Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) Панина Анна Сергеевна

Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода)
<
Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Панина Анна Сергеевна. Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Панина Анна Сергеевна; [Место защиты: Институт востоковедения РАН].- Москва, 2003.- 183 с.: ил.

Похожие диссертации на Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода)