Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Служебныые части речи табасаранского литературного языка Касимова Сефижат Магомедкеримовна

Служебныые части речи табасаранского литературного языка
<
Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка Служебныые части речи табасаранского литературного языка
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Касимова Сефижат Магомедкеримовна. Служебныые части речи табасаранского литературного языка: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.02 / Касимова Сефижат Магомедкеримовна;[Место защиты: Институт языка, литературы и искусства им.Г.Цадасы Дагестанского НЦ РАН].- Махачкала, 2014.- 140 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Послелоги табасаранского языка

1.1. Значение и грамматические признаки послелогов .19

1.2. Десемантизация полнозначных частей речи как способ образования послелогов 24

1.3. Классификация послелогов 27

1.4. Послелоги именного происхождения 31

1.5. Отнаречные послелоги 34

1.6. Послелоги, образуемые от глаголов 37

1.7. Функционально-семантическая классификация послелогов 39

Выводы по 1-ой главе .51

Глава 2. Союзы табасаранского языка

2.1. К вопросу о функционально-семантической характеристике союзов 52

2.2. Классификация союзов .55

2.3. Сочинительные союзы 56

2.3.1. Соединительные союзы 58

2.3.2. Противительные союзы 63

2.3.3. Разделительные союзы 68

2.4. Подчинительные союзы 70

2.4.1. Условные союзы и союзные слова 71

2.4.2. Целевые союзы и союзные слова 73

2.4.3. Причинные союзы и союзные слова 74

2.4.4. Временные союзы и союзные слова 76

2.4.5. Союзы и союзные слова со значением следствия 79

2.4.6. Сравнительные союзы и союзные слова 80

2.5. Происхождение союзов 82

2.5.1. Союзы именного происхождения 83

2.5.2. Союзы глагольного происхождения 85

2.5.3. Союзы, образованные от частиц 87

2.5.4. Союзные слова послеложного образования 89

2.6. Заимствованные союзы 90

Выводы по 2-главе 93

Глава 3. Частицы табасаранского языка

3.1. Значение частиц и их роль в предложении .95

3.2. Отличительные особенности частиц 96

3.3. Семантические особенности частиц .98

3.4. Классификация частиц по различным признакам 101

3.5. Усилительные частицы 105

3.6. Вопросительные частицы 108

3.7. Указательные частицы 110

3.8. Отрицательные частицы 111

3.9. Ограничительные частицы 115

3.10. Экспрессивные частицы 117

3.11. Сравнительные частицы 118

3.12. Простые частицы 120

3.13. Сложные частицы 122

Выводы по 3-ей главе 124

Заключение 125

Список использованной литературы 132

Условные сокращения 139

Десемантизация полнозначных частей речи как способ образования послелогов

Путь происхождения и становления послелогов из значимых слов, хотя и един для многих языков, этапы этого пути для каждого отдельного послелога специфичны и своеобразны, как с точки зрения структурных особенностей послелога, так и с точки зрения особенностей его функционирования в языке. Утрачивая свое вещественное значение, знаменательные слова становятся служебными. Процесс превращения знаменательного слова в служебное происходит путем грамматикализации и путем десемантизации слова. Грамматикализация слова состоит в том, что служебное слово, образованное в результате десемантизации, становится максимально обобщенным, отвлеченным и приближается по своей сущности к показателю грамматического значения. Большей грамматикализацией, морфологической нечленимостью и многозначностью характеризуются первичные послелоги табасаранского языка, которые утратили свою первоначальную лексическую значимость. Грамматическое значение у них преобладает над лексическим, что сближает их с формально грамматическими показателями. Послелог этого типа вместе с предшествующим словом выступают как единый член предложения. Но грамматикализация послелогов не приводит к его слиянию со знаменательным словом, к которому данный послелог относится в предложении. Такие послелоги существуют в языке самостоятельно, как лексические единицы. Например: Душмнариз къаршу дявдиъ гизаф ислягь инсанар къирмиш гъахьну. «На войне против врагов погибло очень много мирных граждан». Балин сумчриз абайи йицт1ан башкъа кьюб марччра гъурккнийи. «На свадьбу сына отец кроме быка еще двух баранов зарезал». Цалин милаз абайин ерина бай гъафнийи. «Чтобы помочь на стройке вместо отца пришел сын». Нивк1 бадали бали дарсариз кьан гъап1ну. «Ради сна сын опоздал на занятия». Следует отметить, что в процессе десемантизации слово частично меняет свое прежнее лексическое значение, теряет способность передавать самостоятельные понятия, перестает восприниматься как самостоятельный член предложения. Этот способ образования послелогов является наиболее продуктивным. Например: машнак «на боку», зиин «наверху», улихь «впереди», к1анакк «под» и т.п. Дагъдин машнак йиф дабхънайи. «На боковой поверности горы лежал снег». Цалин зиин луф дубснайи. «Над стеной сидел голубь». Хуларин улих ь биц1идари туп ап1ура. «Впереди дома играют дети». Машиндин к1анакк гатдин чиркквар кка. «Под машиной котята (есть)».

Многие послелоги табасаранского языка по своему происхождению восходят к именам существительным, обозначающим названия органов частей тела человека, например: улихь - от ул «глаз» (перед глазами, впереди); гъвалак - от гъвал «бок» (на боковой поверхности); кьяляхъ - от кьял «спина» (за спиной, позади); к1анакк - от к1ан «дно» (под дном); кьялягъ - от кьял «середина» (между, среди чего-либо) и т.п. Например: Хуларин улихь машин дебкку. «Впереди дома остановилась машина». Духтрин гъвалак аьхю сумка кебхнайи. «На боку у фельдшера висела большая сумка». Мягьямад аьхю гъардшихьан дивандин кьяляхъ жин духьнайи. «Магомед прятался за диваном от старшего брата». Гьарин к1анакк рягьятвал гъадабгъуз деъдихьа. «Под деревом сядем передохнуть». Шубарин кьялягъ мидигъан «Не стой среди девушек». Такие послелоги табасаранского языка сохранили свое лексическое значение и полное склонение. А.А. Бокарев отмечает, что «склонение послелогов находит объяснение в том, что все они, так или иначе, генетически представляют собой падежные формы различных имен, основная их форма, употребляемая для выражения покоя, сама представляет собою, в большинстве случаев, падеж покоя» [Бокарев 1961:27]. Основным критерием приобретения определенными словами послеложного значения и отнесения их к послелогам должно быть наличие относительного значения, выражающего отношения слов в словосочетании или предложении, а не степень утраты первоначального лексического значения. Слово, сохраняя первоначальное лексическое значение, приобретает и другое, формальное значение, позволяющее данному слову употребляться в служебной функции. С усилением релятивного значения слова, его грамматическая форма как бы выходит из-под подчинения, что собственно и является показателем и следствием того, что данное слово перешло или переходит в разряд послелогов. В процессе перехода в послелоги, некоторые слова окончательно порвали свою связь с производными частями речи. А.Н. Юзбеков пишет, что « … знаменательному слову для перехода в разряд послелогов требуются следующие взаимосвязанные условия: семантическая близость знаменательного слова, переходящего в категорию служебного слова, к грамматическому и лексическому значению послелогов; абстрагирование знаменательного слова до потери реального семантического значения, что сопровождается постоянным употреблением его с определенным типом слов и в определенной синтаксической позиции и функции в предложении; застывание слова в морфологической форме и тд.» [Юзбеков 1990:15-16]. В большинстве случаев в послелоги переходят слова, имеющие пространственную семантику, так как послелоги первоначально использовались в основном для передачи пространственных значений, из которых в ряде случаев возникают и временные. Многие имена в табасаранском языке по пути становления послелогами прошли стадию отнаречивания, определенная часть имен перешла в послелоги, минуя эту стадию. Глагольные послелоги представлены в форме застывших деепричастий. К отглагольным послелогам относятся те глагольные формы, которые совмещают функции послелога и деепричастия. Например: лигну «ввиду того, что», рябкъну «смотря на» и т.п. Основным морфологическим признаком этих послелогов, как отдельной части речи, является их неизменяемость. Неизменяемость, некоторая ограниченность лексического значения слова, его морфологическое совпадение с послелогом является благоприятным условием для перехода застывших форм деепричастий и наречий в категорию послелогов.

