Введение к работе
Реферируемая диссертация посвящена анализу одного из пластов лексики корякского языка — исконным и заимствованным наименованиям продуктов питания.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена значимостью изучения в современных условиях словарного запаса одного из языков чукотско-камчатской группы. Несмотря на достижения в области изучения младописьменного корякского языка, отдельные пласты лексики не подвергались специальному исследованию. К малоизученной лексике принадлежат наименования продуктов питания. В исконных и заимствованных наименованиях продуктов питания находит отражение существенный элемент корякской культуры.
Предмет исследования представляет значительный интерес как с теоретической, так и с практической точек зрения. С одной стороны, анализ лексики тесно связан с вопросами социально-культурной обусловленности языка, этнической языковой картины мира, с проблемами словообразования, с другой — сопрягается с лексикографической практикой.
Цель диссертационной работы — осуществить многоплановый анализ наименований продуктов питания в корякском языке. Системный сопоставительный анализ слов, образующих лексико-семантические группы, должен способствовать решению ряда вопросов не только лексикологии, но и контактологии, выявить возможные диалектные соответствия и показать особенности употребления заимствований.
Цель исследования определила следующие конкретные задачи, которые предполагается решить в ходе работы:
і) систематизация и классификация исконных и заимствованных наименований продуктов питания, выявление лексико-семантических групп;
теоретическая разработка вопросов разносторонних связей слов в выделенных лексико-семантических группах; дифференциация деривационных моделей на продуктивные и непродуктивные;
разработка вопросов, связанных с особенностями исследования лексики младописьменного корякского языка.
Гипотеза работы. Предполагается, что в выявленных различиях в лексическом оформлении исконных и заимствованных наименований продуктов питания отражаются элементы этнической культуры коряков, свидетельствующие о сохранении и развитии словарного запаса корякского языка и использовании данной лексики в живой речи.
Объектом исследования избран неизученный пласт корякской лексики, включающий исконные и заимствованные наименования продуктов питания.
Предметом исследования являются лексико-семантические группы, словообразовательные модели.
Теоретико-методологической основой исследования являются
положения, сформулированные в трудах лингвистов О.С. Ахмановой, В.Г.
Богораза, В.В. Виноградова, А.С. Герда, А.Н. Жуковой, С.Д.
Кацнельсона, Е.С. Кубряковой, А.А. Потебни, А.А. Реформатского, П.Я.
Скорика, С.Н. Стебницкого, А.А. Уфимцевой, Ф.П. Филина, Э.
Хаугена, Л.В. Щербы и др.
Методы исследования. В основе подхода к изучению одного из пластов корякской лексики лежат методы, разработанные в трудах отечественных ученых. В работе используется методика синхронного лингвистического описания, методика распределения словарного состава по тематическим и лексико-семантическим группам, приемы словообразовательного анализа; этимологизация, лингвистический эксперимент, опрос информантов.
Достоверность и обоснованность результатов исследования подтверждается картотекой, содержащей поо наименований, а также извлеченными из опубликованных словарей и полевых записей, паспортизованными данными. Сбор фактического материала в лингвистических экспедициях проводился в условиях включения автора в речевую деятельность языкового коллектива.
На защиту выносятся следующие положения:
і) наименования исконных и заимствованных продуктов питания представляют собой систему лексем, образующих лексико-семантические группы (ЛСГ);
исследуемый пласт лексики отражает общность и различие в элементах культуры оленных (чавчывав') и оседлых (нымылг'у) коряков и в диалектах корякского языка;
семантическое своеобразие наименований продуктов питания мотивируется следующими моделями словообразования:
а) редупликацией корневой морфемы;
б) основосложением;
в) агглютинативной аффиксацией.
Научная новизна состоит в том, что диссертация представляет собой первый опыт исследования культурогически значимого пласта лексики, включающего исконные и заимствованные наименования продуктов питания, практика систематизации соответствующих лексико-семантических групп в корякском языке. Введен в научный оборот новый фактический материал.
