериментах, и полные списки их восстановлений, полученные от испытуемых. Приводятся также материалы, относящиеся к другим сериям экспериментов.

Текст как продукт речемыслительной деятельности

Рассмотрение такого сложного явления, каким является текст, невозможно без принятого в отечественной психолингвистике разграничения таких понятий, как, во-первых, значение и смысл, а во-вторых, язык и речь, дифференциация понятий "значение" и "смысл", предложенная А .Н Леонтьевым, связана с различением того, что человек знает о действительности, и как он к ней относится, то есть с различением между объективно значимым предметом, явлением, и его внутренне мотивированным значением для индивида.

Содержание значений зафиксировано в сфере понятий, обобщаю- " щих образов действия, предметных и социальных норм. Значение устойчивая система обобщений, стоящая за словом как элементом языковой системы. Смысл же, выступая в процессе коммуникации, является индивидуальным значением слова, сообщения, избранным из объективной системы связей, воплощенных в значении. Выбирают- „ ся именно те связи, которые имеют отношение к данному процессу и данной ситуации, поэтому смысл - это всегда привнесение субъ ективных аспектов в значение. Личностный смысл, как отмечает J А.Н.Леонтьев, как правило, для человека-носителя этого смысла не существует отдельно от значения, напротив, носитель полагает, что он непосредственно воспринимает слово в его всеобщем значе нии (йвонтьев АЯ.І975.Ш-ІШ). Субъективно смысл принадлежит как бы самому сознаваемому содержанию и кажется входящим в его объек тивное значение.

Актуализуясь в коммуникации, смысл оказывается связанным с речью, в то время как значение является атрибутом языковой системы.

Элементы языка как механизма общения соотносятся не с сознанием отдельного человека, а с сознанием коллектива, народа. Речь является последовательностью языковых знаков, созданной по законам языка для выражения нужного содержания в определенной ситуации и соотносится с сознанием отдельного человека, но соотносится также и с элементами работы коллективного сознания в той мере, в какой они закреплены за средствами, привлеченными в речь из языка.

Язык как механизм общения фиксирует своими элементами и их системной организацией результаты деятельности общественного сознания, необходимые в качестве базы для работы мысли и сознания отдельных людей. Речь как последовательность знаков языка фиксирует своим построением динамику индивидуальной мысли, но индивидуальные мыслительные процессы и процесс индивидуального сознания голеют общую базу: результаты общественной деятельности сознания, фиксированные языком-механизмом.

Механизм языка дает название предметам и явлениям, связям и предполагает соотнесенность каждого из названии с несколькими разными предметами, явлениями или понятиями. В речи реализуется одна из возможностей, объективное значение языкового элемента реализуется в виде того или иного смысла речевого высказывания.

Текст, будучи единицей речи, в значительной степени характеризуется теми же свойствами, которые объединяют и другие ее единицы, в том числе и тем, что его содержание (значение), соотносимое с общественным сознанием, в то же время соотносится с сознанием индивидуальным, приобретая тот или иной смысл для каждого реципиента. Без учета этой двуединой сущности содержания текста невозможен научный анализ специфики его восприятия.

Возникновение и развитие изучения текста как самостоятель ного направления психолингвистических исследований связано с пониманием текста именно как некоторой законченной последовательности предложений, объединенных по смыслу друг с другом в рамках общего авторского замысла.

Как показали психолингвистические исследования (А.А.Леонтьев, Е.Ф.Тарасов, Л.С .Школьник, В.К.Горюнов), текст детерминирован потребностями общения, в результате которого один участник коммуникации передает сообщение другому участнику с целью такого воздействия на него, которое определенным образом изменило бы его поведение или состояние. Изменение поведения заключается в том, что партнер по коммуникации совершает какое-либо неречевое действие или порождает ответное сообщение. Следовательно, условия коммуникации треоуют, чтобы текст оказывал необходимое воздействие.

Требуемое воздействие возможно при соблюдении как минимум двух условий: во-первых, должен быть осуществлен такой отбор языковых средств, который обеспечил бы адекватное воплощение коммуникативной программы. Во-вторых, реципиент должен воспринять текст адекватно замыслу автора текста, то есть отнестись к отображаемым в нем фактам как сам автор.

