Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Данченкова Анна Владимировна

Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ)
<
Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Данченкова Анна Владимировна. Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19, 10.02.20 : Москва, 2004 145 c. РГБ ОД, 61:05-10/149

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Сущность понятия «буква» в языческом обществе 9

1.1. Явление табу в древности, приемы табуирования 15

1.1.1. Табуирование посредством сложения синонимических корней 15

1.1.2. Табуирование посредством метатезы 21

1.1.3. Энантиосемия как один из способов табуирования 22

1.1.4. Редупликация как один из способов табуирования 23

1.1.5. Инфиксация как один из способов табуирования 25

1.1.6. Преформанты и детерминативы как табуирующие элементы слова 30

1.2. Древняя символика геометрических фигур и их связь с буквой 47

1.3. Древний ритуал как основа зарождения слова 66

Краткие выводы по главе I 77

Глава 2. Сравнительный анализ индоевропейских слов со значением «буква» 78

2.1. Лексические процессы в индоевропейских словах со значением «буква» 78

2.1.1. Индоевропейские корни *ker-l *kel- 78

2.1.2. Индоевропейские корни *bhek- /*bhok- 82

2.1.3. Индоевропейские корни *per- /*pes-, *ker-/ *kes- 83

2.1.3. Индоевропейские корни *(s)tabh-/ *(s)taph- 84

2.2. Культурно-символический и этимологический анализ исходных значений (этимонов) слов со значением «буква» в индоевропейских языках 85

Краткие выводы по главе II 127

Заключение 128

Библиография 13 2

Введение к работе

Настоящая работа посвящена исследованию феномена «буквы» в индоевропейских языках и выявлению ее сущности в языческом языковом сознании. Исследование проводилось на основе комплексных этимологических изысканий индоевропейских языковых обозначений понятия «буква» в тесной связи с древней символикой.

Необходимость такого исследования в лингвистике назрела уже давно. До настоящего времени этимологический анализ проводился как бы «сверху» (из современности), в связи с чем иногда даже самая совершенная этимологизация слова оставляет без ответа целый ряд вопросов. Сущность языка становится понятной лишь тогда, когда прослеживается его возникновение и постепенное развитие, а это невозможно, если не уделять внимания, во-первых, его собственным отмершим формам и, во-вторых, родственным живым и мертвым языкам. Важно подчеркнуть, что используемый нами метод исследования учитывает не только фонетическую сторону слов, (что было характерно для младограмматиков), но и семантические связи сравниваемых лексем в индоевропейских языках, при этом в диссертации автор устанавливает ряд так называемых семантических законов (универсалий), дающих возможность исследовать не только звуковую сторону слова, но и учесть определенные закономерности изменения семантики в индоевропейском. При этом автор постулирует возможность их предельно общего применения, по крайней мере, на материале индоевропейской этимологии. В своем исследовании автор опирается на обширный аппарат древней символики, что дает возможность проводить этимологическое исследование не только вширь, но и вглубь. Этому способствует использование так называемых семантических параллелей, доказывающих общность этимологических переходов в большом числе индоевропейских корней, (ср. арм. tar «буква», но и.-е. ter- «гореть»; параллель русск. буква, но и.-е. bhok- «гореть»).

Необходимо также отметить, что при этимологизировании автор исходит из принципов множественной (многомерной) этимологии, у истоков которой стоял академик В.Н. Топоров, и теория которой была впоследствии развита М.М. Маковским. Использование принципов множественной этимологии допускает проведение нескольких семантических связей в истории того или иного значения. В свою очередь, одномерная этимология допускает только одно решение, отвергая остальные, что безусловно вызывает вопросы, если не сомнения, в отношении достоверности полученных результатов.

Исследование семантических универсалий дает возможность объяснить и подтвердить ранее установленные связи и, вместе с тем, открывает новые семантические звенья, соотносимые с уже установленными. Установление этимологических цепочек (параллелей) позволяет пересмотреть уже существующую этимологию слова, выявить неизвестные до сих пор пути семасиологического развития большого ряда значений. Таким образом, выбираемый автором подход, объединяющий принципы лингвоэтимологического и лингвокультурологического анализа, представляется актуальным в контексте современного этимологического и сравнительно-исторического исследований.

Расширение рамок этимологического анализа представляется также актуальным в том отношении, что позволяет с большей достоверностью восстановить языковую или, если говорить шире, лингвокультурную «картину мира». Современные методы этимологизации уже не могут не взаимодействовать с факторами экстралингвистического, общекультурного плана, с религиозной и мифологической символикой. Подключение общекультурных символических концептов к этимологическому анализу представляется неизбежным и, по мнению автора, должно стать неотъемлемой частью этого анализа. Древняя символика, не учитывающаяся ранее в этимологических исследованиях, дает возможность подтвердить то или иное этимологическое решение на реальных культурно-исторических фактах. В свою очередь, результаты этимологического анализа в порядке обратной связи могут служить источником дополнительных сведений в исторической культурологии.

Таким образом, выбираемый в настоящей работе подход дает возможность сопоставить древнее и современное видение мира. Данное исследование ограничивается рамками семантического поля «буква -письмо». Это семантическое поле представляется одним из ключевых, центральных в общественном сознании, учитывая роль, которую письмо играло и играет в человеческой культуре. Из исследованного материала явствует, что понятие буквы в древних и современных языках и культурах не совпадает. Автор выясняет различные причины такого несовпадения, приводит новые факты, выдвигает новые идеи, объясняющие различия в концептуализации понятия буквы у индоевропейцев в древних и современных языках.

Объектом исследования является феномен понятия «буква» в индоевропейских языках.

Предметом исследования является возникновение и развитие символики «буквы» в индоевропейском языковом сознании (от магических функций первых рисованных знаков до форм современного письма).