Функционально-семантическая классификация послелогов

Послелоги, которые обозначают различные пространственные отношения между предметами, составляют самую большую группу среди послелогов табасаранского языка. Эта группа послелогов представляет собой застывшие имена в форме одного из местных падежей, которому тот или иной послелог функционально соответствует. 1. Сюда входят послелоги, которые в сочетании с родительным падежом передают значение местного падежа покоя, т.е. нахождение одного предмета около, рядом, вблизи, например: Улихь - образован при помощи добавления аффикса APUD (-хь) и выражает значение «перед». Например: Гъулан улихь хьайи гъяд рас ап1урайи. «Ремонтировали мост, находящийся перед аулом». Студент мялимдин улихь дийигъну. «Студент предстал перед учителем». В некоторых случаях, когда послелог улихь не обозначает конкретное месторасположение, может употребляться в переносном значении. Например: Учура абайин улихь буржлуди гъузидарча, багъри чве. (П.Кь). «Мы тоже перед отцом не останемся в долгу, родной брат». Советарин армияйин улихь важиблу вазифа дивнайи. «Перед советской армией стояла ответственная задача». Урч1вби чвйирира абайин улихь, вари аьлимар шулча, к1ури, гаф тувнийча. (П.Кь.). «Все девять братьев дали слово отцу (перед отцом), что станем учеными». Хъуркьувалиинди имтигьнар тувбан месэла Мураддин улихь уч1руди дийибгънайи. «Перед Мурадом остро стоял вопрос успешной сдачи экзаменов». Гъвалахъ - содержит формант POST ( -хъ) местных падежей, обозначает нахождение предмета рядом с чем-нибудь, например: Биц1ирин гъвалахъ, гутайиин, гатура даабхнайи. «Рядом с малышом, на подушке, спала и кошка». Яв хуларин гъвалахъ узу жил гъадабгъунза. «Рядом с твоим домом я купил участок». Нирин гъвалахъ дахъну, баяр ригъди ургурайи. «Лежа на берегу реки, ребята загорали». Узу адашдин гъвалахъ дийигънайза. «Я стояла рядом с отцом». Балин гъвалахъ, наз кадиси аьлхъюри, ккуни риш дийигънайи. «Рядом с парнем, кокетливо улыбаясь, стояла его возлюбленная. Гъвалак «на боковой поверхности», содержит формант AD (-к) местных падежей, например: Дагъдин гъвалак мугъарайиан йифун, ит1ибгънайи сулсиб гъатху вазлин фун. (Ш.Къ.) «На боковой поверхности горы, из снежного сугроба, виднелась, рыжая как лиса, луна». Шуран гъвалак аьхю сумка кебхнайи. «На боку девочки висела большая сумка». Йиз гъвалак карс. «Прижмись к моему боку». Адашина баяри хуларин гъвалак айван кап1райи. «Отец и сыновья к дому (с боку) пристраивали веранду. Дугъан машиндин гъвалак асландин шикил кап1найи. «На боковой поверхности его машины был нарисован лев».

Кьялягъ обозначает нахождение предмета между чем-нибудь, среди чего-нибудь, содержит формант INTER (-гъ) эссивов. Например: Жакьвар гьарарин кюлерин кьялягъ жин гъахьнийи. «Птицы спрятались среди (между) веток деревьев». Мина дуфнайидарин кьялягъ ужударси, харжи касарра гъяйи. «Среди собравщихся здесь были как доброжелатели, так и недоброжелатели». Митингдиз гъушиган, варидарин кьялягъ дийигъ. «Когда пойдешь на митинг, стой среди всех». Биц1ир шубарин кьялягъ дитай. «Ребенка посадите между девочками». Баярин кьялягъ дийигънайи Мягьяммедрин шадвалин кьадар адайи. «Магомед был счастлив, что стоит среди взрослых парней». Арайиъ «промежуток» - образован от заимствованного из тюркского языка слова ара «промежуточное пространство» с добавлением форманта IN (-ъ -) местных падежей. Например: Хуларин арайиъ чвуг тикмиш ап1урайи. «Между домами строили сарай». Ич гъуларин арайиъ аьхю манзил адайи. «Между нашими селами не было большого расстояния». Душваъ айи машинарин арайиан варит1ан зарбди гъябгъруб гъадабгъ. «Среди машин, находящихся там, выбери самую скоростную». Послелог арайиъ очень часто употребляется и в переносном значении, указывая на взаимоотношения между людьми, странами и т.п. Например: Урусатдинна Европайин уьлкйирин арайиъ аьлакьйир мюгькам шула. «Отношения между Россией и странами Европы становятся крепкими». Жигьиларин арайиъ бажаранвал кайидар гизаф а. «Среди молодежи очень много талантливых». Балинна шуран абйир-бабарин арайиъ айи аьлакьйир Мюгьюммедди дюз алаъну. «Магомед уладил отношения между родителями парня и девушки». Айит 1 - выражает нахождение, пребывание предмета во внутри. Например: Ишк1ин айит1 гатдин кьюб чирккв айи. «Внутри ящика находились два котенка». Икрин айит 1 биц1идари тамшир ап1урайи. «Внутри двора игрались дети». Машиндин айит 1 15 касдиз деъру йишвар а. «В машине 15 сидячих мест». Хуларин айит 1 икриът1ан мич1алди ву. «Внутри дома холоднее, чем на улице». Гьаму аьхю сумкайин айит 1 уву фу жин дап1нава? «Что ты прячешь в этой большой сумке?» Форму IN (-ъ) эссива имеет также послелог кьялаъ «в, внутри», который может быть использован в качестве синонима к послелогу кьялягъ. Например: Шубарин кьялаъ деънайи Муслимди гизаф зарафатар ап1урайи. «Сидящий среди девушек Муслим, много шутил». Командири ротайин кьялаъ дийигънайи Тимуриз дих гъап1у. «Командир позвал Тимура, стоящего посреди роты». Хулан кьялаъ аьхю стол дивнайи. «Посреди комнаты стоял большой стол». Багахь «около, у, близ». Этот послелог содержит формант APUD (-хь//гь) эссивов. Например: Эгер саб дупну гъабхьиш йиз уьмур кьат1, багъридарин багахь ап1арва фаркьат. (С.К.) «Если вдруг неожиданно прервется моя жизнь, упокоишь меня около родных». Хуларин багахь машин дебкку. «Вблизи дома остановилась машина». Булагъдин багахь шубар дийигъна. «У родника стояли девочки». Мектебдин багахь биц1идар гъахру-хру автобус дебккна. «Около школы стоит автобус, который привозит и отвозит детей». Дадайин багахь инт1и машан. «Около мамы не капризничай». Кьяляхъ - обозначает нахождение предмета за чем-нибудь, позади чего-нибудь. Этот послелог образован при помощи форманта POST (-хъ) эссивов. Например: Дурар цалин кьяляхъ гьит1ик1ну. «Они спрятались за стеной». Узу адашдин кьяляхъ дийигънийза. «Я встал за отцом». Хуларин кьяляхъ нир хъайи. «Позади дома текла речка». Гьяйвнин кьяляхъ мидигъан. «Не стой позади лошади». Биц1идари хуларин кьяляхъ тамшир ап1урайи. «Дети игрались за домом». Зиин обозначает нахождение предмета «на, над, на горизонтали».

В составе этого послелога имеется аффикс SUPER (-ин) эссивов, которому данный послелог функционально соответствует. Например: Столин зиин ачмиш дап1найи китабар дирчнайи. «На столе лежали открытые книги». Дадайин гафнан зиин гаф мииливан. «Над словом матери не ставь свое слово». (букв.) Гьюлин зиин аьхю гими дебккнайи. «Над морем стоял большой корабль». Дагъдин зиин дифар уч гъаши. «Над горой (над горизонтом) собрались тучи». Думу месэлайин зиин гизаф фикрар гъап1унза, Мягьмуд. «Над этим вопросом очень много думал, Махмуд».

К1анакк обозначает нахождение предмета под чем-нибудь, образован от имени существительного к1ан «дно, подошва» с добавлением показателя SUB (-кк) местных падежей. Например: Завун к1анакк, жилин зиин увут1ан уччвур фужк1а даршул. «Под небесами, над землей нет красивее тебя никого». Абайи унч1варин к1анакк сирендин гьар кивнийи. «Дед посадил под окном куст сирени». Куртккайин к1анакк мани ккурт ккабхь. «Под курткой надень теплый свитер». Халачйирин к1анакк бархал ккип. «Под коврами постели палас». Столин к1анакк устлар кка. «Под столом (есть) табуретки». В этом же значении используется послелог асикк, что является синонимом к послелогу к1анакк. Например: Умбрарин асикк, Мягьяммеддиз ккилигури, дуст дийигънайи. «Под лестницами (внизу), дожидаясь Магомеда, стоял его друг». Биц1ирин асикк марфак1 ккип. «Под ребенком подложи подушку». Нир гьадмукьан марцциб вуйики, дидин асикк ккайи гъванар рякъюйи. «Речка была настолько чистой, что видны были камушки под ней». В пространственном значении употребляются также послелоги мина «через, по», тина «мимо, по», сина «с», зина «по». Эти послелоги в табасаранском языке обозначают движения через что-либо и выражаются послеложными конструкциями, состоящими из имен в форме исходных падежей (аблативов) с послелогами. Например: Зав ан сина мархьлин аьхю ц1адлар ахьра. «С неба падают большие капли дождя». Кьабидар машнакан зина яваш-явашди гъягъюрайи. «Старики медленно шли по склону». Жанавар марччарин лижхьан тина гьудубч1вну гъубшнийи. «Волк прошел мимо стада». Меркездиан гъина райондин центриз ужуб рякъ дап1на. «Со столицы до районного центра построили хорошую дорогу». Булагъдиккан мина хулаз гъюрайи риш, фу-вуш к1ваин дубхьну, кьяляхъ хътакнийи. «С родника идущая девушка, что-то вспомнив, вернулась назад». Шагьрин кьялан кючейиан мина штун селлер гъягъюрайи. «По центральной улице города текли селевые потоки». Гатдиз цалкан зина гъябгъюрайи бит1 гъябкъю. «Кот увидел змею, ползающую по стене». 2. Пространственные послелоги табасаранского языка, которые обозначают местонахождение предмета относительно чего-либо, могут также выражать движение, направление к чему-либо. Они образованы при помощи форматива направительного падежа (латива) -на.

Разделительные союзы

Разделительными союзами табасаранского языка являются я…я «или…или», гагь…гагь «то…то», вая, ясана «или». Эти союзы употребляются при однородных членах предложения и в сложносочиненных предложениях табасаранского языка для обозначения смены событий, явлений или для перечисления взаимоисключающих событий, из которых фактически осуществляется одно из возможных. Союз я…я выступает в сложносочиненном предложении как повторяющийся разделительный союз со значением русского союза «или…или» и указывает на исключаемые события, явления и факты, например: Я узкан сабдизра ярамиш даршлу саил шул, ясана узу варидариз игитси машгьур шул. (М.Ш.) «Или я буду ни к чему не пригодным калекой, или же я стану известен всем как герой». Риш гъи я дарсариз душну ккунду, я дугъу духтрихьан кет1ерццна к1ури справка гъадабгъну ккунду. «Девочка сегодня должна или на занятия пойти, или у врача надо справку о болезни взять». Союз я…я преимущественно встречается в отрицательных предложениях, где имеет значение союзов «ни…ни» или же «и…и», например: Учву бурахмиш ап1урайи гъалат1ар я учвуз рякъюри адарчвуз, я учву жарадариз улупури адарчва. (А.Ж.) «Вы и своих промахов не видите, и никому вы их не показываете». Учуз я думу гъяркъюндарчуз, я милин тина гъушу кас гъахьундар. «Ни его мы не видели, ни другой мимо не проходил». Как отмечает А.А.Магометов, «в отрицательном предложении союз я…я может выполнять роль и соединительного союза: я дадай, я гагай хула арар «ни матери, ни отца нет дома», я бик1уз, я увхуз дугъаз аьгъдар «ни читать, ни писать он не знает»» [Магометов 1965:332]. Союз «я…я», как и некоторые другие рассмотренные нами союзы, часто выступает с усилительной частицей -сана «же» (я… ясана). Кроме того, в сложносочиненных предложениях с союзом я…я одновременно может выступать и соединительный союз ва «и», который сливается со второй частью повторяющегося союза «я…я» (я… вая), например: Фу вахтна гъилигишра, шуран хиларигъ я китаб шулу, вая тетрадна ручка. «Когда не посмотришь, у девочки в руках или книга бывает или тетрадь с ручкой». Уву я хулаъ деъну гъуз, вая гьяятдиъ баярихъди тамшир ап1ин. «Ты или дома оставайся, или же во дворе с ребятами поиграй». Гвач1нин ухди хюрчабан я гъюр хьади гъидиза, ясана сул бисурза к1ури, ярквраз гъушнийи. «С утра пораньше охотник пошел в лес с надеждой или зайца поймать, или же лису». Дявдин я инсафсузвалин кьадар айиб дар, ясана к1ваъ ут1укьу дявдин зийнар к1ваълан гъягъюдар. (П.Кь.) «Жестокости войны ни предела нет, ни душевные раны не забываются».

В значении разделительного употребляется также союз гагь…гагь «то…то». Сложносочиненные предложения с этим союзом состоят из двух или нескольких частей, обозначающих последовательную смену действий или их чередование, например: Люкьру гагь хлинццар гьат1арццуйи, гагь диди чан к1ул гъарзлан исина эбхуйи. (А.Ж.) «Орел то расправлял свои крылья, то он опускал вниз свою голову со скалы». Машиндик гьяракат кипбан бадали баяри дидиз гагь улихьинди хъзигурайи, гагь кьяляхъинди. «Чтобы завести машину, ребята толкали ее то вперед, то назад». Гагь ригъ ап1уйи, гагь зав дифари ккебкуйи, гагьсана хъанара гьава ачухъ шуйи. «То выглядывало солнце, то небо покрывалось тучами, то снова погода прояснялась». Как видно из последнего примера, при повторении союза гагь…гагь иногда к нему прибавляется усилительная частица -сана (же).

Союз гагь…гагь в сложном предложении может и не повторяться, например: Ярквраан аьжайиб сесер ерхьурайи, гагь дурар лап багхьан гъюрайидарси гьиргъуйи. «Из леса доносились какие-то странные звуки, то, казалось, что они издавались где-то совсем близко». В простом предложении повторяющийся союз гагь выступает в значении наречия времени «иногда», например: Думу гагь гъулазра гъюри шулу. «Он иногда и в аул приезжает». Мюгьюмедди гагь дарсаризра кьан ап1ури шуйи. «Магомед и на уроки иногда опаздывал».

Разделительные союзы гагь...гагь и я…я образуют сложносочиненные предложения открытой структуры, которые могут состоять не только из двух, но и из нескольких частей. Кроме того, повторяющиеся в этих частях отдельные слова в одной из них выпадают, например: Гагь гьава аьхъю шула, гагь - мани. «Погода то холодная становится, то жаркая». Я баб гъи хулаъ гъузри, я - уву. «Или бабушка пусть сегодня дома останется, или -ты».

Подчинительные союзы табасаранского языка устанавливают подчинительную связь между двумя предложениями, из которых одно главное, другое придаточное. Они служат для связи синтаксически неравноправных единиц. Эти союзы придают придаточным предложениям те или иные значения. Они не употребляются для оформления связи между отдельными словоформами внутри простого предложения. В сложноподчиненном предложении придаточная часть синтаксически зависит от главной части. Союзы располагаются в зависимой части. В смысловом и структурном отношении для сложноподчиненного предложения в одинаковой степени важны и главная, и придаточная части, они находятся в тесном единстве. Порядок следования частей может быть относительно свободным в одних видах сложноподчиненных предложений и закрепленным - в других; части сложноподчиненных предложений могут находиться в постпозиции, препозиции и интерпозиции по отношению к главной части, например: Тят1иларин вахт гъафиган, баяр пионерарин лагериз гъушу. «Когда наступило время каникул, ребята поехали в пионерский лагерь». Баяр, тят1иларин вахт гъафиган, пионерарин лагериз гъушу. «Ребята, когда наступило время каникул, поехали в пионерский лагерь». Баяр пионерарин лагериз гъушу, тят1иларин вахт гъафиган. «Ребята поехали в пионерский лагерь, когда наступило время каникул». Подчинительные союзы образуют сложноподчиненные предложения закрытой структуры. Как в табасаранском, так и в других дагестанских языках подчинительные союзы, которые имеют значения русских союзов «что», «чтобы» и др. могут быть многозначными и присоединять разные придаточные предложения ( дополнительные, определительные и др.). Подчинительные союзы табасаранского языка, в зависимости от выражения тех или иных смысловых отношений, подразделяются на следующие группы: условные, целевые, причинные, временные, следственные, сравнительные.

