Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционирование простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским Файзуллаева, Шахло Ахмеджановна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Файзуллаева, Шахло Ахмеджановна. Функционирование простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.19 / Азерб. пед. ин-т рус. яз. и лит. им. М. Ф. Ахундова.- Баку, 1990.- 39 с.: ил. РГБ ОД, 9 90-3/2781-0

Введение к работе

Одним из глазных направлений языкового развития в СССР на современном этапе является рост и совершенствование гармонического двуязычия, основанного на свободном и равноправном функционировании всех национальных языков нашей разноязычной страны при одновременном распространении русского языка как средства межнационального общения.

Двуязычие представляет исключительный феномен не только с точки зрения лингвистической, но и с точки зрения социальной, общественной в связи с тем, что от уровня и темпов его развития зависит не только теория и практика языкового строительства в наией стране, но и дальнейшее развитие и совершенствование межнациональных отношений в обществе.

О необходимости глубоких теоретических разысканий и плодотворных практических разработок проблем двуязычия говорили такие ученые, как Н.Ю. Шведова, Б.Н. Ярцева, Ю.Н.,Караулов, В.М. Солнцев, Д.Н. Шмелев, Е.П. Челышев, В.П. Нерознан, связывая решение этих проблем прежде всего с дальнейшим развитием типологических, социологических, психолингвистических и лингводидактических исследований контактирующих языков. Проблема взаимоотношения разност-руктурных языков в условиях нашей многонациональной страны становится чрезвычайно актуальной для решения широкого круга вопросов как типологического, так и общеязыкового плана. Не требует аргументации тот факт, что без типологических исследований невозможны разработки общей теории языка, общей лингвистики, так как только в результате сопоставительного изучения различных языковых явлений можно прийти к решению вопроса о закономерностях функционирования и развития человеческой речи, об общих и специфических явлениях функционально-стилистических вариантов языка, его функцио-іальннх стилях.

Актуальность исследования. Современный этап развития языко-шания характеризуется все возрастающим интересом исследователей с проблемам, связанным с функционально-стилистической дифференциаций языков различных типологических групп.

Дифференциация любого общелитературного языка на функциональ-ю-стилевые варианты происходит в каждом языке на определенной

Белоусов В.Н. Двуязычие - лингвистические и социокультурные аспекты проблемы. Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 47. 1988, (Й 3. - С. 256.

ступени его развития под воздействием стилеобразующих экстралингвистических факторов и обусловлена в то же время готовностью языка реализовать все новые задачи общения в разных его сферах.

Заметно усилившийся в 20-30 годах нашего столетия интерес к языку как явлению социальному способствовал развитию социальной лингвистики, главным достижением которой в настоящее время является функциональный подход при изучении языковых явлений.

Функциональный подход к исследованию языковых явлений тесно связан с содержательной стороной языка, при котором принцип описания и презентации языкового материала осуществляется на функциональной основе и строится по принципу "от содержания к форме", "от смысла к средствам его выражения".

Таким образом, проблема соотношения функционального и семантического становится чрезвычайно актуальной для современного научного знания и открывает большие перспективы в плане изучения не только строя языка, но и законов его функционирования, что имеет большое значение для лингводидактики и методики преподавания того или иного языка.

Дальнейшая разработка научных основ преподавания родного и русского языков, обучение активному овладению ими находится в неразрывной связи с "передачей семантического содержания одного языка в другом"'1, "практической презентацией материала на основе ком-муникативно-деятельностного подхода" , в связи с чем Ю.А. Бельчинов подчеркивал, что "плодотворность лингвистических разысканий последних лет обусловлена переключением исследовательских усилий на функциональное осмысление того, как используются языковые элементы и категории в определенной речевой ситуации или в различных речевых ситуациях".

В наше время одним из существенных факторов, влияющих на речевую деятельность носителей любого национального языка, является все увеличивающийся объем научно-технической информации в сфере

  1. Лариохина Н.М. О семантической структуре двусоставного глагольного предложения // Русский язык в нефилологическом вузе. - М., 1985. - С. 5.

  2. Поройкова Н.М. Принцип функциональности в описании грамматического материала // Русский язык за рубежом, 1985, №6. - С. 52.

