Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Барышникова Галина Валерьевна

Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.)
<
Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Барышникова Галина Валерьевна. Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Волгоград, 2004 210 c. РГБ ОД, 61:04-10/1502

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теория тендерной лингвистики: проблемы, культурная и языковая репрезентация тендерных различий 12

1. Динамика тендерного направления теоретических исследований в лингвистике и их концептуальное поле 12

1.1. Тендерная проблематика в зарубежном и отечественном теоретическом языкознании 15

1.1.1 .Связь категории пола и языка в истории лингвистики 15

1.1.2. Тендерные исследования в зарубежной лингвистике 21

1.1.3. Тендерные исследования в отечественном языкознании 32

1.2. Тендерные стереотипы, проявляющиеся в языке и речи 45

1.3. Конструирование научного понятия тендера 54

1.3.1. Факторы-конструкты тендерной самоидентификации 54

1.3.2. Динамика обретения тендерной идентичности 62

Выводы по Главе I 68

ГЛАВА II. Основные особенности эмоционального коммуникативного поведения мужчин и женщин 70

2.1. Эмоциональный аспект коммуникативной личности 70

2.2. Психофизиологические механизмы тендерных различий в вербальном выражении эмоций 80

2.3. Невербальные способы выражения эмоций у мужчин и женщин 86

Выводы по Главе II 98

ГЛАВА III. Отражение тендерных особенностей эмоциональной коммуникативной личности во французской литературе 100

3.1. Тендер как параметр текста 100

3.2. Лексический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины 103

3.2.1. Оценочные приоритеты высказывания мужчины и женщины 103

3.2.2. Эмоциональные интенсификаторы 118

3.2.3. Междометия 123

3.2.4. Инвективная лексика 131

3.3. Синтаксический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины 137

3.3.1. Эллиптические конструкции 138

3.3.2. Влияние эмоций на порядок слов 143

3.3.3. Сегментированные конструкции 147

3.3.4. Разрывы потенциального целого 151

3.3.5. Повторные номинации 157

3.3.6. Восклицательные предложения 161

3.4. Невербальные средства актуализации эмоций французской тендерной коммуникативной личностью 164

Выводы по Главе III 176

Заключение 181

Литература 186

Введение к работе

В последнее время в современном теоретическом языкознании все более отчетливо прослеживаются две глобальные взаимообусловленные тенденции: экспансионизм и антропоцентризм. Первая тенденция выражается в формировании комплексного междисциплинарного подхода к лингвистическим исследованиям. Вторую можно охарактеризовать как установку на всестороннее изучение проблемы «человек в языке», как акцент на том, что «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» (Караулов 1987: 27).

Человек одновременно является средоточием социальных законов, продуктом исторического развития этноса, результатом взаимодействия физических условий и биологических факторов с психическими механизмами, а также создателем и пользователем знаковых систем, в том числе системой вербальных и невербальных средств коммуникации. Следовательно, и языковая, и коммуникативная личность в качестве объекта лингвистического анализа позволяет интегрировать четыре основополагающих аспекта языка: социальный, исторический, психологический, системно-структурный (Караулов 1987). •

Многоуровневая структура коммуникативной личности находит отражение в специфике порождаемого ею текста. Одним из ключевых компонентов этой структуры является пол коммуникативной личности. Поскольку за данным понятием стоит интегральная характеристика, не сводимая только к биологическим свойствам, его исследование требует комплексного подхода. Поэтому в лингвистическое описание включен термин «гендер», который определяет пол как социокультурный концепт, формирующийся в рамках системы этнически обусловленных стереотипных представлений. Введение тендера как категории анализа в исследовательский аппарат лингвистики открыло перспективы для осмысления различных аспектов языка в ином ракурсе. В Западной Европе и США фундаментальное изучение тендерного фактора в языке активно ведется уже более двух десятилетий. В российской науке разработка вопросов, касающихся социокультурного концепта пола, до недавнего времени носила скорее эпизодический характер, однако в настоящий момент есть все основания говорить о становлении гендерологии - самостоятельного направления в отечественной лингвистике (Кирилина: 1999в). При этом как в нашей стране, так и за рубежом наблюдается расширение границ тендерных исследований, обогащение их теоретической и эмпирической базы.

