Введение к работе
Настоящее исследование —первый опыт специального мопо-графлчекого описанияфонетической сисггемыдаргинского языка в сопоставлении с русской.
Отдельныевопросы фонетики даргинского языка рассматривались в трудах П.К.Услара, Л.Н.Жиркова, С.Я.Быховской, С.Абдул-лаева, А.А.Магометова, А.Ш.АКиева. Проведен экспериментальный анализ фонетики даргинского языка с учетом данных его диалектов (Ш.Г.Гапршдашвшш).
Эти работы характеризуютсянекоторой разобщенностью взглядов в описании даргинского звукового материала.
Актуальность темы. Возникла необходимость в корректировке мнений исследователей, установлении звукового состава даргинского языка.
Целью настоящего исследования является описание фонетической системы даргинского литературного языка с привлечением данных диалектов; устранение противоречий, вытекающих из предшествующих описаній даргинской фонетики.
Цели исследования обусловливают решения ряда задач:
-
уточнение фонемного состава современного даргинского литературного языка;
-
определение сочетаемости консонантных единиц современного даргинского литературного языка;
-
описание звуковой системы даргинского языка в сопоставлении с русской;
-
проведение коррелятивного описания фонетических единиц даргинского прусского языков;
-
определение степени соответствия фонетической системы даргинского языка фонетической системе русского языка.
Научная новизна. Работа представлег собой первое специальное исследование, описывающее в совокупности фонетическую систему даргинского языка. Впервые в даргиповеденни осуществляется функциональный подход к описанию фонетической системы даргинского языка, ставятся и решаются вопросы фоносинтагматики а парадигматики.
Апробировано коррелятивное описание фонетических систем двух генетически неродственных языков, что позволило осознать и уточнить языковые категории, изученные дифференцированно, рас-
крыть особенности, которые остаются незамеченными при изолированном изученииразличных языков. Определяется своеобразие звуковых систем даргинского и русского языков.
. Теоретическая значимость работы обеспечивается ориентацией в исследовании на описания фонетических систем двух неродствешых языков.
Результаты исследования могут явиться теоретическим обосно-ваі тем интерферентных явлений в русской речи даргинцев на фонети-ко-фонологическом уровне.
Практическая значимость работы. Результаты могут быть использованы в преподавании даргинского языка, сравнительной типологии русского и дагестанских языков, сопоставительной грамматики даргинского и русского языков. Многие положення диссертации мог-ту быть применены при составлении учебных программ, учебников и учебных пособий по фонетике русского языка для даргинской школы.
Методологической основой исследования служаттеоретические положения, согласно которым "речь принципиально линейна, а язык нелинеен" (А.А. Реформатский), "звуковая стор она являстся формой существованияязыка" (А.Р.Зиндер), каждый язык обладает системой фонетико-фонологических единиц и особенностей их функционирования.
Сопоставление фактов неродственных языков может преследовать различные цели, в данной работе оио используется, в первую очередь, для выявления специфики звуковых единиц и звуковой системы даргинского языка.
Методы исследования. Основным методом диссертационного исследования является описательный метод, "маркированный" приемами коррелятивного анализа неродственных языков. Наряду с этим применяется метод лингвистической статистики и математической обработки лингвистического материала.
Для удобства сопоставления материалав работу вводятся матрицы порождения, таблицы и схемы.
Апробация исследования. Работа выполнялась на кафедре общего языкознания ДГУ. Основные положения и выводы диссертации в качестве научных сообщений доложены на заседаниях кафедры общего языкознания, кафедры дагестанскиих языков факультета дагестанской филологии; в докладах на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДГУ; в докладах на региональных и республиканских научных конференциях в ДГУ.
Структура диссертации определена ее целями и задачами: рабо-
та состоіггь из предисловия, введенім, трех глав, заключения, приложения и списка цитированной литературы.
Общий объем работы f/Л страниц машинописного текста.