Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Рамазанова Земфира Магомедовна

Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка
<
Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Рамазанова Земфира Магомедовна. Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.02 Махачкала, 2007 152 с. РГБ ОД, 61:07-10/1019

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Имя существительное 15

1.1. Семантико-морфологические классы имен существительных 15

1.2. Грамматические значения и морфологический состав именных лексем 19

1.3. Категория класса 26

1.4. Категория числа 35

1.5. Категория падежа 42

1.6. Основные (грамматические падежи) 43

1.7. Серийные (местные) падежи 51

ГЛАВА II. Имя прилагательное 59

2.1. Семантико-морфологические особенности имен прилагательных 59

2.2. Семантико-морфологические разряды качественных прилагательных ... 66

2.3. Выражение значения сравнительной степени 74

2.4. Относительные прилагательные 77

2.5. Словообразование прилагательных 81

2.6. Субстантивация и редупликация прилагательных 84

ГЛАВА III. Имя числительное 88

3.1. Имя числительное как часть речи 88

3.2. Семантико- морфологические разряды имен числительных 97

3.3. Количественные и порядковые числительные 100

3.4. Неопределенные и собирательные числительные 104

3.5. Дробные, разделительные и краткие числительные 106

3.6. Склонение числительных 108

ГЛАВА IV. Местоимение 111

4.1. Местоимение как часть речи 111

4.2. Семантико- морфологические разряды местоимений 112

4.3. Личные местоимения 113

4.4. Возвратные и притяжательные местоимения 117

4.5. Указательные и вопросительные местоимения 120

4.6. Определительные, неопределенные и отрицательные местоимения 123

4.7. Склонение местоимений 127

Заключение 130

Список использованной литературы 143

Принятые сокращения 151

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа посвящена комплексному исследованию дифференциальных семантико-грамматических особенностей именных частей речи табасаранского языка. Особое внимание в диссертации уделяется вопросам упорядочения и систематизации конкретных правил, фактов и категорий языка. Такой подход к исследованию материала диссертации прежде всего обусловлен все еще продолжающимися спорами вокруг проблем систематизации литературных норм табасаранского языка. Решение подобных проблем представляет немаловажный интерес и для общего языкознания, поскольку процессы нормализации различных языков в определенной мере могут быть сходными.

Источники табасаранского языка дают в этом плане весьма существенный материал для научных поисков, поскольку формирование современного табасаранского языка в большей мере было обусловлено длительными и сложными процессами как диалектной дифференциации, так и интеграции, которые с разной степенью интенсивности и попеременно отражались в языке, создавая его своеобразную грамматическую структуру, привлекавшую к себе внимание ряда лингвистов-кавказоведов.

Важно отметить в этой связи и то обстоятельство, что устойчивость семантико-грамматических норм становится необходимым условием для развития и нормального функционирования табасаранского языка в целом.

При исследовании проблем, связанных с нормированием языка, далеко не последнее место принадлежит (наряду с фонетическими и синтаксическими) явлениям морфолого-семантического уровня. Эту особенность нормирования подчеркивал в свое время и А. С. Чикобава: 'Добиваться единых норм в интересах развития литературного языка необходимо, поскольку вопрос касается явлений фонетических (орфографических), морфологических, синтаксических: пестрота в этой сфере лишает литературный язык единства и монолитности; разнобой здесь не признак богатства, а свидетельство неупорядоченности норм литературного языка' (1971: 10).

Изучение и всесторонний научный анализ дифференциальных семан-тико-морфологических особенностей именных частей речи табасаранского языка актуальны как для создания более полной его грамматики, так и для составления сравнительной грамматики дагестанских языков. Разработка названных вопросов представляет определенный интерес также и для решения общетипологических проблем, поскольку в системах именного словоизменения табасаранского языка проявляются типичные черты полисинтетизма. Актуальность диссертационной темы и необходимость ее разработки подсказаны и тем, что рассматриваемые здесь проблемы могут послужить конкретным научно-исследовательским фактором для всестороннего изуче-нияособенностей языка на уровне его литературного варианта.

