Введение к работе
Общелингвистическая проблема варьирования фонетических свойств фонологических единиц может рассматриваться следующим образом. Известно, что при малом числе фонем в языке вариативность возрастает, при большом - напротив, уменьшается. Кроме того, существует еще один важный параметр, влияющий на вариативность: условия реализации. Совершенно очевидно, что каждому типу речи (изолированные слоги, слова, текст) в рамках одного языка присущ своя степень вариативности. Исходя из этого, с лингвистической точки зрения небезынтересно сравнить идеальную модель произношения с тем, что мы имеем в связном тексте, который реализуется в пределах предписываемой нормы. Указанная задача решается в настоящей работе на материале текста, произнесенного двумя дикторами, носителями ленинградской нормы (мужской и женский голос).
Актуальность работы определяется следующим:
-
С точки зрения общего языкознания сведения о фонетической реализации фонологических единиц в условиях связной речи важны для углубления знаний о реальном функционировании языковой системы.
-
Представляющая большой теоретический интерес проблема фонетического транскрибирования текстов актуальна для решения задач автоматического синтеза и распознавания связной речи.
-
В связи с общими задачами компьютеризации лингвистических исследований обеспечивается создание базы данных, при возможно минимальном объеме содержащей максимум сведений о звуковом строе русского языка.
Цель исследования заключается в рассмотрении вопроса о реализации гласных в условиях высказывания и сопоставлении реальных фонетических характеристик сегментов связной речи с системой транскрипционных обозначений, построенной в основном на материале "фонетики изолированных слов".
В задачи работы входит:
1. Рассмотрение связей между системой языка и ее материальной реализацией.
-
Цифровая обработка и сегментация на элементы, соответствующе гласным и согласным, двух реализаций фонетически представительного текста.
-
Создание фонетической слоговой библиотеки как компонента базы данных Фонетического фонда русского языка.
-
Снятие сонаграмм и осциллограмм (около двух тысяч слогов и конечных согласных элементов).
-
Слуховой и акустический анализ гласных, реализованных в тексте (получение реальной фонетической транскрипции).
-
Соотнесение реальных фонетических характеристик и идеальных, предписываемых системой транскрибирования.
?. Аналиэ взаимосвязей между слуховой оценкой и спектральными данными.
8. Уточнение правил фонетического транскрибирования гласных в связном тексте.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые был преобразован в цифровую форму и проанализирован связный текст значительней длительности, фонетически представительный для русского языка. Кроме того, при помощи новой компьютерной методики были получены сведения о распределении конкретных артикуляторных звукотипов по отношению к фонемному строю и просодическим признакам.
Практическая значимость работы состоит:
-
В разработке методики сегментации и структурирования связного текста при помощи персонального компьютера IBM PC AT и прикладного пакета программ SONA.
-
В создании базы звуковых единиц, пригодной как для учебных, так и исследовательских целей.
-
В том, что собран значительный по объему иллюстративный материал, используемый в курсах фонетики, введения в языкознание, общего языкознания.
-
В определенном вкладе в создание Фонетического фонда русского языка и разработке компьютерной программы, обучающей тонкому слуховому анализу гласных.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры фонетики ЛГУ, были представлены в докладах и сообщениях на ряде конференций: научно-методическая конференция филологического факультета Ленинградского
университета (Ленинград, 1990); Всесоюзная конференция "Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза" (Минск, 1990); Всесоюзная школа-семинар "Автоматическое распознавание слуховых образов" /АРСО-16/ (Суздаль, 1991).
Структура диссертации. Работа (154 стр. машинописи) состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы. В качестве иллюстраций приводятся 55 рисунков и 15 таблиц.