Традиционно проблема взаимосвязи языка и пола его носителей считалась прерогативой дисциплин, ориентированных на анализ живой речи: социо- и психолингвистики (Е.М.Бакушева, В.П.Белянин, Е.И.Горошко, И.В.Грошев, О.Есперсен, Е.А.Земская, М.А.Китайгородская, А.В.Кирилина, У.Лабов, В.В.Потапов, И.А.Стернин, Е.Ф.Тарасов, А.М.Холод, И.И.Халееваи др.), а также зарубежной феминистской лингвистики (С.Бем, Д.Кэмерон, Дж.Коутс, Ю.Кристева, Р.Лакофф, Л.Пуш, Д.Таннен, С.Тремель-Плетц и др.). Между тем, в последние годы особую значимость приобретает изучение тендерной коммуникативной личности в художественном тексте (О.Л.Антинескул, И.С.Баженова, Е.Ю.Гетте, О.Л.Козачишина, В.П.Нерознак, А.А.Смирнов, Л.В.Степанова).

Однако любая коммуникативная личность, отраженная автором в литературе, не может быть рассмотрена в самом отвлеченном или абстрактном виде. Она является неким конгломератом, комплексом социальных, психических, когнитивных, эмоциональных компетенций, реализуемых посредством речевой деятельности, а любая речевая деятельность человека связана и опосредуется эмоциями.

Данная работа выполнена на стыке двух современных направлений лингвистики: гендерологии и эмотиологии. Эмотиология изучает языковые способы выражения эмоций человеком, но каждый человек при этом является мужчиной или женщиной. Одним из аспектов гендерной лингвистики является установление и описание различий в коммуникативном поведении мужчин и женщин, которое обязательно опосредовано эмоциями. Эмотивный аспект таких различий на материале французского языка пока оставался мало изученным.

Актуальность нашего исследования объясняется важностью определения гендерной идентификации французской коммуникативной личности и проведения анализа влияния эмоционального фактора на речемыслительную деятельность франкоговорящих мужчин и женщин.

Цель исследования состоит в выявлении тендерных различий эмоциональной коммуникативной личности, отраженной в текстах французской художественной коммуникации.

Для реализации поставленной цели выдвигаются следующие задачи:

- проанализировать категорию "гендер" и рассмотреть его влияние на речевое поведение индивида;

- определить количество базовых для нашего исследования эмоций с учетом их частотности в контексте;

- определить доминантную эмоцию эмотивного поведения мужчин и женщин во французской художественной коммуникации;

- установить тендерные приоритеты в выборе языковых средств в эмотивном аспекте высказывания;

- выявить различия в невербальном (фонационно-просодическом, кинетическом и мимическом) поведении мужчин и женщин во французской художественной коммуникации;

- рассмотреть динамику эмотивного поведения мужской и женской коммуникативной личности во французской художественной коммуникации.

Для выполнения поставленных задач использовались следующие методы:

- гипотетико - дедуктивный метод;

- метод контекстуального анализа;

- контент-анализ;

- метод сопоставительного анализа;

- описательный метод;

- метод диахронического анализа (метод оппозиций).

В качестве объекта исследования рассматриваются франкоязычные художественные тексты, созданные тендерной коммуникативной личностью и рассмотренные в ракурсе тендерных особенностей лингвистического выражения эмоций.

Предметом исследования является сопоставление вербальных (лексических и синтаксических) и невербальных способов выражения эмотивности мужчинами и женщинами во французском языке в динамическом аспекте в конкретных категориальных ситуациях.

Материалом для анализа послужили девять произведений художественной литературы французских авторов XVII - XX веков, из которых методом сплошной выборки было зафиксировано 7210 эмотивных маркеров лексического и синтаксического уровней языка и 526 компонентов описания невербального поведения коммуникантов. Два произведения (Ж.Б.Мольера и Ж.Расина) относятся к XVII веку, два - к литературе XVIII века (К.де Мариво и П.-О. Бомарше), два романа - к XIX веку (Г. де Мопассана и Ж.Санд) и 3 произведения к XX веку (Ф.Саган, Э.Вертея и П.Руди). Из перечисленных произведений были отобраны по два мужских и женских персонажа с учетом их принадлежности к одному социальному и возрастному страту.

Исследование проводилось в IV этапа, каждый из которых предполагал решение определенной задачи.

I этап был нацелен на определение эмоций, чаще других испытываемых мужчиной или женщиной и являющихся базовыми для нашего исследования. В результате гипотетико-дедуктивного и статистического методов ими стали эмоцш радости, гнева, страха, грусти и удивления.

В ходе II этапа были определены категории анализа нашего исследования, а именно эмотивные средства (лексические, синтаксические и невербальные) коммуникативного поведения мужчин и женщин.

На III этапе предстояло проследить некоторые общие и различные тенденции в использовании эмотивных средств разнополыми коммуникантами.

Наконец, IV этап состоял в рассмотрении выявленных закономерностей в диахроническом аспекте и в оценке роли временного фактора.

Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки с учетом следующего параметра: принимались во внимание реплики, выражающие эмоции, релевантные для нашего исследования, общий объем которых составил около 6700 реплик.

В качестве параметра предмета рассматриваются эмоциональные категориальные ситуации страха, гнева, радости, грусти и удивления. В нашей работе мы придерживаемся определения, данного О.Е.Филимоновой, «эмотивная ситуация — это выражаемая различными средствами типовая (т.е. выступающая в высказывании в том или ином варианте) содержательная структура, базирующаяся на семантической категории и поле эмотивности и представляющая тот аспект обозначаемой "общей ситуации", который заключается в выражении эмотивных отношений» (Филимонова 2001: 41). Другими словами, категориальная эмотивная ситуация — это абстрактный инвариант реальных жизненных ситуаций, в которых объект испытывает какие-либо чувства.

Ввиду того, что в настоящее время трактовка художественного текста в гендерном аспекте, как правило, не выходит за рамки отдельного периода, научная новизна данного исследования заключается в диахроническом анализе обширного языкового материала, в установлении на его базе общих закономерностей влияния пола художественных коммуникантов на создаваемые ими тексты и в рассмотрении их эмотивного плана в тендерном аспекте. Новым также является рассмотрение невербального компонента эмотивной коммуникации с учетом тендерных различий во французской литературе XVII-XX веков.

Теоретическая значимость диссертации определяется, во-первых, дальнейшей разработкой проблемы эмоционального коммуникативного поведения индивидов в тендерном аспекте на материале французского языка; во-вторых, диахроническим подходом к тендерному анализу текста.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее основных результатов в разработке теоретических курсов по гендерологии, психолингвистике, эмотиологии, а также для разработки тематики курсовых, бакалаврских, выпускных квалификационных работ, магистерских диссертаций. Кроме того, она может послужить материалом для курсов по французской лингвокультурологии и истории французской литературы, а также в лингводидактике, принимая во внимание учет фактора эмотивного компонента в обучении иноязычному общению.

Апробация результатов работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры языкознания ВШУ, на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность», на внутривузовской научной конференции профессорско-преподавательского состава ВГПУ (Волгоград, февраль 2002,), на межвузовских научных конференциях г. Волгограда (ВАТС - ВЮИ, январь 2001 - 2004), на III Международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» (Москва, МГЛУ, ноябрь 2003), на VIII Региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, ВГПУ, ноябрь 2003).

Основные теоретические доказанные положения и результаты диссертационого исследования отражены в восьми публикациях. Положения, выносимые на защиту:

1. На протяжении с XVII по XX вв. в мужском и женском коммуникативном поведении, отраженном в избранных нами текстах художественной коммуникации, доминантную объективацию имеет эмоция гнева. Во французской лингвокультуре актуализация данной эмоции не носит андроцентричного характера. Для женщин релевантными являются эмоции печали и страха.

2. При выражении одних и тех же эмоций мужчины и женщины дифференцированно актуализируют в речи эмотивный фонд языка. На основании нашего материала мы можем сделать вывод о большей степени эмоциональности французского мужчины, проявляющейся в его коммуникативном поведении.

3. Язык, использующий тендерный признак, фиксирует коммуникативное поведение личности согласно нормам и оценкам, свойственным и принятым в определенной лингвокультуре.

4. Тендерный параметр релевантен применительно к диахронической репрезентации текстов, т.к. он позволяет проследить ряд изменений в мужском и женском коммуникативном поведении за определенный период времени.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав с выводами к каждой из них, Заключения, списка литературы и списка источников языкового материала. В работе приводятся 24. таблицы.

Во Введении обосновывается актуальность выбранного направления исследования, излагаются цели и задачи, методы, его теоретическое и практическое значение, раскрывается новизна диссертации и формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Теория тендерной лингвистики: проблемы, культурная и языковая репрезентация тендерных различий» представляет собой междисциплинарный экскурс, позволяющий составить единую картину формирования социокультурного концепта пола; в ней рассмотрены факторы, обуславливающие тендерные различия и влияющие на дифференциацию речи мужчины и женщины, выделены стереотипы проявления тендерного фактора в языке как основы полоролевых различий.

Во второй главе «Основные особености эмоционального коммуникативного поведения мужчин и женщин» рассматриваются особенности эмоционального уровня тендерной коммуникативной личности, объясняются психофизиологические механизмы различий эмотивного поведения мужчины и женщины и способы выражения этих различий в вербальном и невербальном аспектах коммуникации.

Третья глава «Отражение тендерных особенностей эмоциональной коммуникативной личности во французской литературе» посвящена анализу языкового материала, а именно различиям в использовании эмотивных средств тендерной коммуникативной личностью в вербальном и невербальном поведении, отраженных в художественной литературе французских авторов.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейших научных разработок в области изучения тендерной коммуникативной личности.

Динамика тендерного направления теоретических исследований в лингвистике и их концептуальное поле

В конце XX века основные философские вопросы - проблема сущности человека, смысл и предназначение, пространство и время человеческого бытия - получили тендерное измерение. Осознание этого положения нашло отражение в широко разворачивающихся во многих странах мира тендерных исследованиях.

Тендерные исследования как научное направление стали результатом интенсивного развития феминистских практик. Само понятие тендер (gender), как отмечают исследователи, было введено в научный обиход с 60-х годов XX века. В научных трудах этим понятием стали оперировать для того, чтобы провести границу между понятием биологический пол (sexus) и социальными и культурными импликациями, вкладываемыми в концепты «мужское -женское»: разделение ролей, культурные традиции, отношения власти в связи с полом людей (Матурана 1995; Горошко 1995; Грошев 1998; Кирилина 1999в).

Новая фаза в развитии этого мощного научного потока обозначается в 80-е годы, когда произошел переход от анализа патриархата и специфического женского опыта к анализу тендерной системы. Женские исследования (women s studies) перерастают постепенно в тендерные, где на первый план выдвигаются подходы, согласно которым все аспекты социальности и культуры могут иметь тендерное измерение и основным акцентом которых является стремление понять, как тендер присутствует, конструируется и воспроизводится во всех социальных процессах. Новая концепция тендера перевела предмет «женщины» в более широкое проблемное поле полового различия как такового (некоторые исследователи отмечают, что этот сдвиг совпадает. с переходом от «социальной истории» к «культурной истории»). Содержание «женских» исследований расширилось, включив проблемы маскулинности и сексуальности. В настоящее время тендерные исследования обогатились направлением man s .studies.

В 90-х годах тендерные исследования становятся достаточно распространенными во многих лингвокультурах и приоритетной задачей ставят перед собой рассмотрение отношений власти и политико-культурных метафор, выражающих давление мужского менталитета. Их теория и практика на Западе были направлены не только против сексизма, но и против тех идеологий и институтов, которые сознательно или бессознательно построены на отношениях неравенства.

Определяя ведущие методологические подходы в рамках тендерных исследований, аналитики выделяют несколько основных. Так, И.А.Жеребкина представляет в качестве основных два метода: метод «социалистического феминизма» и метод «теории различия». Первый тип методологии тендерных исследований строится на факте признания субъективной идентичности и, в частности, на признании отсутствия различия между женским и мужским типами субъективности. Данным типом методологии пользуется скорее американская феминистская традиция. Второй тип методологии исходит из различий как в структуре субъективности, так и внутри структур женской и мужской идентичности. Этот тип соответствует больше европейской и особенно французской традиции феминистской теории и практики. Каждый из названных типов методологии имеет свой определенный метаязык описания. В первом случае оперируют традиционными понятиями, такими как субъект, сознание, самосознание и т.п. Данный тип языка описывает макропроцессы, структурируемые и видимые процессы реальности. Другой тип языка в тендерных исследованиях описывает микропроцессы реальности. Микрореальность - это то, что происходит не на уровне структурированной идентичности, а на уровне той нелокализуемои множественности, которая не оформляется в единство («мужское» или «женское»). При таком подходе важно то, что женщина, скажем, мыслится как нечто радикально иное по отношению к мужчине, ибо любая система реальности представлена через наличие в ней феноменов «другого», «иного», «различного», не позволяющих ей существовать в виде самозамкнутой системы (Жеребкина 1996). Вместо бинарного понятия «пол» возникает множественное - «гендер», «представляющее собой не только биологическую субстанцию, но и культурно обусловленный мыслительный конструкт» (Кирилина 1999в).

Тендерная самоидентификация входит в число когнитивных ресурсов как отдельной личности, так и общества. В соответствии с этим гендер может быть рассмотрен как измерение, как параметр исследования во многих общественных науках. К тому же, признание теории различения позволяет более обоснованно заявлять о принципе междисциплинарности в тендерных исследованиях. Такой подход характерен и на уровне исследования конкретных проблем, и на уровне обоснования тендерной асимметрии в целом. Круг наук, включающихся в тендерные исследования,- необычайно широк: философия, социология, экономика, демография, история, антропология, политология, этнография, психология, культурология и др.

В течение последнего десятилетия пристальное внимание на проблему исследования тендерного концепта было сосредоточено учеными-лингвистами (Горошко 1995; Бакушева 1995; Белянин 1999; Потапов 1997; Холод 1997; Грошев 1998; Кирилина 1999в; Халеева 1999; Романов 2000; Сорокин 2000 и др.). Так как понятие тендера включено в лингвистическое описание с целью подчеркнуть социальные аспекты пола и связанные с ним культурные традиции и стереотипы, фиксируемые языком и самым непосредственным способом влияющие на поведение и самоидентификацию личности, исследование этого феномена, безусловно, заслуживает пристального внимания со стороны когнитивной лингвистики, психолингвистики, эмотиологии, лингвопрагматики, теории коммуникации и речевого воздействия, социолингвистики и ряда других лингвистических наук. Очевидно, что сам по себе тендер не является лингвистической категорией, но в значительной мере его содержание может быть раскрыто путем анализа структур языка (Крючкова 1975; Жельвис 1989; Бакушева 1995; Горошко 1999; Романов, Витлинская 2000).

Психофизиологические механизмы тендерных различий в вербальном выражении эмоций

Известно, что чувства и эмоции, такие их проявления как настроения, аффекты присущи любому человеку, характеризуют особую живость связей его с объективной действительностью, в которых отражаются субъективные отношения человека к миру. Эти отношения предполагают различные оценочные реакции индивида, выражение удовлетворения, гнева, радости и т.д. Как отмечал Ш.Балли: «... средний человек - существо по преимуществу эмоциональное. «Чистая» мысль противоречит его природе, равно как и постоянным, самым насущным потребностям жизни» (Балли 1961: 394).

Хотя по природе своей человек является существом амбивалентным, в каждом присутствуют черты как мужского, так и женского начала, однако каждый живет, мыслит и чувствует не как некий человек вообще, но всегда либо как мужчина, либо как женщина.

Самого себя мужчина воспринимает и понимает, скорее всего, как объект, существующий в системе объективного окружения и подверженный влияниям этого окружения. Свое душевное состояние он соотносит прежде всего с воздействием на него вполне реальных ситуаций, без вмешательства «метафизической» души, которые он должен объективно осмыслить и вынести логичное решение. Своими сознательными суждениями мужчина хочет нащупать и раскрыть известный порядок, правило, закон с. тем, чтобы попытаться изменить доступную ему реальность в желаемом направлении. Склонность к анализу, к построению абстрактных суждений является причиной того, что ему доступнее отвлеченная теоретическая деятельность, свободная от чувственного восприятия.

По мнению А.Щеголева, область чувств и переживаний представляется мужчине недостаточно достоверной и убедительной для того, чтобы учитывать ее в своих суждениях. Эмоции жестко сцеплены в сознании мужчины с его ощущениями, они для него вторичны и производны от этих ощущений и восприятий объективно существующего мира. Мужчине трудно постичь, что мир эмоций и переживаний может быть первичным по отношению к ощущениям, что он может быть неосознаваемой причиной «объективной картины мира» (Щеголев, http://hereim.hut.ru). Однако, на наш взгляд, такое утверждение является спорным, т.к. любое восприятие человеком объективного мира, независимо от его тендерной принадлежности, проходит через эмоциональное восприятие личности и закрепляется впоследствии в его эмоциональной компетенции и эмоциональном дейксисе, которые являются точкой отсчета его коммуникативных и поведенческих поступков.

Как полагают А.Щеголев, Ш.Берн, мужчины получают эмоционально окрашенные удовольствия (или неудовольствия) от удовлетворения (или неудовлетворения) его насущных потребностей, но подобные эмоции не делают их чувствительнее в отношении глубоких и тонких эмоциональных переживаний и тем более сопереживаний, что говорит о меньшей способности мужчин, по сравнению с женщинами, к эмпатии (Щеголев, http ://hereim.hut.ru, Берн 2001).

Эмоциональное реагирование связано у мужчины в первую очередь с существованием того или иного значимого для него объекта. Предаваться своим переживаниям и чувствам, оставаясь наедине с ними, никак не характерно для мужчины, им движет потребность действий, активности, борьбы, достижений.

Глубинная психология эмоционального конфликта для него сокрыта, непонятна, он охватывает и осмысливает в конфликте лишь объективную поверхность. Неспособность проникнуть в природу конфликта при активном стремлении к его погашению делает мужчину в эмоционально конфликтных ситуациях агрессивным, авторитарным. Для него подавить конфликт - значит, заставить оппонента признать его объективную несостоятельность, а вовсе не изменить субъективное отношение к конфликту, переплавить его в новое качество отношений.

Объективная реальность, отраженная в представлении женщины, освящена для нее субъективным переживанием. Внутренне субъективное содержание не столько осознается ею, сколько эмоционально переживается. Она скорее чувствует соответствие или несоответствие вещей друг другу, чем анализирует его. «Зацепить» женщину, не оставить ее-равнодушной может лишь эмоционально-образное, чувственно значимое явление. «Действительность задевает ее и воспринимается ею лишь постольку, поскольку познавательный, интеллектуальный элемент для нее слит с элементом чувственным, эмоциональным» (Щеголев, http://hereim.hut.ru ).

Общение для женщины также сопряжено с чувственной сферой: какой-либо незначимый признак может существенно повлиять на образ ее действий и поступков. Женщина любит некоторую недосказанность в отношениях. Это происходит оттого, что всякая определенность однозначна и не дает возможности принимать ее символически, не оставляет места для воплощения той реальности, которую несет в себе женщина. Для нее важно не то, что может быть выражено сознательно, но должно быть направлено на ее субъективное переживание.

Женщина часто многоречива, и, по мнению А.Щеголева, это -свидетельство ее недоверия формальному слову. Она как будто не может попасть в самую суть высказываемого и «теснит» слова, пытаясь как-то выразить свои невыразимые переживания.

Таким образом, эмоциональная сфера человека, а также способы ее вербального проявления характеризуются тендерной дифференциацией. Современная наука пока не в силах ответить на вопрос, затрагивают ли эти отличия только способы проявления эмоций или природу эмоциональных состояний и чувств как таковых. Биологически ориентированные авторы считают, что причины кроются в особенностях строения головного мозга мужчин и женщин. В связи с тем, что мужчины воспринимают речь преимущественно левым полушарием головного мозга, а у женщин речевые функции осуществляются обоими полушариями, обобщенный, абстрактный образ, воспринимаемый мужчинами, одномерен и эмоционально беден, а чувственно-конкретный образ более характерен для женского мозга. Иначе говоря, у женщин функции обоих полушарий "эмоционально окрашены", в результате чего женщины менее успешно справляются со своим эмоциональным состоянием (Koskas 1988: 154). Однако эта теория не имеет еще достаточных доказательств, основные ее положения остаются на уровне гипотез, и, на наш взгляд, она является достаточно спорной.

В свою очередь социологи считают, что общественными нормами детерминируются не только формы проявления эмоциональных переживаний, но и их содержание. Напомним, что еще Ч.Дарвин, изучая проблему выражения эмоций, в своих работах указывал, что хотя экспрессивные реакции генетически детерминированы, они в значительной степени зависят от процесса научения, который направляется социальными нормами (Дарвин 1953). В течение жизни можно научиться подавлять те или иные эмоциональные проявления (это зависит от социального слоя, культуры, к которой принадлежат коммуниканты).

Невербальные способы выражения эмоций у мужчин и женщин

Спецификой исследуемого материала являются тендерные различия эмоционального коммуникативного поведения французских художественных коммуникативных личностей, т.е. персонажей литературных произведений как «носителей» отраженной в художественной коммуникации реальной действительности. Здесь неизбежно возникает вопрос о правомерности осуществления такого анализа на материале художественного текста, где мы фактически имеем дело не с живой речью, а с вербализованной «виртуальной реальностью», с фикциональным текстообразующим субъектом. В.В.Красных определяет мир художественной литературы как «вторичную действительность», «виртуальную реальность», являющуюся частью действительности. «Из этого следует, что персонажи \ художественных произведений, населяя данную «вторичную действительность», созданную автором, также входят и в действительность «первичную» (Красных 2003: 10).

В.П.Нерознак, например, подчеркивает целесообразность трактовки параметров художественного текста в «гендерном измерении». При этом «важнейшими проблемами для тендерного изучения языковой личности можно считать реконструкцию тендерного «Я» в тексте», а также «построение речевого портрета гендерной языковой личности» (Нерознак 1999:71).