Такой подход к проблеме речевого воздействия обусловил выделение двух направлений в исследовании текста, первое из которых связано с изучением формирования замысла текста, второе - с восприятием этого замысла реципиентами.

Статус эксперимента в психолингвистике

Основным источником лингвистического знания об устройстве языковой системы являются, как известно, речевые тексты. По традиции лингвисты при описании языка обращались к своей собственной "языковой компетенции", "интуиции" или "языковому чувству" - особенно когда требовалось описать значение лексических, фразеологических или грамматических форм. Поэтому классическая лингвистика и не накопила методов, предлагающих обращение за знанием к носителю языка - информанту.

Экспериментальные методики, предполагающие обращение к некоторому множеству носителей языка, в языкознании начинают применяться только с середины XX века, хотя о необходимости экспериментальной проверки построенной исследователем модели языка и ее функционирования Л .В .Щерба писал еще в 1931 г.: "Построив из фактов этого (языкового - В.Б.) материала некую отвлеченную систему, необходимо проверить ее на новых фактах, т.е. смэтреть, отвечают ли выводимые из нее факты действительности. Таким образом, в языкознание вводится принцип эксперимента" (Щерба 1965, 368).

Л .В.Щерба выделял два вида эксперимента - положительный и отрицательный. Ери положительном эксперименте, "сделав какое-либо предположение о смысле того или иного слова, ... следует пробовать, можно ли сказать ряд разнообразных фраз (который можно бесконечно множить), применяя это правило. Утвердительный результат подтвердит правильность постулата" (Щерба 1965, 368).

Если при положительном эксперименте строится правильная форма, высказывание и т.п., то при отрицательном эксперименте строится заведомо неправильное высказывание, а от информанта требуется отметить неправильность и внести необходимое исправление. Отрицательный эксперимент по своему построению аналогичен положительному, поскольку между ними "нет принципиального различия и они зачастую дополняют друг друга" (Леонтьев 1965, 67).

Методики, предполагающие обращение ко многим субъектам речи с одними и теми же лингвистическими вопросами, следует считать, как предлагает М.И.Черемисина, не собственно лингвистическими, а психолингвистическими, так как в ходе такого эксперимен та предполагается получение от носителя языка некоторого лингвистического знания, которое, помимо прочего, окрашено личностными (психологическими) характеристиками информанта (Черемисина 1978, 120)» Поэтому психолингвистический эксперимент приобретает определенный оттенок в зависимости от того, что из двух неизвестных исследователю (лингвистическое знание или индивидуальные особенности носителя) попадает в центр внимания: если исследователь пренебрегает данными об информантах, то такой эксперимент сближается с лингвистическим. Если исследователь пренебрегает лингвистической информацией и делает акцент на личностных особенностях носителя языка, то такой эксперимент сближается с психологическим. В последнем случае опрашиваемый носитель языка выступает не как информант, а как испытуемый. Согласно принятому разделению этих понятий, информант - это лицо, которое сообщает исследователю сведения о чем-то, что не является "им самим", а испытуемый - это лицо, чья личность, то есть индивидуально-психологические особенности, темперамент, специфика поведения, в том числе и речевого, становятся объектом исследования (Череми-сина 1978, 123).

Психолингвистический эксперимент может стать действенной формой получения такого нового знания о языке, в котором по-разному с разных позиций, но в равной мере заинтересованы и лингвистика, и психология (Фрумкина 1980, 187-188).

0 учетом этого реального диапазона варьирования экспериментов представляется возможным определить психолингвистический эксперимент как такой, где присутствует и осознается как лингвистическая информация, так и информация о психологических особенностях носителя языка,порождающего и воспринимающего речевые тексты.

Место психолингвистического эксперимента в языкознании определено тем, что он позволяет получить новые знания о языке, об устройстве лексикона человека, о процессе порождения и восприятия речи. Если традиционный лингвистический анализ текстов ведет к познанию устройства языковой системы, то психолингвистический эксперимент позволяет получить знания существенно другого типа: это знание о том, как языковой код хранится в человеческом сознании и как протекает у людей процесс порождения и восприятия речи. Новое знание может быть получено от носителей языка в результате целенаправленной обработки представительных массивов ответов на вопросы, предложенные множеству носителей языка.

С одной стороны, знания такого рода хотя и с трудом вписываются в предмет классической лингвистики, тем не менее совершенно необходимы для лучшего понимания процессов функционирования языка (Леонтьев 19696, 106, ПО). С другой стороны, не будучи сферой изучения психологии, они могут (с учетом ее достижений) способствовать разработке научных представлений о психических основах восприятия и порождения речи. Таким образом, используя достижения языкознания и психологии, психолингвистика позволяет получать данные, ценные для обеих этих областей знания.

Основные особенности восстановления поврежденного текста (на материале юмористического текста)

Анализ результатов эксперимента по методике восстановления показал, что получаемые от испытуемых ответы различаются по ряду признаков.

А. Восстановления разрушенного (поврежденного) текста могут принадлежать к разным грамматическим классам слов.

Б. Восстановления одного лексико-грамматического класса, различаясь в плане выражения, обладают общностью в составе тем, то есть являются синонимами по отношению к восстановлениям других испытуемых или по отношению к авторскому варианту. Л/ В самом общем виде тип текста можно определить как единство конструктивных, стилевых и содержательных особенностей текста, отличающих его от другого типа текста. В. Полученные восстановления различаются по своему семантическому составу. Их можно разбить на группы слов, относящихся к разным семантическим полям. Г. Ответы испытуемых могут различаться по степени соответствия специфике эталонного текста. Д. Ответы испытуемых могут указывать на характер восприятия текста теми или иными испытуемыми и на их личностные особенности. Рассмотрим эти признаки подробнее. А. Принадлежность ответов к разным грамматическим классам слов

Как известно, реализация коммунистического намерения может осуществляться с помощью различных грамматических форм по правилам, допускаемым грамматической системой языка. Выбор той или иной грамматической формы для замещения данной синтаксической позиции обусловлен как минимум двумя группами условий.

Во-первых, тем, что языковые формы заключают в себе свойство системно-языковой обязательности (Бондарко 1978, 154-156), то есть обязательности реализации данного грамматического значения в каждой конкретной единице, входящей в данный грамматический класс. Во-вторых, существует речевой аспект обязательности реализации категориальных значений единиц языка (Бондарко 1978, І56-І6І), то есть в своем речевом поведении говорящий осуществляет выбор между рядами языковых форм в соответствии с правилами оформления данного речевого высказывания в данной коммуникативной ситуации.

Лингвистический эксперимент предполагает, как мы отметили, получение языкового материала от разных испытуемых. Поскольку лингвистический опыт каждого носителя языка сформирован на основе общих закономерностей функционирования данной языковой системы, правомерно ожидать, что в эксперименте проявятся эти обшие закономерности. В то же время, наличие у каждого из испытуемых своего речевого опыта предполагает и некоторые -различия в их речи (Слобин 1976, I5I-I52).

Возможность вариативного употребления грамматических форм и конструкций обусловлена прежде всего функциональной эквивалентностью грамматического значения допустимого языковой нормой в пределах одинакового контекста (Граудина и др. 1976, 8).

Рассмотрим различия в грамматическом оформлении имевшихся в нашем эксперименте разрушенных высказываний с точки зрения соответствия восстановлений правилам языкового употребления.

Как отмечают многие исследователи, даже такие взаимоисключающие категории, как категории единственности и множественности в языках, последовательно сохраняющих эти различия, в определенных условиях могут быть нейтрализованы (Солнцев 1978, 91).

Например, в эталонном тексте Ш IА имелось такое высказывание: КЛОПЫ ВЕЛИЧИНОЙ С ТАРАКАНОВ. При восстановлении пропущенного слова ТАРАКАНОВ были получены восстановления как во множественном числе, так и в единственном (ТАРАКАНА)353" . Очевидно, что подобные восстановления данного пропуска (например, ЯЙЦА и ЯЙЦО) правомерно рассматривать как случай речевой нейтрализации грамматических различий единственного и множественного числа. Явление нейтрализации различий каких-либо элементов языка представляет собой использование одного элемента в той роли или функции, в которой используется или может быть использован другой элемент. Функция,в которой происходит нейтрализация различий, оказывается в силу определенных причин общей для двух разных форм. Поэтому в известном смысле безразлично, какая из двух форм выполняет данную функцию (Солнцев 1978, 91).

По мнению В.М.Солнцева, явление нейтрализации относится к числу важнейших во всем механизме языка, поскольку оно обусловлено парадигматическим устройством языка, то есть существованием всех его единиц в виде классов (Солнцев 1978, 90). Вследствие этого соответствующее понятие используется для описания функционирования единиц самых разных уровней языковой системы, получающих актуализацию в речи.

Некоторые психолингвистические закономерности восприятия смысловой структуры текста (на материале результатов эксперимента с поврежденным юмористиче ским текстом)...

При построении текста в распоряжении автора находится практически неограниченный арсенал языковых средств для выражения той или иной мысли» При этом семантический отбор конкретных лексем регулируется сознательно (Жинкин 1982, 108): значение конкретной лексемы специально отбирается и обдумывается проду-циентом в соответствии с рядом факторов и прежде всего с имеющейся коммуникативной программой.

При восприятии речевого высказывания реципиент, опознавая знаковую форму выражения содержания, стремится понять лежащую за ней мысль. Понимание сообщения достигается тогда, когда на основе понимания структуры высказывания реципиент может соотнести воспринимаемое со своим представлением о действительности,

В ходе эксперимента по методике восстановления, моделировавшего в известной степени процесс оперирования текстом, были получены в одинаковых позициях словоформы, обладающие общим лексическим значением, но входящие в разные грамматические классы.

Можно предположить, что при восприятии целого (неразрушенного) текста реципиент, опознавая категориальные грамматические значения, которые несут лексические единицы, осуществляет перевод грамматической структуры высказывания в последовательность смысловых образов и тем самым он устраняет (снимает) грамматическую обозначенность смыслов, записывая в сознании смысл текста с помощью некоторого семантического кода. Иными словами, носи тель языка, порождая и воспринимая речь, оперирует семантическими эквивалентами (термин М.Халле и К.Стивенса - Haiie , Stevens 1962, 749), которые могут иметь разное грамматическое оформление.

Ряд теоретических положений отечественной психолингвистики свидетельствует о том, что группировка носителями языка лексических единиц может расходиться с лингвистическим распределением слов по грамматическим классам (Леонтьев 1974, 162-І68). Результаты эксперимента по методике восстановления разрушенного текста подтверждают возможность перекодировки лексем, обладающих определенными грамматическими признаками, в некоторые семантические комплексы.

При восприятии текста реципиент, устанавливая значения отдельных слов (на лексическом уровне) и высказываний (на синтаксическом уровне), не ставит своей задачей понять отдельные слова или изолированные фразы, а стремится установить внутренний смысл речевого сообщения. Адекватное (полное) понимание каждой составной части сообщения может быть обеспечено с помощью перехода от понимания грамматических структур к пониманию общего смысла текста на основании восстановления описываемой текстом ситуации.

В ходе эксперимента были получены в одинаковом контексте слова, различающиеся по семантике с авторским вариантом.

Как известно, при восприятии текста реципиент, перерабатывая воспринятую семантическую информацию, выдвигает гипотезу о дальнейшем содержании текста. Результаты проведенного эксперимента позволяют утверждать, что содержание этой гипотезы может не совпадать со смыслом последующего текста. Это происходит, во-первых, в силу возможности разного развития сеїлантики текста. Во-вторых, в силу того, что реципиент оперирует собственной системой смыслов, которая может не совпадать с авторской.

Таким образом, получение в результате в подобного эксперимента ответов, принадлежащих к разным семантическим группам, обусловлено различием между авторской программой по созданию текста и тем представлением о содержании текста, которое может возникнуть у читателя.

Эксперимент продемонстрировал расхождение между содержанием читательских проекций текста и авторским замыслом, вызванное многоуровневостью смысловой организации текста. При этом стало очевидным, что понимание текста осуществляется реципиентами с разной степенью адекватности. Наиболее успешно (адекватно авторскому замыслу) восприятие текста осуществляется теми реципиентами, которые стремятся понять смысл каждого следующего компонента текста не только на основании установления значения предыдущего компонента, но и на основании значений всего текста. Наименее успешно понимание текста осуществляется теми реципиентами, которые ориентированы только на восприятие посинтагменного развертывания концепта.

Похожие диссертации на Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста