Введение к работе
Актуальность проблемы определяется все возрастающими- потребностями практического использования результатов лингвистического анализа в различных областях знания, отсутствие» системного описания сегментной, слоговой а акцентной организации кабардино-черкесского языка, полным отсутствием каких-либо дошис па икте*-нации, а такхо данных по взаимодействию просодически! я лекалко» синтаксической организации кабардане-Чврквеского язкіса. Это явлй-
- I -
егся тормозом для разработки теории, позволяющей решать основ-ныа проблемы фонации кабардино-черкесского язика в отличие от английского языка, и такнз не способствует созданию учебных материалов , учебников, самоучителей и разговорников, необходимость которых доказывать в наши дни не приходится.
Объектом исследования является просодический ас'пект фонологических систем двух разнотипных языков - английского (аналитического) и кабардино-черкесского (полисинтетического). В качестве материала настоящего исследования используется текст (тексты). Текст определяется нами.как продукт целенаправленной речевой деятельности, которач, в свою очередь, обусловлена речевой ситуацией и намерением говорящего.
Под просодией в настоящем исследовании. понимается система тональних, силовых, временных и ритмических характеристик, которые присущи,всем речевым единицам (структурным и смысловым), начиная or звука (фояемк) и кончая текстом. В этом случае просодия монет бить разделена на сегментную и супраоегыентную.
Рабочей гипотезой является положение о том, что в различных языках (особенно.в разносистемных) механизм взаимодействия просодических систем имеет свои особенности и эти особенности прежде всего определяются общей структурой языка, его типом (в зависимости' от того: является ли он аналитическим, синтетическим, или занимает промежуточную позиции).
Цель нашего исследования заключается в теоретическом осмыслении просодических характеристик кабардино-черкесского языка и установлении механизма взаимосвязи просодических средств в кабарди-' но-чоркеоском и английском языках.
С учетом.поставленной цели в работа формулируются следующие1
- г -
задачи:
обосновать систему количественных я качественных характеристик фонемного состава кабардино-черкесского и английского языков;
определить структурные особенности слоговой организации изучаемых языков;
выявить механизмы взаимодействия просодических систем в изучаемых языках на основе анализа их морфологических и синтаксических структур.
Задачи исследования и его исходные положения определили выбор методов анализа. В работе использованы следующие методы: моделирование, непосредственного наблюдения, метод аудиторского анализа, помогающий установить взаимосвязь формы и содержания, и метод интоногра^ического анализа, помогающий тщательно изучить фор-од к элементы математико-статистического анализа. Можно считать, что методика исследования, использованная в настоящей работе, носит комплексный характер.
Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые описана просодическая система кабардино-черкесского языка как целостная фонационная система, взаимодействующая с лексЕКо-синтакоичз-ской системой. Впервые в группе абхазско-адыгских языков проведен поисковый эксперимент в области интонации описательного кабардино-черкесского текста, дающий возможность определить обяий характер интонационной организации кабардино-черкесского языка.
Все это помогло раскрыть некоторые механизмы взаимодействия языковых уровней (их специфику) в разиосиотеганх языках.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в дальнейшую разработку проблемы выявления функциональных свойств и структурных характеристик сегментных и
структурних характеристик сегментних и супрасегдантшос звуковых средств в разиосксташшх языках.
Рабата ааходится в русла решения общалзшгвкстических задач,
таких, как соотношений планов членораздельности и взаимодействия
уровней в системе языка, ого форма и содержания и языковых уни
версалий. '
Результаты проведанного экспершентатьно-фонеткческого исследования могут быть использованы при изучении просодии устного текста и его составлявшие на материале других языков, для разнится обцей теории супрасегментного уровня и современной теории ко.\ц.іуііккацііі' и инфор.мацкк.
Практическая ценность работы состоит в возможности применена ее ncvioscHiift и выводов в теоретических и нормативных курсах по генетически неродстаеннам языкам, для разработки теоретических к практических основ фонетики и фонологии адагскюс (черкесских) и английского язкков в сопоставительном плане для лингводадакгича-еккх целей.
Апробация работы. Отдельные положения и результаты диссертации сообщались на научных чтениях, посвященных 120 годовщине со дня роздвния Н.К.Крупской, проходивших в МОПИ им. И.К.Крупской (апрель 1989 г.); на заседании кафедра английского язика фа- -культета иностранных языков (октябрь 1991 г.).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух ." глав, заключения и списка использованной литературы. ., ,