Классификация частиц по различным признакам

В табасаранском языке в класс частиц как части речи входят служебные слова, выражающие отношение действия к действительности или же отношение говорящего к сообщаемому. Выражая эти отношения, частицы придают лексическим или же синтаксическим единицам различного рода добавочные оттенки и значения. Кроме того, частицы указывают на логическую связь какого-нибудь члена предложения или целого предложения с другими членами, или данного предложения с предыдущим и т.д. Они расширяют и обобщают содержание высказывания. Например: Яраб фук1а харжиб гъапнийк1ан? «Неужели что-то плохое сказал?» Мегер уву дурарихъди гъягъбанди дарна? «Разве ты не пойдешь с ними?» В этих примерах частицы яраб «неужели», мегер «разве» указывают на логическую связь предложений с предыдущими предложениями. В зависимости от указанных выше признаков, частицы табасаранского языка можно классифицировать по различным признакам: по значению, по структуре, по функциям и по происхождению.

По семантическим признакам мы выделяем следующие группы частиц табасаранского языка: усилительные, вопросительные, указательные, отрицательные, ограничительные, экспрессивные, сравнительные. Частицы, входящие в эти семантические группы, вносят в речь эмоциональные и другие оценки говорящего, выражают волеизъявление или же устанавливают связи сообщения с другими сообщениями или же с его источником.

С точки зрения формального строения, частицы табасаранского языка делятся на первичные и производные. К первичным относятся простые частицы, которые имеют нерасчленимую структуру, например: -ки «же», -гьа «же, да», кьан «ни, столько, сколько», т1ан «чем, лишь», ари «а ну-ка», -к1ан «ли», гьан «да, ладно», -шт1ан «оказывается» -сан «еще», -ки «же» и др. К производным относятся сложные частицы, которые состоят из двух или более морфем или же из двух слов. Это такие частицы, как магьа «вот, вон», гьаяман «а вдруг», икибашт1ан «разумеется», яраб «неужели», гьатмагьа «вон», я байк1а «да ну", жизби-жизби «чуть-чуть» и др. По выполняемым функциям частицы табасаранского языка делятся на формообразующие и словообразующие. К формообразующим относятся частицы, служащие для образования различных форм глагола, в частности: а) при помощи частиц дар-, ди-, выступающих в препозиции, образуется отрицательная форма 1-го лица повелительного наклонения глагола: дарпуза «не скажу», дарап1за «не сделаю» и т.п. Как отмечает К.К. Курбанов, «в отрицательной частице дар-, в зависимости от корневого гласного глагола, происходит чередование: дурурхза «не прочту», дирип1за «не съем»…» [Курбанов 1995:164]. б) Формы повелительного наклонения глагола в табасаранском языке в отдельных случаях употребляются в сочетании со словом гъач в значении побудительной частицы «давай»: гъач т1ирхухьа «давай полетим», гъач улхухьа «давай выступим», гъач гъягъюхьа «давай пойдем» и т.п. Словообразующие частицы в табасаранском языке служат для формирования в основном неопределенных местоимений и наречий: а) отрицательные местоимения в табасаранском языке образуются от вопросительных посредством отрицательной частицы -к1а, например: фук1а «ничего», фужк1а «никого», наанк1а «нигде» и т.п. Му ляхнарикан дугъаз фук1а хабар адайи. «Об этих делах он не имел представления». Жарар фужк1а ккундарзуз (З.Д.). «Другую не люблю». Гъи аба наанк1а гъушундайи. «Сегодня дед никуда не ходил». б) при помощи частицы гьа- от указательных местоимений образуются новые местоимения: тму «то» - гьатму «тот», му «это» - гьаму «этот» и т.п. Частицы табасаранского языка могут относиться: а) ко всему предложению в целом: Я байк1а, узу вуйибси гъапунза. «Просто я сказала правду». б) к слову: Гъи ялгъуз къаб манатт1ан гъазанмиш гъап1ундарза. «Сегодня лишь двадцать рублей заработал». в) к словосочетанию: Шуран анжагъ йиц1имиржид йист1ан дубхьнадар. «Девочке исполнилось всего восемнадцать лет». Как мы уже отмечали, подавляющее большинство частиц табасаранского языка имеют свое место, которое зависит от смысла высказывания. Больше всего в табасаранском языке представлены постпозитивные частицы, которые по семантическим функциям относятся к усилительным, вопросительным, отрицательным и сравнительным. Например: усилительные частицы: -ки «же», -сан (-сана) «еще», -а, -гьа «есть же», -кьана «хоть», -шт1ан «оказывается» и т.п. Увуз хьадну ляхин ап1уз ккундайвузки. «Ты же не хотел летом работать». Гъисана учухь гъузачва, хала. «Сегодня еще у нас оставайтесь да, тетя». Багарихьди гирами Рамазан ваз ккебгъра гьа. «Скоро же священный месяц Рамазан начинается»; вопросительные: -к1ан «ли», -хъа «ну», -на (-ва), -хьиб, шул «может» и т.п. Дада хулаз гъюрадайк1ан!? «Не идет ли мама домой!?» Узу увкан сарун гьап1захъа? «Ну что мне еще с тобой делать?» Дугъан биц1ир кет1ерццнашул? «Может у нее ребенок заболел?»; отрицательные частицы: -к1а, -кьан, -ра и т.п. Биц1идарикан фужк1а узухъ хъпекъурайиси дар. «Из детей ни один меня не слушает». Дарсназ гьязур дархьиди сар каскьа н дарифри. «Не подготовившись к уроку чтоб ни один человек не пришел». Накь учухьна фужк1ара гъафундайи. «Вчера к нам никто (ни один человек) не приходил»; сравнительные частицы: -си «так же, как», -кьан «столько, сколько», -т1ан «чем». Риш чан дадаси гюрчег ву. «Дочка так же красива, как ее мать». Мурадликьан гизаф хут1ил сарира марцц гъап1ундайи. «Столько, сколько Мурад, никто не чистил поле от сорняков». Шубарит1ан гъи баяри гизаф ляхин дап1на. «Чем девочки сегодня мальчики больше поработали». Постпозитивные частицы в табасаранском языке оформлены как аффиксы, наращенные к знаменательным словам.