Цель работы состояла в лингвоэтимологической реконструкции языковых обозначений понятия «буква» в индоевропейских языках и выявлении их лингвокультурной символики в индоевропейской языковой «картине мира».

В соответствии с целью исследования в диссертации решались следующие задачи:

- исследовать понятие буквы как магического знака и символа в контексте истории человеческой культуры;

- рассмотреть понятие буквы как сущность, отражающую определенные категории первобытной ментальности;

- рассмотреть феномен табу как неотъемлемую часть первобытного сознания и показать использование этого приема в строении древнего слова на материале буквенного письма;

- определить коннотации (древние метафоры) понятия «буква» на основе соответствующих индоевропейских корней;

- проанализировать исходные значения (этимоны) слов со значением «буква» в индоевропейских языках.

Теоретическая значимость работы состоит в существенном расширении известных методик этимологического анализа на основе принципа мифопоэтического параллелизма, позволяющего выявлять лексико-семантические универсалии в исследованном индоевропейском материале, подключать к материалу этимологического исследования древних проформ различные виды табуирующих отрицаний и преформантов в строении слова. Помимо этого, в работе воссоздаются элементы «языковой картины мира» индоевропейцев на основе широкого лингвоэтимологического анализа и выявляется лингвокультурная специфика первобытного мышления.

Научная новизна предлагаемой диссертации заключается в том, что в ней впервые проведено всестороннее комплексное с опорой на культурно-исторические параллели лингвоэтимологическое исследование языковых обозначений понятия «буква» в индоевропейских языках. Полученные результаты обосновывают необходимость учета фактов культурной символики в комплексной лингвокультурнои этимологической реконструкции индоевропейских проформ. Впервые автор выделяет общие закономерности лексико-семантической взаимосвязи слов в индоевропейских языках в рамках семантического поля «буква - письмо».

В качестве материала в работе используется большинство индоевропейских языков, как-то: латинский, греческий, готский, французский, английский, немецкий, русский, литовский, латышский, персидский, осетинский, тохарский А, В, армянский, иранский, индийский, санскрит, которые исследуются как в плане этимологии, так и в плане истории и культуры. Анализ в исследовании проводится на основе данных этимологических, диалектических, лингвистических и толковых словарей, а также словарей символов.

Методологической базой исследования послужил принцип множественной этимологии (Топоров В.Н.), в соответствии с которым семантические реконструкции корневых значений осуществляются по принципу «одно значение - несколько метафор, этимонов» (серия вторичных метафорических переименований на базе одного значения). В работе использовались методы сравнительно-исторической и этимологической реконструкции. При исследовании широко учитывался фактор языческой символики: значение слова истолковывается именно на основе символики, стоящих за ним, символических параллелей, отражающихся в символике языка. Причем в результате выявления устойчивой взаимосвязи языковой и общекультурной символики (принцип мифопоэтического параллелизма) устанавливаются определенные лексико-семантические универсалии, характеризующие постоянство лексико-семантических переходов от одного значения к другому в процессе исторической эволюции.

Применение лексико-семантических универсалий существенно расширяет известные методики сравнительно-исторического и этимологического анализа. Метод лексико-семантических универсалий выражается в установлении лексико-семантических параллелей между соотносимыми этимологическими рядами слов в различных языках от индоевропейской основы. При этом, если определенная связь значений постулируется как универсальная для некоторого языка (ряда языков), то такую связь следует иллюстрировать на большом количестве примеров, взятых из других языков, где исследуемые слова обнаруживают аналогичную модель семантического развития.

Например, понятие «буква» соотносились с понятием змеи, так как в древности змея считалась творцом Мироздания, святым животным: ср. и.е. mat- «змея», но авест. тавга «слово» (ср. латышек, matenis " а water-viper"); аналогичное развитие можно выявить на материале ряда корней в других языках, типологически ср. (параллели): я.е. иак-«говорить», но тох. В аик «змей»; и.е. ак-/ ag- «слово, речь», но др.-инд. ahi «змея». Или, например, понятие огня в древности также связывалось с понятием буквы (в этом усматривали символическую связь с различными фигурами, образуемыми языками пламени): ср. и.-е. кег- «буква», «писать», арм. кіг «буква», нем. schreiben «писать» и.-е. кег- .«гореть», «огонь», типологически ср. (параллели): др.-инд. varna «буква», и.-е. иег- «гореть», «огонь», др.-англ. writan «писать»; и.е. Ыгик- «буква», n.-e. bhuh-, bhok- «гореть». Таким образом, взаимосвязь соответствующих феноменов на общекультурном уровне находит отражение в фактах языковой этимологии.

Практическая значимость работы состоит в том, что содержащийся в ней материал может быть использован при чтении лекций и на семинарских занятиях по общему языкознанию, истории лингвистических учений и, в частности, по истории развития сравнительно-исторического метода, индоевропеистике, в курсах английской исторической этимологии, истории английского и ряда других европейских языков. Материал исследования может найти применение при составлении этимологических словарей.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации и результаты исследований докладывались на Второй Международной Научной Конференции «Язык и культура» (17-21

сентября 2003 года, г. Москва), на Конференции Молодых Ученых (18 мая 2004 года, г. Москва).

Табуирование посредством сложения синонимических корней

Русск. хороший, но n.e. karos "pleasant, dear" [ср. и.-е. когіо"give, put" (хет. кагіуаті "yield, gratify" "good": ср. греч. какод «хороший») + хет. assus «хороший»]. Ср. другую метафору: и.-е. кег «делать, совершать» (ритуал) + и.-е. as-/ ar- «делать, совершать» (ср. арм. arel «делать, совершать») . Вместе с тем ср. и.-е. кег- «гореть, сиять» + u.-e. as- «гореть , сиять». Пламя огня вздымается ввысь, к небу, к Божеству. В связи с этим следует принять во внимание и.-е. кег- «вершина, верх», «прыгать, подыматься вверх» (и.-е. (s)ker-) + осет. as in «лестница (в небо)». Ср. также табуирующую метафоризацию с отрицательной коннотацией: и.-е. когід, kario "abuse, blame, scorn" + и.-е. aseuios "left-hand, sinister". При метатезе входящих в рассматриваемое слово корней ( es-kar-) в индоевропейском представлено значение «кровь» (кровь - «огонь тела»: ср. хет. eshar «кровь», хет. eshtru «слезы»: кровь использовалась как опьяняющий напиток, который приравнивался к божественному огню). Ср. также: ново-перс. kirm «червь» + англ. диал easse «червь, змея» (символ Божества). Следует также учесть осет. соегуп «жить, быть, существовать» + и.-е. -«быть, существовать». 2. Древнеиндийское слово ambhara «небо» представляет собой табуирующую редупликацию двух синонимичных корней, используемых как метафора: и.-е. аЬ- «делать, творить» (о божестве) + и.-е. аг- «делать, творить» (ср. арм. arel «делать, творить»). Типологически ср. лат. coelum «небо», но осет. kaelyn «делать, творить»; греч. ovpavos «небо», но и.-е. иег- «делать, творить». 3. И.-е. areg- «яркий, огненный, блестящий» и.-&. аг- «огонь, свет» + eg-/ og-, reg- «огонь, свет». Ср. метатезу корней, входящих в этот комплекс: чешек, ohar «охотничья собака» (собака символ нижнего огня, огня Преисподней)1. Метатеза рассматриваемого корня дает также значение «вода (вода и огонь - сопряженные друг с другом первоэлементы Вселенной): ср. u.-e. eghero "Landsee" (русск. озеро). Форма с метатезой связана еще с одним метафорическим образом: ср. и.-е. ar- "Vieh, Ochs", а также и.-е. al-/ el- «корова» (русск. диал. алынъя «корова») + и.-е. eghis «корова, бык» (Mann, 233). Корова, согласно древним представлениям, - символ божества, святости (святость символизируется также огнем). Огонь, вздымающийся вверх, соотносился и с понятием дерева - в частности, Мирового древа (понятие коровы как божества также было связано с верхом, с верхним, божественным миром); ср. и.-е. аг-/ е1- «дерево, лес» (Mann, 238) + литовск. egle «ель». Наконец, корни, входящие в рассматриваемый комплекс, можно соотнести с понятием «делать, творить»: ср. арм. arel «делать, творить» + u.-e. ag- «совершать сакральный акт». 4. H.-e albhi- «ячмень»: язычники верили, что в растениях, особенно злаковых, обитают духи. Понятие духа и души, по поверьям древних, связано с понятием огня. В связи с этим рассматриваемый корень можно считать сложением (в целях табу) из двух равнозначных корней: ср. и.-е. al- "brennen" + и.-е. bha-"brennen". Метатеза этих корней представлена в др.-англ. bel «костер, огонь». Огонь нередко выступал как оберег: ср. швед, balja "pod". Ср. также латышек, bals "light" и др.-инд. balam «сила», «божественная сила» (типологически ср. греч (рак; «свет» и «сила»). Типологически связь понятия злачных растений с огнем подтверждается следующими примерами: и.-ъ. агек- «огненный», но и.-е. агепко- «злачное растение» (ср. лаг. arinca "olyra, Galliarum propria"). 5. №-.-e. bhardha- «борода». Волосы - символ огня (огонь, как и волосы, вздымается вверх) и божественной силы, в связи с чем следует принять во внимание следующие композиты: и.-е. Ькег-"brennen" + m.-e dau- "brennen" . Огонь непосредственно соотносится с водой, в связи с чем интересно принять во внимание форму с метатезой (табуирующей) от рассматриваемого корня: ирл. dobrun «вода», и.-е. dhablo "ocean". Что касается значения «сила, сильный», то здесь следует учесть u.-e. dhabros "firm, supreme, able" (форма с табуирующей метатезой») и польск. bardze «очень, сильно». 6. И:-е. bhel- «издавать звуки» представляет собой табуированное образование, состоящее из двух равнозначных корней: u.-e. bhd-«издавать звуки» + и.-е. е/- «издавать звуки». То же значение обнаруживается и при перестановке указанных корней: ср. др.-инд. lapati "talks", перс, labidan "riihrnen, preisen", 7. И.-е. bherek- "glanzen" является табуированным образованием, состоящим из двух равнозначных корней: и.-е. bhd-«гореть, сиять» + и.-е. гек- «гореть, сиять» (ср. лат. rogus «костер»). 8. Тох.А kantu «язык» является метатезой (с целью табу) от tankwa, K.-e dtyghu «язык». Язык символизировался в древности огнем: ср n.-e. di-, dau- "brennen" + и.-е кеи- "brennen, ziinden". Поскольку огонь считался первотворением Божества, основой сущего указанное индоевропейское слово соотносится с тох.А tak «быть, существовать» + n.-e. guei- «жить, быть, существовать». Табуированное тохарское «язык» соотносится с u.-e. kad- «зло» (второе табу). С другой стороны, можно полагать, что рассматриваемый корень - табуированное образование, состоящее из двух равнозначных корней: ср. латышек, daina «песня», русск. стон + и.-е. gei- «издавать звуки». 9. Индоевропейский корень bhrug- "Frucht" - табуированное образование, состоящее из двух равнозначных корней: ср. англ. berry «ягода», арм. Ъег «фрукт» (и.-е. bher- «нести, принести») + литовск. uoga «ягода». С другой стороны, можно полагать, что здесь перед нами сложение корней: и.-е. bher- «гореть» ( «поспевать, созревать») + и.-е. reg- «гореть» ( «поспевать, созревать»). 10. Индоевропейский корень bheregh- "hoch, erhoben" представляет собой табуированное образование, состоящее из двух равнозначных корней: и.-е. bhreus- "schwellen", bher- "aufwallen" + и.-е. rek- "emporragen". К рассматриваемому корню относится нем. erg «гора». Мировая гора считалась символом Вселенной и была в этом отношении равносильна Числу. Ср. рассматриваемый корень с табуирующей метатезой: прусск. gerbin «число». 11. Индоевропейский корень dhrono- "bunt" - табуированное образование, состоящее из синонимичных корней: m.-Q. dher-«(темная) краска» (ср. ирл. dearg "rot") + др.-ирл. on "taint" (Mann, 879). Ср. и.-е. dheu- "glanzen" + rei- "bunt" + и.-е. nei- "glanzen". 12. Английское слово bird «птица» представляет собой сложение корней! n.-e. bher- «гореть» «дышать» + u.-Q. di-/ dau- «гореть» «дышать» (птица считалась вместилищем души): ср. англ. breath «дыхание».

Преформанты и детерминативы как табуирующие элементы слова

Приведем иллюстрации редупликации в индоарийском: kakkqta- а kind of animal offered as sacrifice ; kakkahata- hard , solid ; kankara buttermilk mixed with water ; kankara - bad , vile ; kacca- raw , unripe ; kacchapa- turtle", tortoise; kakka- senior male relative ; каса- glass"; kukka-, kuccura- dog ; kucdti contracts , bends ; cp. kuncate bends ; kekara- squinting , cross-eyed ; koka- wolf (3418); kokila- charcoal ; kauksa abdominal ; rora indigent .

Важным способом табуирования является инфиксация: ср. \) s-n-el: sel- springen (ср.-в.-нем. snel, snelien, но лат. sallio springe , греч. dAXojuai); 2) "рпеи-: реи- wehen , hauchen , atmen , греч. 7rvco wehe , hauche , atme , 7cvsvjua Wehen , Hauchen , Atmen , но арм. heval ( peua-); 3) s-m-it-: setJsch\a.gen\ Schmieden" (др.-англ. smidan, но латыш, situ, sist schlagen ); 4) gtl-l-ombh: g ombh- tief (русск. глубокий, но др.-инд. gambhlrd-, авест. jafra-); 5) ku-r-ok-: kuo k- glanzen (слав. кгаза "Glanz", но др.-инд. kasate glanzt , erscheint ); 6) k-l-(a)ub: kub- springen (герм. hlau-pan, англ. leap, но др.-англ. hoppian, ср.-в.-нем. huppen, нем. htipfen); 7) sk-r-ek: skek springen [ср. др.-в.-нем. schriken aufspringen , нем. Heuschrecke (букв. Heuspringer ), а также др.-в.-нем. schrqckdn schrecken (букв, springen machen ), но слав. skociti springen , лит. sokti springen , др.-ирл. seen ( skekno) Schrecken ]; 8) греч. AdpvyC Schlund , но греч. Л6у Schlucken , ср.-и.-нем. sloke Kehle , Schlund , sluken hinunterschlucken ; 9) gh-dh-om-: ghom- Erde (ср. греч. xOcov, алб. dhe Erde , но греч. xa№ai auf der Erde , лат. humus Erde , Erdhoden ); 10) k-en-: ken- toten (ср. греч. KTEIVCO, HO Kaivco); 11) p-s-u: рй hauche , aime (ср. греч. y/v/co hauche , atme , y/v/n Atem , Leben , но латышуpust "blasen , hauchen , atmen ; ср. арм. p uk Huach , Wind , но p qem hauchen ,p k am blase mich auf); 12) bhu-n-d(h)-: bhudh- (cp. лат. fundus Grund , Boden , ирл. bond, bonn solea", но др.-инд. budhndh "Grund , Boden , греч. 7гоф//у Boden , др.-англ. botm); 13) snu-m-bh-: snoubh- heiraten , Braut (ср. греч. ущсрц Braut , Jungfrau , но лат. пйЬд heirate, (von der Frau) , ц.-слав; snubiti lieben , freien ); 14) guho-l-dhos-: giwdiws Begierde , Verlangen , Hunger (ср. слав. goldb Hunger , др.-инд. gdrdhah Begierde , но греч. ковос Sehnsucht , Verlangen , лит. godas Gier , "Habsucht", ср. также др.-инд. grdhyati ist gierig , verlangt , но лит. gedduti "verlangen , "begehren ); Ie-gh-: legh- liegcn [ср. греч. Xea/n Erholungsort , Хєаха (родосск.) Ruhestatte , Grab , но греч. Xtxoq Bett l; dh-r-e-n-g-: dheg- trinken , Trank [ср. нем. trinken, англ. drink, но др.-ирл. deug (ср.-ирл. deoch) Trank , ср. лит. dazas Tunke , Farbe , dazyti eintauchen , netzen , farben ]; ср. слав. gvozd Nagel , но гот. gazds Stachel ; др.-инд. hyah. авест. zyo вчера , но др.-в.-нем. gestaron, лат. heri; лит. selpti, герм. helpan помогать , но русск. по-собитъ (ср. тох.А sopi filet , Netz : переход гнуть помогать ); герм. wlit-, wlait- sehen , schauen , но и.-e. ueid-, uoid-, uid- sehen ; лит. klausyti horen , латыш, klausit horen ; др.-инд. srosati hort , horcht , слав. slysati horen , но гот. hausjan, греч. акоЬсо ( XKOV(TICQ); слав. gluchb taub ; лит. (жемайтск.) kliisas etwas taub , но авест. gaos "horen ; др.-перс, gaosa Ohr ; гот. hleiduma левый , др.-ирл. cle, др.-кимр. cledd ( kliios) link , но дат. keitet, kei linke Hand ; ц.-слав. pleste, (pi.) plecy Schulter(n) , русск. плечо, , но лит. petys, др.-прус, pettis, pette Schulter ; др.-ирл. slan gesund , ganz , но лат. sanus gesund ; sane ganz ; русск. слуга, служить; слова с этим значением часто соотносятся со значением «заботиться», «окружать вниманием», которое в свою очередь, восходит к значениям «беспокоиться», «терзаться», «мучиться» «бить», «резать», «гнуть»; в этой связи ср. русск. слуга - др.-англ. siege удар , но лит. sdugti bewahren , behuten ; англ. диал. socher чрезмерно заботиться о своем здоровье (типологически ср.: лат. servus Diener , но servare bewahren ); ср. еще: и.-е. sok- cutting (Mann, s.v.), англ.диал. to sock ударять , лит. siikti biegen , drehen , wenden , kehren , sekti nachfolgen - тох.А suk bonheur (ср. др.-инд. sukhd- agreable , plaisant , heureux ), лат. secundus favorable (res secundus), лит. sekme Gedeihen ( sueik- biegen ); др.-инд. prathas Breite , но др.-ирл. bethan breit , авест. равапа- weit , breit , греч. жєтаЛод ausgebreitet ; греч. уЛикод suB , но греч. devKrjg - то же (g/ dl); лит. blaku zur Seite , но русск. бок; греч. (геракл.) тожЛауод Seite , но др.-инд. paksah Seite , Halfte , русск. пах, лит. pectus Brust ; лат. splendere glanzen , strahlen , но лит. spindeti glanzen , лтш. spidet; пат. placere gefallen , но умбр, pacri propitius , др.-англ. fceger lieblich , schon , angenehm ; польск. dlawic, но русск. давить; лит. sprqsti spannen - лит. spqsti spannen ; др.-англ. broc Bach , др.-в.-нем. bruoch Sumpf, но англ. bog болото , слав. bagno; гот. sprauto schnell , но греч. GKOvdff ТШе, Eifer , англ. speed; слав. krida Sieb , ирл. crith taumelh , др.-англ. hrid лихорадка, нем.диал. Ritter, Riedel сито , но русск. цедить; kurina- kaufen (др.-инд. crinati, ирл. crenim), но kuoina Preis (русск. цена); гот. brikan, латыш, frango ломать , но арм. bekanem breche ; латыш, sniegt, но лит. siekti reichen , erreichen , лит. glduda Scherz , греч. Яєо Scherz , Spott , но руеск. шутка, шутить ( skeut: sk s); лат. paucus, но гот. fawai; Ац-п-еік-: yeik aus-sondern , sieben ; слав, стена - лит. siena; лит. stirna Reh - русск. серна; англ.диал. beal -. breal fire ; лит. trakas Ort im Freien, wo Holz gebrannt ist ; trakine ausgebrannte Waldstrecke , но и.-е. teg-, dhegh- brennen (др.-англ. peccan brennen , лит. degti brennen ); греч. fipa/icov Arm , но и.-е. bhdghus (др.-инд. bahuh Arm , авест. bazus Arm , греч. 7trjxv? Unterarm ); др.-инд. grdsati frifit , verschlingf, греч. ypdco nage , fresse , но др.-инд. ghas- esseri, verzehren ; лит. trdukti ziehen (cp. также trukti zogern , trukscioti ziicken ), но гот. tiuhan, лат. duco, нем. zogern, zucken; др.-инд. krdmati schreitet , но и.-е. g"em- (гот. qiman, др.-инд. gdmati); русск. благой, но др.-инд. bhag- Gliick (ср. bhag pudendum ); греч. трєхсо laufe , но и.-е. teko laufe (лит. teku); Др.-в. 29 нем. glau klug , ср.-н.-нем. glau klug , др.-англ. brucan genieBen , но лат. fungor, др.-инд. bhundkti genieBt ; лит. smegti einsinken , versinken , но нидерл. zakken, англ. sag; to sink; русск. трогать - лат. tango, др.-англ. paccian sanft beriihren ; лит. snaudziu schlummere - греч. evdco schlafe ( sneud- - seud-); русск. cop, но греч. аксЬр; Jiar.flectere beugen , biegen , но др.-сев. gcegiask sich vorwarts beugen , новоисл. gagrt einwarts gebogen ; др.-сев. gaghals mit zuriickgebogenen Hals ; др.-ирл. glad (cp. ad-) anreden , но слав. gadati; s-n-utos: sutos gesattigt , zufrreidengestellt (ср. авест. xsnuto zufredengestellt , но русск. сыт); g-n-eug: geug-/ gug- Knochen , Knorren (ср. нем.диал. knocke Knorren , Knoten , нем. Knochen, но польск. giza Knochenkopf am Schienbein ; чеш. hyze Hiifte , Oberschenkel , лит. guzys Kopf des Oberschennelknochens ); др.-инд. pdnate handelt , kauri : prnati; англ.диал. boggie, но др-англ. broga страх . Ср. далее следующие примеры: др.-англ. screpan, но лит. skabii schneide , лат. scabo scrape , scratch ; cp.-в.-нем: schrimpfen einschrumpfen - англ. skimp knapp oder sparlich machen ; гот. dis-skreitan zerreiBen - лат. scindo, греч. oxi m to split ; др.-англ. scrud dress - др.-сев. skaudr Scheide , нем. Schote; лат. scribo -др.-сев. ski/a in Schnitten schneiden ; лит. spridudziu drange , driicke - лит. spdudau driicke ; др.-англ. spreot pole - др.-в.-нем. spioz SpieB ; др.-англ. prutian swell with pride or anger -др.-в.-нем. diozan sich erheben , schwellen , tosen ; греч. onapvoc - oizavoc selten ; греч. oxptcpco drehe , oxpoyoq Band - тєсрсо umkranze , umhiille , arscpoq Kranz ; др.-инд. ndrdati schreit - nddati tont , briillt ; лат. trudo thrust , push - tundd bend ; -др.-сев. pruga, др.-в.-нем. drucchen drticken - duhan drticken , pressen ; греч. xpvndco bohre - хіїжхсо schlage ; др.-англ. printan -pindan swell ; гот. pragjan laufen - др.-инд. takti lauft ; др.-англ. prag -гот. peihs Zeit ; др.-англ. drusian become sluggish - др.-сев. dusa to doze ; лит. drevnus feucht - англ. dank feucht : греч. xpdcpoc — xdcpoq grave ; ц.-слав. дробити - лит. dobti; др.-англ. dreogan make -греч. revxco make , prepare ; др.-англ. gedreag crowd - лит. daug viel ; др.-англ. briesan bruise - ср.-в.-нем. buischen schlagen ; др.-сев. hrynja stiirzen - др.-англ. hienan to fell , strike down , humiliate , heart abject , low ; греч. кроьсо beat , strike -др.-в.-нем. houwan; др.-сев. hreda quarrel , strife - ср.-в.-нем. hader Streit ; др.-англ. hrindan thrust -греч. Kevteco steche ; др.-англ. hremman - ср.-в.-нем. hemman hindern ; др.-англ. wrecan drive , push - лат. veged move ; гот. wraigs schrag , krumm , но др.-в.-нем. wihhan weichen , seitwarts oder ruckwarts gehen ; др.-англ. wripan twist , bend - лит. vytas, др.-инд. vita gewunden ; др.-сев. grufa sich niederbeugen - русск. гибкий: ср.-в.-нем. krinc Kreis , "Ring - др.-сев. kengr metal crook .

Индоевропейские корни *ker-l *kel-

Ср. русск. буква, англ. book (русск. бог, чешек, baziti "crave", чешек. na-baziti "to satisfy"), нем. Buch, но нем. Buchstabe «буква» обычно связывается с деревом «бук» (нем. Buche «бук»), нем диал. boggen "erschrecken", русск. пугатъ(ся), литовск. baugus «пугливый». Ср., однако, тох.В рик «поклоняться Божеству» (буква как предмет религиозного поклонения); ср. далее тох.А рик «целый, цельный» (буква как цельность); однако Буква - неотъемлемый предмет ритуала, связанного с быстрыми движениями, выкриками, эмоциями в сочетании с гневом, ненавистью к врагам (ср. хет. рик «ненависть», литовск. рука "Zorn". Далее следует учесть русск. бог и.-е. bhag- "teilen, verteilen" и русск. бок «периферия, место пребывания злой силы» «колдовство», ср. также bhag- "joy". Кроме того, Буква - фаллический символ (ср. др.-инд. bhagah "vulva", индо-арийск. puga "vulva"). Сакральное действо с применением Букв осмыслялось древними как Борьба: ср. др.-в.-нем. baga «борьба», арм. bahak «бешеный». Буква мыслилась также как Плетение (подобно Воде и Огню): ср. литовск. bukis «сеть»; англ. диал. to boke "to lend". Ср. еще латышек, speks «сверхъестественная сила», алб. beh "surprise, wonder" n.-e. bheg- "schlagen, schneiden". Буква, нанесенная на кожу в ритуальных целях, часто проглатывалась: ср. греч. (payeiv «есть, глотать». Дерево или кожа с нанесенными на них буквами бросались в огонь (и.е. bhok- «гореть»); в огонь бросали и домашних животных (ср. нем. Воск «козел»). Буква выступает как связующее звено между потусторонним и посюсторонним мирами: ср. и.-е. bhak-"outside". Русск. «писать» непосредственно связано с корнем, представленным в русской букве: и.-е. peig- «наносить краску» n.-e. peig-1 bheg «бить, бросать, набрасывать краску на что-л.»

Др.-англ. Ъос русск. буква (без преформанта) - арм.(без преформанта) ogi «дух, душа», следовательно буква - символ Души. Рассмотрим предлагаемый корень без преформанта: и.-е. boc bh-ok, ср. др.-инд. аЫ «змея» (символ Вселенной), др.-англ. усе «лягушка» (все земноводные в древности считались символом Чуда, Огня); аЫ «корова» (символ Вселенной и Божества) и.-е. ag-, ak- «гореть», то есть «огненный», арм. ogi «душа»; др.-сев. eikinn "wild, wutend", др.-инд. aghah "bose", литовск. jega «сила»; и.-е. aig "krank", др.-сев. yki "Wunder"(«4yflo»); др.-инд. ohate "lobt, riihmt". И.-е. ak- «царапать, резать» n.-Q bh-ak- «буква» нем. n-ackt «голый.» (символ сверхъестественной силы) - др.-сев. yki «чудо»: болг. т-ака «скот»: тох.А t-ak «быть, существовать»: латышек, s-akt «начинать»: тох.А n-akte «бог». 3. И.-е. корень per- / pes-, ker-/ kes-. Русск. писать и.-е. pes- «половые органы» (Mann: 907: pasos "Kinsman guardian", тох. A pase "guard, protection"), тох. A passon «мускул, жила». Англ. fish «рыба как мускул», у древних рыба была чисто фаллическим символом (мускул - половой орган). Ср.: и.-е. pas-/ pes- «нить, связь»: Mann: 906: pasnos "thread, web": 906-907; нем. Faser «нить», русск. диал. пасмо «пряжа, моток пряжи». И.-е. pes- «половые органы», др.-англ. fcesl «потомство», осет. fyssyn «писать». Тох.А pesel «червь, змея», тох. A pis «дышать, дух» (лат. spirare «дышать»). H.-e. pas- «кормить», лат. pasco «кормить»; n.e. pa(s)- «кормить», «оберегать». Типологически ср.: и.-е. корень кег- «резать, тереть, гнуть» чередуется с и.-е. корнем kes- с религиозным значением и выступает также с метатезой: n.-e. sek- «сечь, бить»; u.-e. kes- "schneiden, schlagen" осет. kcesyn «писать»; латышек, sakt «начинать», др.-инд. saknoti «мочь, быть в.состоянии». H.-Q kes- «резать, соединять» kes- «гореть»: «видеть», русск. диал. коза «посеять огонь», иранск. kas «гореть, видеть», осет. coest «глаз». 4. И.-е. корень (s)tabh-/ (s)taph-. Сравним др.-сев. statfr «буква», и.-е. stabh- «стоять, занимать вертикальное (божественное) положение»: ср. литовск. tapti «изменяться, превращаться». И.-е. teb-/ tep- «гореть»: летающая птица воспринималась как летающее пламя в воздухе. Нем. ТаиЪ «голубь» (лексико-семантические параллели: англ. bird и.-е. bher- «гореть», англ. burn, нем. Ьгеппеп «гореть», лат. avis «птица» и.-е. аи- «гореть» (лат. aurora): и.-е. drog «птица» и.-е. der- / ter- «гореть»). Др.-англ. fiber «жертвоприношение», др.сев. tiffur «бог», англ. диал. tiver «краска» (мистическое понятие, олицетворяющее либо добро, либо зло). Литовск. dobti «ударять», русск. добрый (удар - символ зла или добра). Ср. далее: ирл. dub «черный»; латышек, daba «природа, стихия». Тох.А tappo «смелость, доблесть, пригодность»; нем. toben «бушевать» (типично для языческих оргий). Литовск. stebti «удивляться» (связано с понятием чуда, удивления): ср. нем. touben «делать бессильным, приводить в экстаз (являлось частью оргии)». Ср. еще: исл. do/ «покой» (после экстаза); исл. dufle «бросание жребия» (совершалось во время сакрального действия, благодаря которому принимались определенные решения). Англ. диал. tib "small beer" (символ возлияния, одна из частей сакрального действа), англ. dobbi "spirit", лат. debere «быть должным»; русск. диал. дыбатъ «заботиться, ухаживать» (вложен смысл глагола «молиться»). 2.2 Анализ исходных значений (этимонов) слов со значением «буква» в индоевропейских языках. Удар являлся магической сущностью. Удар мог превратить один предмет в другой, одно явление в другое, ударом можно было родить и умертвить. Поскольку та же символика была присуща букве, то понятие «буквы» метафорически связано с понятием «удара». И.е. bhak-, bhuk- «буква», но и.-е. bhek-, bheg- «бить, резать»; и.-е. кег- «буква», «писать», но и.-е. кег- «бить, резать». Ср еще: арм. tar «буква», но и.-е. ter- «бить, резать»; Др.-инд. varna «буква», но и.-е. иег- «бить, резать». 2. Бог Письмо первоначально было связано с Божеством, которое спустило его людям, о чем свидетельствуют следующие факты: ср. и.-е. kabeiro-«божество»: кельтск. crab «религия», но и.-е. кагЬ- и.-е. каг- «царапать, писать» (и.-е. kabeiro- «бог» - анаграмма вместо kar-eb- кег- «буква, писать»: в этом слове элемент eb-/ ер- означает «творящий»: ср. хетт. ер- "fangen, anfangen"); др.-сев. efna "ansftihren, leisten"; efni "Ursache"; ср. также прусск. gerbin «число» (костяк мироздания). Ср.: n.-e. kars- «царапать» (Pokorny с.532). Но, с другой стороны и.-е. каг- «прославлять», греч. карид «посланник» (принесший божественное письмо). Ср. далее YL.-Q. pauson «божество», но и.-&. реи- «бить, выдавливать, царапать, резать, вырезать» ср. русск. писать. Можно сопоставить также англ. god «бог» и n.-e. goud- / gu- «рука» (творимая рукой Божества). Ср. типологически русск. бог и n.-e. bheg- «бить, ломать, рвать, чертить» русск. буква. Ср. также: русск. буква, но русск. бог; хет. hatra(i) «писать»: ср. тохА. atar «герой (бог)». Буква олицетворяла Божество, которое символизировалось синим цветом: ср. хет. hatra(i) «писать», но хетт, antaras «синий»; ср также: n.-e. tem- «царапать, резать», но тох.А tarn «родить», «явить» и тох.А tsem «синий». . 3. Богатство №.-Q bhag- «буква», «писать»: «богатый»; др.-инд. bhahah "Wohlstand"; др.-англ. writan «писать», др.-инд. varna «буква» и.-е. иег- : англ. worth, нем. Wert. Ср. еще: арм. tar «буква»: ср. литовск. tarpti «процветать»; лат. littera «буква»: n.-e. lat- "favor, luch" + арм. tar- (литовск. tarpti «процветать»).

Культурно-символический и этимологический анализ исходных значений (этимонов) слов со значением «буква» в индоевропейских языках

В древности считали, что Божество писало письмена на небе: ср. лат. calamus «тростник для письма», но лат. coelum «небо»; и.-е. ак- «резать, царапать, писать», но тох.В akase »небо».

Писались буквы не только на небе, но и на коже: ср. лат. littera «буква», но нем. Leder «кожа» (первая часть этого слова соотносится с n.-e. leidh-/ laidh-«6wib, резать, царапать», вторая часть слова соотносится с и.-е. der-/ ker- «резать, царапать»).