Отсутствие такого рода научных изысканий и научно обоснованных выводов приводит к тому, что в школьных учебниках и программах по табасаранскому языку допускаются фактические ошибки и противоречивые трактовки отдельных семантико-морфологических явлений. Различного рода отклонения от норм литературного языка допускаются также в текстах художественной литературы и средствах массовой информации. Естественно, актуальность темы диссертации определяется в том числе и этими факторами, а также возможностями применения полученных результатов в практике преподавания табасаранского языка в вузе, колледже и школе.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является всесторонний анализ дифференциальных семантико-морфологических особенностей и установление внутренних закономерностей ряда языковых подсистем и определение перспектив и динамики дальнейшего развития современного табасаранского языка, а также наметившихся в нем различных функциональных стилей.

В соответствии с этим в исследовании предполагается решение следующих задач:

1) описание системы лексико-грамматических разрядов именных слов и присущих им категориальных значений;

  1. определение характера и специфики основных семантико-грамматических категорий (класса, числа, падежа, лица) и средств их выражения;

  2. анализ именных частей речи и определение функционально-семантического содержания корневых и аффиксальных морфем;

4) выявление процессов трансформации некоторых морфологических
категорий и динамики их дальнейшего развития.

С выполнением упомянутых задач тесно связано решение и более конкретных вопросов, среди которых:

  1. характеристика способов образования именных лексем;

  2. постановка и анализ сложных отыменных образований, нахождение лингвистически корректного объяснения неоднозначных подходов к морфемной сегментации именных основ, а также словоформ, содержащих, помимо корня, классные и числовые показатели;

  1. определение слово- и формообразовательных функций классных экспонентов в структуре именных частей речи;

  2. пересмотр традиционной квалификации отдельных локативов в плане их размещения за рамки падежной парадигмы.

Научная новизна работы видится в том, что в ней определяется важнейшее функциональное назначение и статус табасаранского языка в качестве общенационального достояния. Системному анализу подвергнут морфологический строй, предпринята попытка всестороннего исследования и обобщения в семантико-грамматическом аспекте проблемы именной деривации, парадигматики и семантики.

Кроме того, рассматриваются корневые морфемы с точки зрения их структуры и сочетаемости с классными показателями в различных позициях именных лексем, а также определены критерии, по которым в каждом конкретном случае могут быть разграничены словообразовательные и словоизменительные аффиксы.

Практическая ценность исследования вытекает из того, что

в нем семантико-морфологическая система современного табасаранского языка описана в перспективе его дальнейшего развития. В этой связи основные положения диссертации найдут прямой выход в практическую работу по составлению более расширенной нормативной грамматики, школьных и вузовских учебных пособий. Результаты исследования могут быть внедрены в учебный процесс и в виде спецкурсов по проблемам нормирования языка.

Теоретическая значимость диссертации заключается прежде всего в реализации возможностей синхронно-диахронического метода при изучении семантико-морфологических особенностей на материале современного табасаранского языка с точки зрения его слово- и морфообра-зовательных характеристик.

Методы и источники исследования. Обозначенные выше цель и задачи в принципе определили методику исследования. Изучение и разносторонний анализ структурных и семантических особенностей, парадигматического и деривационного строения именных словоформ и их подробное описание осуществлялись на основе синхронного (отчасти и диа-хронного) анализа материала.

Диссертация построена на материале литературного языка, базирующегося на южном диалекте. Соответственно в ней использована художественная, учебная и справочная литература, а также изданные тексты произведений устного народного творчества. В случаях, когда это представлялось необходимым, привлекались для сравнения данные отдельных говоров северного диалекта.

Публикации и апробация работы. По теме диссертации автором опубликованы следующие статьи: 1. Морфолого-семантические свойства местоимений в табасаранском языке (2001); 2. Грамматические особенности местоимений в табасаранском языке (2002); 3. Именная семасиоло-гоическая категория класса в табасаранском языке (2003); 4. Именная грама-тическая категория числа в табасаранском языке (2004); 5Семантические оттенки и морфологический состав имен существительных табасаранского

7 языка (2004); 6. Семантико-деривационная характеристика имени числительного табасаранского языка (2005); 7. Классификация разрядов числительных в табасаранском языке (2005); 8. Общая характеристика имени прилагательного табасаранского языка (2006).

Основные положения диссертационной работы докладывались на различных научно-практических конференциях студентов и преподавателей Дагестанского государственного университета по проблемам иберийско-кавказских языков.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы.

Конкретный анализ фактического материала содержится в четырех главах:

Грамматические значения и морфологический состав именных лексем

По совокупности морфологических признаков табасаранский язык примыкает к агглютинативно-флективным, в которых грамматические значения выражаются посредством механического присоединения однозначных, стандартных аффиксов к неизменяемым основам или корням. А грамматические значения слов, будучи обусловленными семантикой лексем, делают их вполне понятными в общении между людьми.

Немало слов входит в речь и интегрируется не в одном и том же неизменном виде, а в различных модификациях, различных формах. Например: Устайи цал anfypa Мастер делает стену . Устайип цалин тяриф гьапінийи Мастера стену похвала сделали . Устайиз цали шадвал апіиди Мастеру стена радость сделает . Структура слова и его формы правомерно рассматривать с двух точек зрения: семантики и грамматической характеристики. Между тем грамматические значения слов противостоят их лексическому, вещественному значению, присущему совокупности всех их форм, что видно хотя бы из приведенных выше примеров.

Вещественное значение слова - это конкретное осмысление каждого слова в отдельности. Грамматическое же значение, напротив, непременно общее для определенного разряда или категории слов, что можно продемонстрировать на сопоставлении следующих выражений: Чюллер чуру духьна Поля зазеленели -Хярари кюкйир адаршвна Луга раскрыли цветы . Лексическое значение слов чюллер поля и хярар луга , чуру духьна зазеленели и кюкйир адаршвна раскрыли цветы разное: разные угодья, разные их проявления, разные действия.

Грамматические значения слов при изменении как бы наслаиваются на лексические (реальные), т.е. каково бы ни было конкретное смысловое значение отдельных существительных, все они могут обладать одним и тем же грамматическим значением, например, грамматическими значениями падежа, класса, числа и т.д. Грамматическое значение слова проявляется в его отношении к другим словам, а лексическое связывает слово непосредственно с внешним миром.

В табасаранском языке функционируют два способа выражения грамматических значений слов - синтетический и аналитический, которые осуществляются различными средствами. Синтетический способ формообразования осуществляется с помощью флексии и собственно лексемных ресурсов каждой отдельно взятой языковой единицы. Основным средством выражения грамматических значений слов является словоизменение флективное, которое в разной степени продуктивности проявляется во всех знаменательных частях речи.

При присоединении аффиксов к корням (или корнеосновам) образовавшиеся при этом производные словоформы получают различные грамматические значения, в отличие от лексических, выражающие формальную принадлежность того или иного слова к основной, стабильной его части.

Так, в именах существительных багъ сад , багъ-ди, багъ-ди-н, багъ-ди-з значения активного (эргативного), родительного и дательного падежей выражены соответствующими формальными аффиксами -ди, -н, -з. Заметим, однако, что форма именительного падежа осталась без оформления внешней флексией, хотя и нулевая флексия тоже есть формальный признак субстантива в единственном числе. Субстантивные деривационные аффиксы можно рассматривать как с точки зрения их этимологии и степени продуктивности, так и с точки зрения экспрессивно-эмоциональной окрашенности.

Этимологически все они дифференцируются на исконно табасаранские и на заимствованные. К первой серии относятся продуктивные суффиксы -вал, -шин, -жви, -шив, малопродуктивные - -бях, -бякь, -аьх (-ях), -рюх, -ац (-яц), -накъ, -акъ и непродуктивные - -ал, -ин. К серии непродуктивных относим также -тіай, -чіай, -чай, -уч, -ук, -эч (-еч), -uml, -ті, чі, -ч, которые впервые становятся предметом рассмотрения в настоящей работе. Суффикс -вал характеризуется тем, что он:

1) служит для образования отвлеченных существительных от основ качественных прилагательных со значением качества, свойства, абстрактного признака, состояния: яркьу-вал широта , ягъли-вал высота , марцци-вал чистота , бюркью-вал слепота , биши-вал немота , лику-вал хромота , ли-зи-вал белизна , ціийи-вал новизна ;

2) в сочетании с масдарной основой образует лексемы, обозначающие имплицитное, т.е. опредмеченное действие, сочетающееся с понятием состояния: урху-б учиться, читать урху-вал учеба, чтение , гьау-б провожать, отправлять гьау-вал отправление, провожание , лицу-б ходить лицу-вал хождение ;

3) от именных корнеоснов с значением предметности образует отвлеченные субстантивы: аба отец аба-вал отцовство , дада мать Задавал материнство , инсан человек инсан-вал человечность , паччагъ царь паччагь-вал царствие ;

4) от имен числительных и наречий также образует субстантивы с оттенком абстрактности: саб один саб-вал единство , сарпир первый сарпи-вал первенство ; тяди быстро, поспешно тяди-вал быстрота, поспешность .

Среди исконно табасаранских суффиксов отпечаток отвлеченности носит и аффикс -шин, при помощи которого от основ качественных адъек-тивов образуются абстрактные субстантивы с оттенком неполноты признака; ціару пестрый ціару-шин пестрота , уьру красный уъру-шин краснота , лизи белый лизи-шин белизна .

Многочисленны и продуктивны обозначения лиц по происхождению из какой-либо местности или же по национальной принадлежности и посредством суффиксов -жви, -шив: табасаран-жви табасаранец , табасаран-шив табасаранка , агъул-жви агулец , агъул-шив агулка , ляхла-жви ляхлинец , ляхла-шив ляхлинка . Слова этого типа, как видно из примеров, образуются от первичных основ субстантивов, являющихся в то же время и относительными прилагательными, например, Табасаран район Табасаранский район , агъул чіал агульский язык , Нигпірихь мягьял Нитрикский участок .

Малопродуктивные незаимствованные суффиксы субъективной оценки (с ироническим оттенком значения) -бякь, -аъх (-ях), -рюх, -ац (-яц), -накъ, -акь, -бях обозначают людей с определенными физиологическими недостатками: ушв рот уше-бякь большеротый , гагул левый гагвл-ац левша , кіеанші губа ківанші-ях большегубый , нищ вошь ницц-рюх вшивый , гукіни тряский гукін-ац трясун , чіуш сопение чіуш-накь сопатый , хъюнтп! сопля хъюнт1-ич сопляк , гучі трусость, страх гучі-бях трус .

Семантико-морфологические разряды качественных прилагательных

В зависимости от того, каким образом и какой именно признак предмета обозначается теми или иными прилагательными, а также какими грамматическими свойствами они обладают, адъективы в табасаранском языке можно разделить на три разряда: качественные, относительные и притяжательные. Первые два разряда - основные. По семантико-грамматическому значению они противопоставлены друг другу по форме и функциям. Третий разряд в табасаранском языке еще не утвердился как самостоятельный. Поэтому многие исследователи табасаранского языка притяжательные прилагательные в особый разряд не выделяют. Однако, характер признака предмета, выражаемого адъективом, дает основание выделить притяжательные прилагательные в самостоятельный разряд.

Качественные прилагательные в табасаранском языке составляют многочисленную группу, наименования признаков включают в свой состав прежде всего обозначения различных физических и духовных качеств человека (жигьил адми «молодой человек», шад бай «веселый мальчик», аьмалдар риш «хитрая девочка»); слова, обозначающие свойства и качества предметов и явлений (юісми шибриті «прочный фундамент», дерин фикрар «глубокие мысли», чіилли йишв «гонкое место»); названия цветов (кіару шал «черный платок», гъатху ранг «желтая краска», уьру пайдагъ «красное знамя»). Таким образом, качественные прилагательные характеризуют признаки, присущие самой природе предметов, явлений, живых существ. Качественные прилагательные служат прямыми наименованиями таких признаков, которые воспринимаются нами непосредственно, как природные свойства данного предмета или явления.

Семантическое своеобразие качественных прилагательных в том, что в табасаранском языке они способны обозначать признаки двоякого рода:

1) признаки, объективно присущие данному предмету, независимо от отношения к ним со стороны говорящего {ягъли дагъ «высокая гора», яшлу гъунши «пожилой сосед», дерин дагар» «глубокий водоем», ижми гъван «твердый камень», кіаруруг «черная земля», зяиф кіурбар «хрупкие кости»);

2) признаки, не только объективно присущие данному предмету, но и отражающие своим наименованием качественную оценку данного признака со стороны говорящего в различных коннотативных аспектах, т.е. в добавочном значении, окраске, окрашенности нарицательного имени существительного {чіуру гьава «скверная погода», дирбаш ляхин «отважный поступок», аьйиб келима «непристойное слово», лап сес «слабый голос», шаклу вишриш «подозрительный шорох».

Качественные прилагательные представляют собой основное ядро этой части речи.

С учетом содержательной стороны признаков в состав качественных прилагательных выделяются следующие тематические группы:

1) признаки цвета и цветные оттенки: укіу «синий», буз «серый», чру «зеленый», лизи «белый», кіару «черный», бепееш «фиалетовый», аку «светлый», ціару «пестрый», жангар «голубой», гъатху «желтый», кіару-укіу «темно-синий», аку-чру «светло-зеленый», мехик «коричневый», элвен «оранжево-красный»;

2) физические качества людей или животных: жигыш «молодой», кьаби «пожилой, старый», дабакъ «хромой», заиф «болезненный»; 3) нравственно-интеллектуальные признаки человека: дирбаш «смелый, отважный», металлу «добрый», эдеблу «воспитанный, нравственный», хайир-лу «благородный, мюгъкам «надежный», зигышлу «талантливый»;

4) масть, породу и окраску животных: семей «светло-серый», кегъер «гнедой», кере «безухий», лагълу «вислоухий», сумаг «курдючный», раши «черно-рыжий», кюрен «рыжий»;

5) свойства и качества вещей, предметов, которые воспринимаются по их физическим признакам: шими «жидкий», кру «крутой», гъщибкъу «крепкий, черствый», меъли «сладкий»;

6) пространственные и временные качества или отношения предметов, явлений: багахълу «близкий», ярхла «далекий, дальний», жикъи «короткий», кьялан «средний»;

7) общую оценку предметов: ачухъ «открытый», хъябкью «закрытый», аку «светлый», мучіу «тусклый»;

8) склонность предмета, лица, вещи, явления обозначать негатив качества: ктукърур «придирчивый», ахрур «сонливый», элегрур «драчливый», чіуру «плохой», йирси «старый» (о вещи), учіру «жгучий» (о морозе), аннамаз «глупый», чіижакь «упрямый», инсафсуз «беспощадный», тямягькар «алчный»;

9) внешнюю форму предмета, объем, величину: гергми «круглый», чіилли «тонкий», яркъу «широкий», шубубмурччвнан «трехугольный», юкьубмурзнан «четырехгранный», ягъли «высокий», иечіи «низкий»;

10) признаки эмоционального состояния человека: шад «радостный, веселый», зиринг «бодрый», сефил «грустный», паш-ман «печальный»;

11) признаки, обозначающие вкусовые качества предмета: меъли (ширин) «сладкий», кьялчіву «соленый», кьутікьли «горький», т урши «кисловатый», шит «малосольный», учіеру «терпкий»;

12) признаки, обозначающие совокупность внешних черт предмета: аціу «толстый», ккуру «тонкий, узкий», чагъи «тучный, жирный», ипни «худой, тощий», ягъли «высокий», исчіли «низкий, невысокий», начагъ (щцурайи(р, б) «больной», ярхи «длинный»;

13) признаки, обозначающие влажность, сухость: чей «сырой» (о мясе, яйце, сыре), кьяшу «мокрый», гъеебццу «сушеный» (о мясе, фруктах)», къу-рагь «сухой» (о сезоне, годе)», къуру «пустой» (о словах, выражениях)», ла-мун «сырой» (о земле, погоде)»;

14) признаки, обозначающие отношения правды, лжи: гьякь «правдивый, верный», гьякъикъи «подлинный, действительный», дюз «правильный, верный», дугъри «бесхитростный», герчег «правдивый, действительный», кучілан «ложный, неверный», халис «подлинный, истинный» и др.

Качественные прилагательные характеризуются определенными семантическими, словообразовательными и морфологическими особенностями. Эти особенности и состоят в том, что качественные прилагательные в своем большинстве обладают способностью образовать степени сравнения: чіилли «тонкий» - лап чіилли «очень тонкий», чіиллибтіан чіилли «тоньше тонкого». От качественных прилагательных посредством частицы -сиб (-сир) образуется форма, указывающая на степень признака предмета: яркъу кюче «широкая улица» - яркъубсиб кюче «более широкая улица», ккупи кас «любимый человек», ккунирсир кас «более любимый человек».

Основная масса качественных прилагательных посредством суффикса -ди регулярно могут образовать различные наречия: лизи «белый» - лизиди «бело», аку «светлый» - акуди «светло», марцци «чистый» - марцциди «чисто», ачухъ «открытый» - ачухъди «открыто».