К препозитивным частицам табасаранского языка относятся: яраб, я, байк1а, фу, магьа, гьат магьа и т.п. Например: Яраб, ухьуз кюмек ап1рур хьидарк1ана? «Неужели нам никто не поможет?» Я кас, узу увуз гиран хьуз к1ури гъапундайза. «Да я не для того, чтобы тебя обидеть, это сказал». Магьа ихь картфар кивнайи хут1ил. «Вот наше поле, где посажена картошка». Препозитивные частицы по значению относятся в основном к указательным и экспрессивным частицам. Положение некоторых частиц в словосочетаниях и предложениях табасаранского языка является свободным. Они перемещаются в зависимости от высказывания, не имея постоянного места употребления. Это такие частицы, как гьич «вовсе», анжагъ «только», ялгъуз «лишь», бажагьат «вряд ли» и т.п. Например: Гьич сарира узуз хабар дебккундайи. «Никто (вовсе) меня не оповестил». Увуз сарун гьич саб гафра пидарза. «Тебе больше ни слова не скажу». Бажагьат гъи ухьу гъулаз хъуркьур. «Вряд ли мы сегодня доберемся до села». Дарс ккебгъайиз мялим бажагьат хъуркьур. «До начала урока учитель вряд ли успеет». Дарсар анжагъ кьюд йигъант1ан ккадаундарза. «Уроки всего два дня пропустил». Анжагъ узузт1ан хабар гъап1ундайи. «Только мне сообщили». Эти частицы табасаранского языка входят в группу ограничительных.

По происхождению некоторые частицы табасаранского языка восходят к местоимениям, наречиям, союзам. С местоимениями связаны указательные частицы: магьа «вот», гьагъмагьа «вон наверху», гьаккмагьа «вон внизу» и т.п., с наречиями - частицы ялгъуз «лишь», анжагъ «только», мегер «разве», саки «почти», тек «единственно, только» и др. Такие частицы, как -си, -кьан, -ки, в зависимости от синтаксической роли, могут употребляться и как союзы.

Похожие диссертации на Служебныые части речи табасаранского литературного языка