  3. Бельчиков Ю.А. Актуальные проблемы функциональной стилистики русского литературного языка //Русский язык за рубежом, 1977, fe I. - С. 74.

социально-коымуникативнкх отношений людей, что обусловлено усилением роли науки в современном обществе в связи с развитием научно-технической революции. Отсюда все большую значимость в процессах коммуникации и изучении вопросов функционально-стилевого расслоения языка начинает приобретать научный стиль, так как без учета функционального стиля научно-технической литературы и его роли в жизни общества уже не мыслится исследование проблем существования языка и всестороннего описания языковой системы.

Сопоставительная стилистика научной речи разносистемных языков в настоящее время находится лишь в стадии становления, между тем для развития современного научного знания она является чрезвычайно актуальной, так как связана с описанием научно-технической литературы двух языков при билингвистической деятельности носителей этих языков в определенной сфере социальных отношений.

При сопоставительном исследовании языка научно-технической литературы определенное значение имеет учет сходства и различий единиц семантического синтаксиса, ибо в категориях синтаксиса закреплены наиболее общие категории человеческого мышления.

Необходимость исследований такого рода диктуется условиями функционирования и развития двуязычия в Узбекистане, языковой ситуацией в сфере научной деятельности.

Цель исследования - дать сопоставительное описание функционирования простого двусоставного предложения в научных текстах русского и узбекского языков.

В основу диссертации положена следующая рабочая гипотеза:

В связи с тем, что формирование научного стиля в русском и узбекском языках происходит>под действием одних и тех не экстра-лингвистических факторов, научному стилю этих языков присуща общность, которая может быть подтверждена I) наличием стилевых черт, характеризующих научную речь; 2) общими закономерностями функционирования языковых единиц, в том числе синтаксических конструкций в научной речи сопоставляемых языков.

Для реализации поставленной цели и выдвинутой рабочей гипотезы в диссертационном исследовании решаются следующие задачи;

  1. Дать общую характеристику научному функциональному стилю речи как разновидности общелитературного языка.

  2. Выделить и системно описать наиболее употребительные в научной речи того и другого языка семантические типы именных и гла-

гольных двусоставных предложений, организуемых различными классами предикатов, их вариативные разновидности; выявить сходство и различия в их функционировании в русских и узбекских научных текстах.

  1. Выявить наиболее актуальные смыслы для научного стиля изложения исследуемых языков.

  2. Рассмотреть, в какой мере свойственно осложнение простого двусоставного предложения обособленными конструкциями: приложением, причастными и деепричастными оборотами в научных текстах на русском и узбекском языках, в чем особенности функционирования этих конструкций.

  3. Исследовать функционирование вводно-модальных элементов в научной речи сопоставляемых языков:

  1. представить классификацию вводных конструкций по функционально-семантическому признаку применительно к научной речи;

  2. выявить коммуникативные функции этих элементов.

6. Проанализировать объем предложений разных типов в научных
текстах сопоставляемых языков с точки зрения принадлежности текс
та к тому или иному жанру, отрасли науки, определить наиболее ха
рактерные для научного стиля речи группы предложений, различаю
щихся по длине.

Материалы исследования. Задачами исследования определился выбор анализируемого материала. Материалом для системного описания и анализа в диссертации послужили тексты, извлеченные из научно-технической литературы различных жанров: монографий, учебников и учебных пособий, научных статей и научно-популярной литературы по следующим дисциплинам естественно-технического профиля: растениеводство, защита растений, животноводство. К исследованию привлечено 72 источника: 36 на русском и 36 на узбекском языках. Объем выборок составил 300 предложений из каждого произведения, т.е. суммарная выборка составила 10800 предложений из русских источников и 10800 предложений из узбекской научно-технической прозы. В общей сложности проанализировано 21600 предложений. Исследование проводилось на синхронном орезе современного состояния русского и узбекского языков.

Методология и методы исследования. Методологической основой исследования является марксистско-ленинская теория познания, учение о сущности языка и мышления, о диалектическом единстве формы

и содержания, о системном подходе к изучению объектов реальной действительности. Б процессе исследования были использованы следующие частные методы:

метод системного функционального и структурно-семантического описания, позволяющий рассматривать анализируемое явление как сложное образование, включающее в себя ряд взаимосвязанных и взаимообусловленных компонентов;

метод сопоставительно-типологической характеристики изучаемых явлений;

метод статистического анализа материала.

В целом примененный нами в диссертации метод можно назвать комплексным, системным, многофакторным.

Научная новизна исследования. Реферируемая диссертационная работа посвящена одной из чрезвычайно актуальных и находящихся еще лишь в стадии становления проблем - сопоставительной стилистике научной речи разноструктурных языков. В ней впервые в отечественном языкознании выявляются основные закономерности функционирования простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским на материале различных жанров научной литературы естественно-технических дисциплин, исследуется осложнение простого двусоставного предложения обособленными конструкциями, функционирование вводных конструкций, объем предложений в зависимости от отрасли науки и жанровой принадлежности текста, выявляются наиболее актуальные смыслы, характерные для научного стиля изложения.

Теоретическое значение работы» Выполненное исследование имеет значение для теории языкознания, разработки проблем сопоставительной стилистики, вопросов типологии языков в аспекте их функционирования, решения задач, относящихся к культуре речи, практической стилистике, теории и практики перевода, изучения моделирования в языках различного строя, а также для изучения и преподавания русского и узбекского языков в соответствии с требованиями современной науки о языке, в частности ее функционального направления.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут найти и находят применение в практике преподавания русского языка в узбекских группах при обучении синтаксису научной речи, в углубленном изучении синтаксиса научной речи

узбекского языка, в курсах сопоставительной грамматики родного
и русского языка, в спецкурсах и семинарах по проблемам обучения
конспектированию и реферированию русских научных текстов по есте
ственно-техническим дисциплинам, при переводе научных текстов с
русского языка на узбекский и наоборот, в литературном редактиро
вании.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в моногра
фии, шести учебных пособиях,-семи статьях, тезисах, а также были
представлены в докладах на научно-теоретических конференциях про
фессорско-преподавательского состава Ташкентского сельскохозяйст
венного института, на заседаниях лингво-методичеекого семинара
ежегодно в период 1969-1983 гг., на Всесоюзной межвузовской кон
ференции "Методика работы над связным текстом", Ташкент, 1978 г.;
на Всесоюзном совещании заведующих кафедрами русского языка как
иностранного по актуальным проблемам научных исследований, Моск
ва, 1983 г.; на Научно-теоретической конференции профессорско-
преподавательского состава Ташкентского института народного хозяй
ства, Ташкент, 1984 г.; на Республиканской научно-практической
конференции "Функционирование^ национальных языков в Узбекистане
з условиях дву-"~и многоязычия и вопросы совершенствования их изу
чения", Ташкент, 1987 г.; на Научно-теоретических конференциях
профессорско-преподавательского состава Республиканского педагоги
ческого, института русского языка и литературы ежегодно в период
1986-1989 гг.' .-.-.,.

Цели и задачи исследования определили содержание и структуру диссертации: она состоит из введения, шести:глав,'каждая из которых заканчивается выводами, заключения, библиографического списка литературы, списка использованных источников, приложения.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Основные типовые значения двусоставных предложений, функционирующих в научных текстах, являются эквивалентными для исследуемых сопоставляемых языков, своеобразие же грамматического строя каждого из них проявляется в средствах реализации этих общих значений, в структурно-семантических способах организации предложений.

  2. Осложненность состава предложения можно выделить как особую синтаксическую категорию, которая характеризует научный функциональный стиль, ибо специфическое содержание научной литературы

нуждается во всевозможных определениях, уточнениях, конкретизаци-ях, способствующих точности и аргументированности изложения.

3. Состав и функционирование вводных элементов, выражающих разного рода отношения говорящего к высказываемому содержанию, являющиеся одним из средств выражения категории модальности, обусловлены экстралингвистическши основаниями научной речи, в частности, диалектикой рационального и змотивного в ней.

4-. Простые двусоставные предложения в современных научных текстах как русского,- так и узбекского языков занимают доминирующее положение, их удельный вес наибольший сравнительно с другими типами предложений, что является отражением действия общеязыковой тенденции, особенно ярко проявляющейся в сфере научной коммуникации сопоставляемых языков.

5. Различия'в грамматическом строе русского и узбекского язы
ков порождают и различия в характере "массы" и распределении вы
ступающих в них грамматических явлений. " "

Похожие диссертации на Функционирование простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским