Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Грамматика новокорейского языка по памятникам XVIII - XIX вв. : фонология, морфонология, морфология Логунова, Екатерина Сергеевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Логунова, Екатерина Сергеевна. Грамматика новокорейского языка по памятникам XVIII - XIX вв. : фонология, морфонология, морфология : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Логунова Екатерина Сергеевна; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН].- Москва, 2013.- 283 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/907

Введение к работе

Настоящая работа представляет собой синхронное описание грамматики корейского языка XVIII-XIX вв. (называемого новокорейским), а именно его фонологии, графики, морфонологии и морфологии.

Объект исследования в диссертации - словоформы двух письменных литературных памятников новокорейского периода.

Предмет исследования - фонологическая, морфонологическая и морфологическая структура словоформ новокорейского языка, а также особенности графики и орфографии новокорейских памятников.

Материал и методологические основания исследования

Предлагаемое описание грамматики новокорейского языка строится на материале письменных литературных памятников XVIII-XIX вв.:

  1. Инхён ванъху чон («Жизнеописание королевы Инхён») - историческая биография XVIII в. Этот текст рассматривается в факсимильном издании рукописи фонда Карам библиотеки Кюджангак Сеульского университета;

  2. Ссанъджу киён («Удивительная судьба пары жемчужин») - роман XIX в. Этот текст рассматривается в ксилографическом издании Национальной библиотеки.

Оба памятника написаны корейским буквенным письмом (без использования иероглифов).

В качестве основного источника выбран один из памятников (Инхён ванъху чон). Лингвистический анализ языкового материала отдельного памятника представляет данные, необходимые для того, чтобы построить грамматическое описание языковой системы в определенный момент времени. Изучение и описание одного памятника отвечает методу синхронических срезов, приему лингвистических исследований в области истории языка, утвердившемуся в 80-х годах прошлого столетия [Зализняк 1985]. Множество словоформ текста Инхён ванъху чон (чуть более 9 тыс.словоформ) составляет контрольный корпус словоформ. Именно для контрольного корпуса словоформ в работе обеспечивается полнота: все приводимые списки, инвентари и словари - исчерпывающи по отношению к контрольному корпусу, но в ряде случаев могут быть расширены за счет данных вспомогательного источника.

Материал вспомогательного источника {Ссанъджу киён) привлекается с целью проведения сравнительного анализа, позволяющего определить общие и различные черты памятников одного периода. Для описания наблюдаемых различий между текстами (равно как и для описания различного рода колебаний внутри одного текста) используется такой прием грамматического описания, как установление условного эталона: все наблюдаемое разнообразие описывается как отступления от этого условного эталона (девиации). При этом, говоря об эталоне, следует учесть, что «речь идет лишь о выборе удобной точки отсчета для описания всех наблюдаемых фактов: вопрос о выборе эталона, рассматриваемого как необходимый инструмент грамматического описания наблюдаемого разнообразия, не должно смешивать с внешними вопросами (историко-филологического и социолингвистического характера) о существовании и функционировании некоторого прототипического языка, осознаваемого создателями изучаемого текста» [Поливанова 2008: 288]. Выбор эталона принадлежит исследователю, в данном случае - автору настоящей работы (ранее задача описания эталонного новокорейского языка не ставилась и не решалась).

Для иллюстрации некоторых языковых явлений привлекаются также данные современного корейского языка, с одной стороны, и среднекорейского языка (XV-

XVI вв.) - с другой. Основные источники - существующие грамматики и словари. Источниками по среднекорейскому языку послужили также грамматическое описание первого литературного памятника XV в. Ёнби очхон ка («Ода о драконе, летящем в небе»), составленное А. А. Холодовичем [Холодович 1986] , и данные Этимологического словаря алтайских языков [Starostin, Dybo, Mudrak 2003].

Цели и задачи исследования

Цель настоящего исследования - описание графики, фонологии, морфонологии и морфологии новокорейского языка по материалам исследуемых памятников. В связи с этим предполагается решить несколько конкретных задач:

1) Построить первичную интерпретацию исследуемых текстов: графическую (запись текста в устойчивом алфавите и установление пробелов, а также границ между предложениями), фонологическую (запись каждой словоформы текста в виде цепочки фонем), морфонологическую (запись каждой словоформы текста в виде цепочки формативов) и морфологическую (определение для каждой словоформы лексической основы и комплекса служебных формативов, а также грамматическая интерпретация последнего).

2) Построить описание графики, фонологии и морфонологии эталонного
новокорейского языка, включающее:

задание инвентарей букв, фонем и формативов;

описание синтагматики фонем;

описание морфонологического строения словоформ;

описание представленных в новокорейском языке типов аллоформии;

описание соотношений между графикой, фонологией и морфонологией.

3) Построить описание морфологии эталонного новокорейского языка,
включающее:

задание каталогов служебных аффиксов, окончаний и частиц;

описание правил морфологического синтеза.

4) Построить описание системных отступлений от эталона, представленных
тексте памятников (задание каталога девиаций).

Актуальность и научная новизна исследования

Актуальность настоящего исследования обусловлена исключительной важностью синхронных изысканий для изучения истории языка, особенностей формирования современного корейского языка в его литературном и диалектных вариантах. Тексты новокорейского периода представляют для лингвиста богатейший материал, позволяющий проследить, как происходили те или иные языковые изменения на пути от среднекореиского к современному корейскому языку. Между тем новокорейский период остается наименее изученным периодом в истории корейского языка.

Научная новизна работы состоит в том, что многие задачи решаются в отношении новокорейского языка впервые. В частности:

1) Предлагается детальное описание особенностей графики и орфографии
новокорейского языка; в явном виде излагаются «правила чтения» для
новокорейского языка, обеспечивающие переход от графической записи словоформы
к ее фонологической записи.

2) Строится морфонологическое представление для всех словоформ
контрольного корпуса, в том числе устанавливается и морфонологическое членение
для основ исконно корейского происхождения; составлен словарь корней исконно
корейского происхождения. Такая задача решается впервые по отношению к
корейскому языку вообще.

3) В явном виде описывается соотношение между фонологическим и
морфонологическим уровнями представления (соотношение задается правилами,
обеспечивающими переход от морфонологической записи произвольной словоформы
к ее графической записи).

4) В явном виде задаются эталонный новокорейский язык и каталог девиаций,
обеспечивающий пересчет от эталонных форм к наблюдаемым в памятниках
девиантным формам. Разумеется, задача выбора эталонного языка имеет более одного
решения - в настоящей работе предлагается одно из возможных решений. При
дальнейшем исследовании памятников новокорейского периода те или иные
грамматические черты языка-эталона могут быть переопределены.

Результаты (1) - (4) представляют основные результаты исследования, выносимые на защиту.

Теоретическая значимость

В работе представлено формализованное описание сегментных систем новокорейского языка (графики, фонологии и морфонологии) и связей между ними (в виде правил перехода). Конструкция, аналогичная построенной в работе для корейского языка, может быть применена и к другим языкам и обеспечивает типологическую сопоставимость. В этом отношении проведенное исследование имеет общетеоретическое значение. Также принятый в работе формат описания языка памятников (через эталон и девиации) может быть использован при лингвистическом анализе других памятников.

Конкретно-лингвистическая значимость данного исследования заключается в получении конкретных результатов, касающихся корейского языкознания (инвентари префиксов и суффиксов, словарь исконно корейских корней и др.). Эти результаты могут послужить отправной точкой для дальнейших исследований по истории, морфонологии и морфологии корейского языка, а также для исследований по этимологии.

Практическая значимость

Данные проведенного исследования могут быть использованы при подготовке вузовских курсов по истории корейского языка, теоретической грамматике корейского языка, а также могут быть использованы как готовое пособие по чтению и грамматическому анализу новокорейских текстов.

Структура работ ы

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложений. В первой главе определяется место новокорейского периода в истории корейского языка, дается обзор существующих работ по теме исследования и характеристика используемых в работе источников (текстов Инхён ванъху чон и Ссанъджу киён). Вторая глава посвящена описанию фонологии, морфонологии, графики, третья глава - морфологии. В четвертой главе предлагается список наиболее частотных девиаций по материалам исследуемых памятников. В заключении формулируются основные выводы работы.

Приложение 1 представляет собой обратный словарь именных и предикативных основ исконно корейского происхождения, Приложение 2 - словарь корней исконно корейского происхождения (словари составлены по тексту Инхён ванъху чон), Приложение 3 - текст памятника Инхён ванъху чон (результат графической интерпретации текста и его перевод на русский язык; перевод текста - по изданию: Жизнеописание королевы Инхён / Пер. с кор. Г. Рачкова // Записки о добрых деяниях и благородных сердцах: Средневековая корейская проза. Л.: Худож. лит., 1985), Приложение 4 - контрольный корпус словоформ, где каждой словоформе

сопоставлена транслитерация, фонологическая транскрипция, морфонологическая запись, перевод (Приложение 4 представлено в формате электронной базы данных Microsoft Access).

Апробация работы

Основные положения диссертации были изложены в докладах на научном семинаре «Проблемы общей и востоковедной лингвистики» Отдела языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (Москва, 2013), а также на Международных конференциях аспирантов-корееведов (Korean Studies Graduate Students Convention in Europe) в Париже (2011) и Хельсинки (2013).

Похожие диссертации на Грамматика новокорейского языка по памятникам XVIII - XIX вв. : фонология, морфонология, морфология