Теоретическая значимость. Основные положения диссертации могут быть использованы при решении вопросов, связанных с
закономерностями развития терминологии в младописьменных чукотско-камчатских языках и проблематикой взаимодействия языка с другими аспектами культуры.
Материалы диссертации послужат базой для сопоставительного изучения лексики чукотско-камчатских языков.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов, во-первых, при изучении лексической системы корякского языка в общеобразовательных учреждениях Камчатского края (средние школы, педагогическое училище пгт Палана), в Институте народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, во-вторых, при составлении тематических словарей, в том числе учебных, в-третьих, при выявлении диалектных различий корякского языка. Материалы диссертации могут быть использованы в качестве приложения к учебным пособиям, а также в практике школьного и вузовского преподавания.
Реализация результатов будет способствовать дальнейшему исследованию диалектов корякского языка. Данные, представленные в диссертации, могут заинтересовать не только лингвистов, но и этнографов, культурологов, а также быть использованы в теоретических работах при изучении вопросов, связанных со словообразованием, лексикологией, лексикографией, диалектологией чукотско-камчатских языков.
Материалами и источниками исследования послужили полевые записи, сделанные автором в 1997 _ 2005 гг. в ходе научных командировок на север Камчатки к корякам-оленеводам Олюторского района Корякского автономного округа, проживающим в контактной зоне с другими народами — чукчами и эвенами *. В селах Ачайваям, Средние-Пахачи, Апука полевой материал был записан на диктофон. Использованы неопубликованные данные: картотеки словарных материалов по корякскому языку, составленные В.Г. Богоразом, хранящиеся в архиве Петербургского фонда археологии Российской Академии наук (г. Санкт-Петербург); материалы по корякскому языку, записанные В.И. Иохельсоном и хранящиеся в архиве Института востоковедения (г. Санкт-Петербург). Сделаны выборки из опубликованных фольклорных текстов.
Извлечены данные из всех основных словарей по корякскому языку, учебной, этнографической литературы и периодической печати. В результате была составлена картотека, в которую вошло поо корякских исконных и заимствованных наименований продуктов питания.
Апробация положений и выводов диссертации осуществлялась на различных этапах работы в виде докладов на Всероссийских научно-
1 В работе привлекается полевой материал автора, собранный в селах Ачайваям, Средние-Пахачи, Апука.
практических конференциях: «Актуальные проблемы подготовки специалистов для Севера, Сибири и Дальнего Востока» (к 70-летию факультета народов Крайнего Севера РГПУ им. А.И. Герцена) (Санкт-Петербург, 2001 г.); «Североведческая наука и образование в перспективе XXI века» к (75-летию И НС РГПУ им. А. И. Герцена) (Санкт-Петербург, 200бг.); на Международных конференциях: «Реальность этноса» (Санкт-Петербург, 2000, 2004, 2007 гг-)| а также публикаций: «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 2000, 2003 гг.), «Уралистика» (на XXXIII, XXXV международной филологической конференции в Санкт-Петербургском государственном университете) (2004, 200б гг.).
Работа обсуждалась на кафедре палеоазиатских языков и методики их преподавания, на кафедре уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена. Беседы на темы «Наименования продуктов питания в корякском языке» проводились в средней школе села Ачайваям Олюторского района Корякского автономного округа. Отдельные положения диссертации включены в курс лексикологии для студентов Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена.
По теме диссертации опубликовано семь тезисов к докладам и шесть статей.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, двух приложений, списка литературы. Основной текст работы изложен на 151 странице. В качестве приложений даны: Приложение 1. Образование форм двойственного и множественного числа существительных, обозначающих наименования продуктов питания коряков. Приложение 2. Систематизированный словник исконных и заимствованных наименований продуктов питания в чавчувенском (письменном) диалекте, ачайваямском, апукинском, средне-пахачинском говорах.