Однако, учитывая специфику нашего исследования, а именно рассмотрение эмоционального (вербального и невербального) поведения гендерной личности, нам кажется целесообразным принять за «рабочий» термин «гендерная коммуникативная личность». Под гендерной коммуникативной личностью мы понимаем личность, действующую на основе определенных норм поведения, закрепленных в полоролевых традициях в рамках данной лингвокультуры (этноса) и реализующую себя в вербальных и невербальных актах коммуникации. Поскольку речь персонажа генерируется не самим «говорящим», а автором, в художественном тексте данный параметр предполагает наличие двух составляющих: реальный текстообразующий субъект - автор; фикциональный текстообразующий субъект - персонаж, наделенный индивидуальной речевой характеристикой. Вербальное поведение в ткани художественного произведения реализуется в виде персонифицированной речи, продуцируемой тендерной коммуникативной личностью. Таким образом, тендерная коммуникативная личность берется за исходную величину, что открывает перед исследователем два пути: «один путь проходит через емкую категорию образа автора. Другой, опираясь на анализ и воссоздание индивидуальной речевой структуры, приводит к обновленной трактовке речевого образа» (Караулов 1987: 30). Избрав линию «изолированного» изучения языковой (для нашего исследования - коммуникативной) личности персонажа, мы прибегаем к условности, ведь нам приходится «на время отвлечься от личности самого писателя, а значит подходить к персонажу как реальному лицу, т.е. как к факту» (Караулов 1987: 72). Без сомнения, персонаж как homo loquens обладает определенной независимостью, поскольку его речевые проявления составляют, в формулировке В.В.Виноградова, единое «художественно-языковое сознание» и часто образ авторского лица, все же являющийся фокусом притяжения языковой экспрессии, характерологически и эйдологически оказывается как бы устраненным» (Виноградов 1980: 76). С точки зрения Ю.Н.Караулова, «писатель, воплощая в своих произведениях множественность разных индивидуальностей, заставляет их говорить соответственно общественно-историческим условиям их 101 формирования и воспитания как личностей, соответственно их статусу и занимаемым ими социально-психологическим позициям, приспосабливая речевое поведение героев к контекстам их психологического поведения...» (Караулов 1987: 86). При этом, по мнению ученого, составляющий структуру языковой (коммуникативной) личности набор языковых умений может расцениваться как определенный (лингвистический) коррелят черт духовного облика целостной личности, отражающий в специфической, языковой форме ее социальные, этические, психологические, эстетические составляющие. Иными словами, «художественно-языковое сознание» автора мультиплицируется в персонажах, тем самым формируя ряд «самостоятельных» коммуникативных личностей. Безусловно, факт влияния личности автора со всем комплексом его психических, социальных, когнитивных, эмоциональных и других характеристик на создаваемый им персонаж является бесспорным. Однако в нашей работе исследование тендерной принадлежности автора не является релевантным. Абстрагируясь от пола автора, в данном исследовании изучается эмоциональное поведение персонажей художественной коммуникации как тендерных коммуникативных личностей, участвующих в художественном типе коммуникации.

Способ языковой репрезентации экстралингвистических реалий во многом определяется социально-психологической характеристикой коммуниканта. В лингвистике существует достаточное количество выделений и описаний параметров коммуникативной личности, так называемый «языковой паспорт» (пол, возраст, национальность, социальный, ролевой статус, образование, профессия и др.). Элементы таких характеристик находятся вне сферы лингвистических явлений, однако они играют в построении текста существенную роль, поскольку, во-первых, они накладывают печать на манеру речи, на индивидуальный стиль, а, во-вторых, оказывают значительное влияние на языковую, коммуникативную, эмотивную компетенции, а значит, на структуру homo loquens.

В зависимости от пола, возраста, уровня образования, социального статуса определяется способ языкового моделирования предметного мира. Не ставя задачей охватить все компоненты-характеристики коммуникативной личности, мы сосредоточимся на одной из ее составляющих и, расценивая пол коммуникативной личности как отдельный параметр, попытаемся выяснить характер воздействия этого фактора на процесс текстообразования.

Оценочные приоритеты высказывания мужчины и женщины

Естественно, что к эмотивной лексике относятся также инвективные идиомы, допускающие полную эмоциональную раскованность говорящего. В условиях категориальной ситуации, как мы отмечали выше (см. п. 2.1.), эмоции нередко вызываются все вместе, и тогда человек, естественно, затрудняется в однозначном обозначении каждой из них. По мнению В.И.Жельвиса, « такой спектр субъективно недифференцируемых эмоциональных нюансов удобно материализовать в виде единого средства, берущего на себя, таким образом, сложную эмоциональную нагрузку. Таким средством и является инвектива» (Жельвис 1991:42). Следовательно, эмотема находит в инвективе наилучшее средство экстериоризации.

Интерес представляет изучение обращения к сквернословию в зависимости от тендерной принадлежности инвектанта. До сравнительно недавнего времени можно было уверенно говорить, что инвектива, во всяком случае, обсценная, воспринимается как прерогатива мужской части коммуникантов. Разумеется, за женщинами остается право вербализовать и агрессивные чувства, и крайнюю степень восхищения, но исключительно своими, «не-мужскими» средствами. Использование же обсценной брани женщинами почти повсеместно ощущалось как некая измена своему тендерно закрепленному статусу. Однако в последнее время приходится признавать, что во многих культурах, в том числе и французской, женская половина общества все активнее начинает заявлять о своих правах на всю полноту инвективного репертуара.

Если учесть, что, как правило, сквернословие и во Франции, и в ряде других культур рассматривается как нечто предосудительное, то может показаться странным подобное поведение женщин. По нашему мнению, объяснений такому поведению может быть два.

Во-первых, существующие в обыденной жизни и встречающиеся примеры из художественной литературы показывают, что использование обсценной лексики характерно для женщин из низших слоев общества, использующих в речи жаргонизмы, в том числе и тюремный. Во многих культурах именно наименее уважаемые люди позволяют себе грубую брань -просто потому, что они уже не могут при этом потерять уважение, им нечего терять. Так поступают, кроме женщин, подростки, закрепляя свой социальный статус принадлежности к взрослой жизни, иждивенцы и другие зависимые группы, и их речь является маркером их социальной принадлежности. Во-вторых, в последнее время замечена тенденция, когда женщины с высшим образованием и высоким социальным и профессиональным статусом прибегают к использованию грубых форм в языке. Мы предполагаем, что такой факт может быть связан с явлением сублимации, когда женщине необходимо «выпустить эмоции» наружу и получить разрядку.

Стоит отметить также особое отношение к инвективе женщин Западного мира - сторонниц феминистского движения. Борясь за равноправие полов, они стремятся не отставать от мужчин ни в чем, в результате чего их речь нередко насыщается инвективной лексикой много чаще, чем это принято в Западной культуре.

Объяснений того, почему грубая инвектива взята на вооружение прежде всего мужчинами, может быть тоже несколько. В.И.Жельвис определяет ряд социально-исторических причин существования «male domination» в этой области. Одно из них - связь между употреблением резко сниженной лексики и степенью доминантности личности, ее статусной ролью. Свободное владение соответствующим вокабуляром во многих национальных культурах, в том числе французской, характерно для социально доминирующих индивидов, и, наоборот, для подчиненных им лиц это словоупотребление табуировано или сильно ограничено.

Что же касается женщин, то их стремление избегать слишком резкого инвективного словоупотребления имеет минимум два объяснения. Первое из них - меньшая, по сравнению с мужчинами, возможность социального доминирования: как правило, (разумеется, знающее исключения), в ситуации общения «женщина - мужчина» социально доминирует мужчина. Второе объяснение коренится в самом мужском характере древних табу и соответствующей их вербализации. Общеизвестно, что обращение к табуированным словам и понятиям особенно осуждается в присутствии женщин и детей, не говоря уже о почти повсеместном табу на использование инвектив самими женщинами и детьми. В первобытном обществе именно женщины и дети, как правило, исключались из обрядов ритуальной деятельности. Использование соответствующего вокабуляра тоже было строго наказуемо. Попытки женщин хоть в какой-то степени присвоить себе самовыражение через инвективу в большинстве случаев резко пресекались, бывшие сакральные слова оставались для женщин запретными. Вполне возможно, что нынешнее стремление избегать инвективного словоупотребления ведет происхождение с тех времен.

Во Франции, например, в 20 - 40-х годах XVII века в литературе зародилось новое аристократическое направление - прециозная литература, не только запрещающее и мужчинам, и женщинам светского круга пользоваться фамильярной или грубой лексикой, но и не поощрявшее использования в языке стиля «neutre». По форме это был нарочито усложненный стиль общения, ведения разговора и письма, для которого были характерны вычурность и манерность и «нежность» речи, принятые в элитарном кругу и доступные только пониманию избранных (отсюда «прециозный» - в широком смысле «изысканный»). Это было одно из проявлений маньеризма в языке с использованием усложненных форм и насыщенных эмотивной лексикой, остротами, языковой игрой, аллюзиями, метафорами, антитезами, гиперболами и эвфемизмами. Однако такой стиль вербального поведения, навязанный мужчинам слабым полом, не прижился, как нам кажется, по двум причинам: во-первых, французский язык как структурное образование всегда стремился к упрощению своих форм, а, во-вторых, этот стиль изначально был настроен на очень узкий круг коммуникантов.

Безусловно, тексты, нагруженные эмотивными оборотами, включая и инвективную лексику, звучат эффектнее, ярче, но интересным представляется тот факт, что убедительность их для реципиента будет очень сильно зависеть от характера реципиентов. Экспериментально доказано, что, например, тексты, составленные в энергичных выражениях, оснащенные инвективами, в том числе вульгаризмами, воспринимаются по-разному в зависимости от пола говорящего и воспринимающих. Женская аудитория в наименьшей степени поддается убеждению, если на. нее воздействует женщина, пользующаяся инвективным языком, и вполне адекватно реагирует, если точно такими же выражениями пользуется мужчина (Burgeon, Ruffner 1978).

Похожие диссертации на Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (На материале французской литературы XVII-XX вв.)