Типологически ср.: лат. littera «буква» англ. leather «кожа», лат. liber «книга» соответствует др.-инд. Ир «писание», нем. schreiben; и.-е. 1ер- «камень», арм. tar «буква», но и.-е. ter-/ tar- «дерево», англ. tree.

Ср. также: и.-е. кег- «царапать, присать», др.-инд. carman «кожа». Хетт, hatrai- «писать» латышек, ada- «кожа» + и.-е. аг-/ ег- «царапать, писать». Буквы и руны также изображались не дереве: ср. арм. tar «буква», и.-е. tar / ter- «дерево», др.-инд. varna «буква»; и.-е. writan «писать», но др.-инд. varana «дерево» (ср. авест. vares «дерево»: и.-е. иег- «царапать, резать, рвать»). Ср также: и.-е. кег- «писать», но и.-е. queror «дуб»; и.-е. ш -/ ег «царапать, писать», но хетт, aros- «дерево»; и.-ъ. Ьпик- «буква», но русск. буква, нем. Buche «бук»; др.-сев. stcefr «буква», но нем. Stab «палка». Согласно древним представлениям Божество писало свои письмена своей Десницей и половым органом: 1. Англ.. реп «ручка» и.-е. pes-nis, то есть penis. 2. Лат. calamus «перо», но др.-инд. kalalam "der Embryon kurz nach der Zeugung ". 3. Др.-англ. fedar «перо»: ср. швед, foda «родить» + осет. агуп «родить»; ср., однако, и.-е. ра- «кормить» «вступать в половые связи». Ирл. dairim "bespringe, dairinire vaccam vel ovem"/греч. QopvvaOai "sich begatten" (Stokes - Bezzen berger s.v.). 4. Русск. перо: лат. pario «рожать». 5. Ср. и.-е. edh «царапать», но греч. mSoiov «половые органы». Многочисленные исследования, относящиеся к происхождению русского слова карандаш, сходятся на том, что оно восходит к тюрке. qara «черный», das «камень». Имеется, однако, много возражений против такого истолкования, поскольку непонятно появление элемента "п" в слове «карандаш», а также неясна роль тюрков в изобретении карандаша и др. Можно полагать, однако, что русское слово «карандаш» восходит к тюркскому qarindas «небесная сестра, двойняшка, посланница бога, которая принесла землянам секреты и инструмент письма».

Первоначально орудия письма отображали образ Божества. В настоящее время qarindas в тюркском языке означает «брат» и «сестра». В этом термине можно искать дальнее отображение понятия андрогина, то есть первоначально разнополых двойняшек, знак Близнецов и имя созвездия Близнецов, восходящее к вере о том, что солнце и планета Венера, рожденные на Западе в одно и то же время, заходят на Востоке и представляют собой Небесных Близнецов. Венера - сестра, в различных мифологиях считается посланницей богов и сходит с неба, принося людям знание жизни, в том числе, секреты божественных наук, включая письмо и возможные инструменты для письма.

Глагол write «писать» соотносится с и.-е. иег- «резать, вырезать, царапать». Рассечение, разрыв в древности считались Перводейством Божества, в результате которого была создана Вселенная (разрыв Хаоса). В связи с этим значение «письмо» соотносится со значением «коренной, исконный, первоначальный», ср. нем. Wurzel «корень»; типологически ср.: гот. meljan «писать», но др.-инд. mulct «корень», др.-инд. mauli "urspriinglich"; и.-е. кег- «писать», «буква», ср. др.-англ. scriban «писать»; арийск. kir «буква», но русск. корень, коренной. Все написанное соотносилось с Верхним миром Богов: ср. и.-е. иег- «верх». Написанная буква или сочетание букв олицетворяет Мировое Дерево, то есть божественную Вселенную: ср. тох.А warto «мировое дерево, лес». Буквы, нанесенные на кожу, обычно съедали во время сакральной трапезы: ср. др.-сев. vero «сакральная трапеза». Появление звуковых качеств у древнейших рисованных знаков связано с религиозными представлениями древних народов: рисованные знаки вырезаются на том или ином материале: дереве, коже, камне. Само по себе вырезание с точки зрения древнего человека рассматривалось как магическое действие и олицетворяло божественное созидание. С другой стороны, вырезание и разрезание могло осуществляться не только ножом, резцом и другими острыми предметами, но и звуком, который рассматривался как своеобразный нож, разрезающий те или иные предметы, а также пространство. Птицы в древности приравнивались к летающим языкам пламени. Поскольку буквы приравнивались к горящему огню (огненные буквы), можно наблюдать соотношение значения буква - птица. Ср.: латышек. hurts «буква», но англ. bird «птица» (и.е. bher- «гореть»); и.-е. ker-«писать, буква», но др.-инд. kurala «птица-стервятник» и кильорск. curyll «птица-стервятник»; др.-инд. varna «буква», но ирл. firean «орел», а также русск. ворон. Типологически ср.: арм. tar «буква», но и.-е. drog- «птица» (Mann, s.v.), ср. англ. drake «селезень»; литовск. raksti «писать», но англ. rook 114 «грач» (ср. и.-е. rek- «гореть»); арм. tar «буква», но англ. stock «аист» (ср. и.-е. ter- «гореть»); и.-е. рег- «резать, царапать», но англ. sparo «воробей», др.-в-нем. sparo; и.-е. кег-/ kel- «царапать», но греч. кбЛюд «сорока». Ср. еще: гот. meljan «писать», но франц. тйап «хищная птица» вульг. лат. milanos «стервятник»; арм. tar «буква», русск. тетерев; англ. heran, лат. hir-undo «ласточка», но кег- «писать».

Похожие диссертации на Феномен буквы в индоевропейской языковой картине мира (Лингвоэтимологический и лингвокультурологический анализ)