Семантико- морфологические разряды имен числительных

По значению числительные в табасаранском языке делят на следующие разряды: количественные, порядковые, неопределенно-количественные, собирательные, дробные, разделительные и кратные. Количественные обозначают количество целых единиц и представляют собой названия естественного порядка чисел. Это основной, наиболее типичный разряд числительных, выступающих как количественные определители всех существительных, которые обозначают предметы и подвергаются счету в целых единицах. Вне контекста числительные указывают лишь на абсолютные и отвлеченные количественные величины: кьюб «два», йиціуб «десять», къаб «двадцать», варж «сто», агъзур «тысяча» и т.д.

Порядковые числительные обозначают порядок следования предметов при их счете, например: сабпи класс «первый класс», юкьуд-пи йис «четвертый год», шубурпи ученик «третий ученик», йщіубпи гъул «десятое село».

Неопределенно-количественные чи слительные обозначают количество предметов, выраженное в виде неопределенных чисел: гизаф йигъар «много дней», ціибдар йишвар «мало ночей», швнуд-сад йис «несколько лет», саціиб вахт «немного времени».

Собирательные числительные обозначают определенное количество предметов как их совокупность, одно целое: кьюрид баяр «двое мальчиков», шубрид йицар «трое быков», юкьудар раккнар «четверо дверей», хъурид шубар «пятеро девочек». Дробные числительные обозначают дробную величину: кьюбдик саб пай «одна вторая часть», шубубдик кьюб «две третьих», ургуб-дик шубу б «три седьмых», йиціубдик хьуб «пять десятых». Разделительные числительные указывают, сколько лиц или предметов входит в называемое количество: кью-кьюб «по два», шу-шубуб «по три», ю-юкьуб «по четыре», къа-къаб «по двадцать», къабна хьу-хьуб «по двадцать пять». Кратные числительные указывают на то, сколько раз совершается то или иное действие: кьюбан «дважды», шубубан «трижды», юкьубан «четырежды», хьубан «пятикратно», варжбан «сто раз». По структуре числительные классифицируются на простые, сложные и составные.

Простых числительных в табасаранском языке насчитывается семнадцать, включая два интернациональных термина (миллион, миллиард).

К простым относятся: 1) единицы: саб «один», къюб «два», шубуб «три», юкьуб «четыре», хьуб «пять», йирхьуб «шесть», ургуб «шесть», миржиб «восемь», урчівуб «девять»; 2) десятки: йиціуб «десять», къаб «двадцать», сумчіур «тридцать», ягьчівур17 сорок; 3) сотни, тысячи: еарж «сто», агъзур «тысяча», миллион, миллиард.

Остальные числительные образуются на основе перечисленных выше простых.

Сложные числительные состоят из двух простых основ, этимологически восходящих к составным нумеративам, в свою очередь, образованным от двух самостоятельных композитов: йиціихьуб «пятнадцать» йиціи + хьуб «десять + пять», йиціимиржиб «восемнадцать» йиціи + миржиб «десять + восемь», йирхьціур «щестьдесят» йирхъ(уб) + ціур «шсть + десять», урчівціур «девяносто» урчІв(уб) + ціур «девять + десять». Первые компоненты сложных числительных - названия единиц - легко выделяются, несмотря на выпадение в них отдельных звуков: йиіи + хьуб «десять + пять» йиціуб + хьуб, где классный показатель б в первой части выпадает, а у переходит в и (у и) йиціи + хьуб йиціихьуб; йирхьуб + йиціуб «шесть + десять» йирхъ (-уб выпадает) + йиціуб (йи- выпадает, ауслаутный б переходит в р) йирхьціур. Другие сложные числительные претерпевают аналогичные же изменения.

Составные образуютя путем соположения (составления) простых и сложных числительных: варжна къанна саб «сто двадцать один», кьюд-варжна миржціурна хьуб «двести восемьдесят пять».

С точки зрения продуктивности составные числительные являются наиболее употребительными. Комбинацией простых и сложных числительных можно обозначить любое большое или малое составное число. Образуются они путем соединения составляющих их компонентов (миллиардов, миллионов, тысяч, сотен, десятков и единиц) с союзной частицей -на: саб миллиона хьудеарж: агъзурна юкъудваржна йирхьціурна хьуб «миллион пятьсот тысяч четыреста шестьдесят пять».

Определительные, неопределенные и отрицательные местоимения

Определительные местоимения в табасаранском языке вари «все», бютюн «весь», гъар «всякий», гьарсар «каждый»; жара, башкъа «другой» и т.д. выделяются в особый разряд, как слова являющиеся обобщенно-качественными определениями: бютюн халкь «весь народ», вари гъулар «все села», гъар тереф «каждая сторона», жара йшив «другое место», башкъа кас «другой лучший человек».

К определительным относятся слова образованные от указательных местоимений посредством суффикса -ну: му «это» - мунур «этот человек», мунуб «этот предмет, эта вещь, это животное», гьатмунур, гьатмунуб «тот, другой; то, другое» и посредством аффиксов -сиб, -циб (-р, -дар), -къан (-ур, -уб, -дар) и др.: му «это» - мукьан «столько», тму «другой» - тмукьан «столько», гъагъму «тот, что наверху» - гьаккмукьан, «столько», гьаккму «тот или то, что внизу», гьадмукьануб, гьагъмукьануб, гьаккмукьануб «столько же».

Особенность нами приведенных семантически неоднородных местоимений заключается в том, что они выражают дополнительные оттенки, связанные с конкретизацией, соотнесенностью отдельных предметов и их признаков.

Субстантивированные определительные местоимения в табасаранском языке изменяются по классам, числам и падежам, подобно существительным. Однако степень изменения определительных местоимений разная: одни изменяются по всем критериям, а другие вовсе не подвергаются переменам. Приведем примеры:

1) относительное местоимение гъар «каждый» изменяется по классам, приобретая показатели первого и второго грамматических классов {гьарур, гьаруб), и падежам, но не имеет форму множественного числа;

2) относительное местоимение гьарсаб «всякий» имеет два класса (гьарсар адми «всякий человек», гьарсаб ляхин «всякая работа»), употребляются и с классным показателем -д (гьарсад йигъ «всякий день»). Оно изменяется по падежам, но не имеет формы множественного числа;

3) относительное местоимение жара «другой» изменяется по классам, падежам и числам: жара хал «другой дом», жара хулар «другие дома», ду 125 му марчч жараб ву «это овца другая», думу кас жарар ву «этот человек другой»;

4) относительное местоимение вари «все» и башкъа «иной» также изменяются по классам, числам и падежам;

5) относительное местоимение бютюн никаким изменениям не подвергается.

Неопределенные местоимения в табасаранском языке указывают на предмет (лицо) или признак, точно не отчетливый для говорящего {фуж-вуш «кто-то», фу-вуш «что-то», шлипуб-вуш «чей-то»), слушающего или вообще не установленный: саб-швнуб, швнур-сар «несколько», саб кьадар «понемногу», сасдар «некоторые». Примеры: Дугъу газат урхурайи ва, фидкал-вуш фикир апіурайиси кіул ис дапіну, деънайи «Он читал газету и будто о чем-то думая, склонив голову, сидел». Сабпну чіатанди шлин-вуш сес гъабши (Т.М.). «Сразу с улицы чей-то раздался голос»

В отличие от других местоимений, конкретизирующихся в конкретных контекстах, значение неопределенных местоимений остается нереализованным: Саб ражари узухьна cap фуж-вуш аьгьдру кас дуфну фувуш гьерхниии «Однажды ко мне подошел какой-то незнакомец и о чем-то спросил».

Некоторые неопределенные местоимения выступают в качестве определений при предметных словах: Думу ич мяългш фицир-вушра, гъацир ву «Этот наш учитель такой, какой он есть»; другие обозначают сами лица или предметы: Гвачінинган фуж-вуш, ич хулаз дуфну, гъушнийи «Утром к нам домой кто-то зашел и ушел».

Целый ряд неопределенных местоимений имеют оттенок пренебрежительности или безразличия. Шлиз аьгъяйи му ихь газатдиз швнуб-саб ціар гьидикіу фикирсуз фуж-вуш (М.Ш.) «Кто знает, что в нашу газету какой-то безумец напишет несколько таких строк?»

Неопределенные местоимения табасаранского языка образуются обычно прибавлением форманта -вуш к вопросительным местоимениям: фуж-вуш «кто-то», фу-вуш «что-то», шлин-вуш «чей-то», шлиз-вуш «кому-то».

Неопределенные местоимения в языке употребляются, как правило, с количественным числительным саб (cap, сад) «один»: cap фуж-вуш «один кто-то», саб фу-вуш «один что-то».

Некоторый интерес представляет и склонение неопределенных местоимений, где изменяется только и вопросительная часть. Что же касается аффикса -вуш, то он остается без изменения.

Похожие диссертации на Дифференциальные семантико-морфологические особенности именных частей речи табасаранского языка