Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Трактат Гуань Чжуна "Гуань-цзы", его место и роль в культурной традиции Древнего Китая Цыренов Чингис Цыбикдоржиевич

Трактат Гуань Чжуна
<
Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна Трактат Гуань Чжуна
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Цыренов Чингис Цыбикдоржиевич. Трактат Гуань Чжуна "Гуань-цзы", его место и роль в культурной традиции Древнего Китая : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.09 / Цыренов Чингис Цыбикдоржиевич; [Место защиты: Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН]. - Улан-Удэ, 2008. - 192 с. : ил. РГБ ОД, 61:08-7/113

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Гуань Чжун и трактат «Гуань-цзы» 11

1. Гуань Чжун и его эпоха

2. Трактат «Гуань-цзы» в культуре Древнего Китая 31

Глава II. Характеристика трактата «Гуань-цзы»

1. Структурно-композиционная характеристика трактата «Гуань-цзы» 51

2. Концептуальная характеристика трактата «Гуань-цзы» 69

Заключение 110

Литература 113

Приложения

Введение к работе

Актуальность исследования трактата «Гуань-цзы» обусловлена тем, что он является одним из важнейших источников древнекитайской мысли, отражающим раннюю историю становления китайского государства. В нем зафиксированы первые практические шаги формирования общества по принципу классового деления и первые теоретические мысли, обосновывавшие легитимность такого общества. «Гуань-цзы» является одним из крупнейших древнекитайских трактатов, включающих в себя около 130 тысяч иероглифов. Он занимает особое место в культурной традиции Древнего Китая, представляет собой сочинение энциклопедического характера, в котором содержатся обширные сведения о философских, социально-политических и экономических взглядах ранних китайских мыслителей.

Между тем, «Гуань-цзы» изучен менее основательно, чем другие древнекитайские сочинения, до сих пор нет полного перевода этого трактата на русский язык, что является существенным пробелом в отечественной востоковедной науке.

Всестороннее исследование содержания трактата «Гуань-цзы» и его полный перевод дадут, с одной стороны, более полное представление о древнекитайских канонах, составивших сокровищницу мировой философской мысли. С другой - новые, исчерпывающие сведения о становлении государственности в Китае, что весьма актуально в наши дни, когда мы стремимся построить правовое гражданское общество.

Степень изученности. Изучение трактата «Гуань-цзы» включает в себя два аспекта: первый - это его перевод с древнекитайского на европейские языки, второй - теоретическое исследование трактата в

і і

структурно-композиционном и концептуальном плане. В отечественном китаеведении одним из первых осуществил перевод экономических глав В.М. Штейн. Он также глубоко проанализировал его экономическую концепцию [«Гуань-цзы»: исследование и перевод. - М., 1959]. В этой работе В.М. Штейн исследовал и перевел полностью пять глав (главы 48, 69, 73, 74, 75) и частично-13 глав (5, 20, 58, 68, 71, 72, 76, 77,78,80, 81, 83, 84) V Эти главы в основном касаются вопросов экономики и денежного обращения.

Помимо В.М. Штейна, перевод ряда глав «Гуань-цзы» был осуществлен отечественными синологами С. Кучерой и Ян Хиншуном. С. Кучера перевел полностью четыре главы легистского толка (гл. 30, 31, 40, 46)2, а Ян Хиншун дал полный перевод пяти даосских глав (гл. 36, 37, 38, 39, 49)3. Перевод 36-й, 37-й, 49-й и 55-й глав представил В.В. {, Малявин.

Таким образом, в настоящее время из 76 сохранившихся глав «Гуань- г цзы» на русский язык переведено 28 глав, из них 15 глав переведены полностью (гл.30, 31, 36, 37, 38, 39, 40, 46, 48, 49, 55, 69, 73,74,., 75), а 13 - частично (гл.5, 20, 58, 68, 71, 72, 76, 77, 78, 80, 81, 83,' 84). В нашем исследовании выполнен полный перевод 1-й, 2-й, 3-й, 4-й глав трактата, которые ранее не переводились на русский язык.

Главы, переведенные полностью: «Чжи го» («Об управлении государством», глава 48), «Чэнма шу» («Количественные нормы для «чэнма»», глава 69), «Го сюй» («О государственных накоплениях», глава 73), «Шань го гуй» («О количественных нормах [хозяйственной деятельности] для горного княжества», глава 74), «Шань цюань шу» («О властвовании над количеством [благ] в горной стране», глава 75). Главы, переведенные частично- «Чэнма» (глава 5), «Сяо куан» («Малый план», глава 20), «Ди юань» («Категории земель», глава 58), «Чэнь чэнма»(«Отношение чиновников к «чэнма»», глава 68), ««Ши юй»(«Беседа о трудовой повинности», глава 71), «Хай ван»(«0 государе, правящем в приморских владениях», глава 72), «Шань чжи шу»(«0 цифровом учете поступлений в горном [княжестве]», глава 76), «Ди шу» («О цифровых расчетах в отношении земли», глава 77 ), «Куй ду» («Об учете и измерении», глава 78), «Цинчжун цзя» («О стабилизации[хозяйства] первая», глава 80), «Цинчжун и» («О стабилизации [хозяйства] вторая», глава 81 ), «Цинчжун дин» («О стабилизации[хозяйства] четвертая», глава 83 ), «Цинчжун у» («О стабилизации [хозяйства] пятая», глава 84).

2 «Цзюнь чэнь шан» («Правитель и подданные (часть первая)», глава 30), «Цзюнь чэнь ся» («Правитель
и подданные (часть вторая)» глава 31), «Сы ши» («Четыре времени года» глава 40), «Мин фа» («Ясные
законы», глава 46). См.: Древнекитайская философия: в 2-х т. / сост. X. Ян. - М , 1994. - (Памятники
философской мысли). - Т. 2. - С. 15-25,42-51.

3 «Синьшу шан» («Искусство сердца (часть первая)», глава 36), «Синьшу ся» («Искусство сердца (часть
вторая)», глава 37), «Бай синь» («Чистое сердце», глава 38), «Шуи ди» («Вода и земля)», глава 39), «Нэй
е» («Внутренняя деятельность», глава 49). См.: Древнекитайская философия: в 2-х т. / сост. X. Ян. - М.,
1994 -(Памятники философской мысли). - Т. 2. - С. 25-42, 51-57.

В 1989 г. известный китайский ученый Чжао Шоучжэн осуществил первый полный перевод всех глав «Гуань-цзы» на современный китайский язык. На базе этого труда в 2003 г. Лю Кэ представил свой вариант перевода всего трактата «Гуань-цзы» на современный китайский язык.

Из отечественных ученых, посвятивших свои работы исследованию концептуального содержания трактата, необходимо отметить труды академика Н.И. Конрада4, Л.С. Переломова5, Л.С. Васильева6, Ю.Л. Кроля7, А.И. Кобзева8.

Большой вклад в исследование трактата «Гуань-цзы» внесли современные китайские ученые Го Можо, Вэнь Идо и Сюй Вэйюй. В средние века значительную роль сыграли работы китайских ученых Чжан Не (5Ш, 1049-1146, дин. Сун), Чжао Юнсяня (Ш.ШШ, 1535-1596, : дин. Мин) «Гуаньхань хэкэ», Дай Вана (ШШ, 1837-1873, дин. Цин) «"Гуань-цзы" цзяо чжэн», а также исследования японского ученого - ;" конфуцианца Огю Сорая (Ш*кШШ, 1666-1728, период Эдо).

В КНР в последние три десятилетия XX в. число источниковедческих к. исследований, посвященных трактату «Гуань-цзы», растет с каждым годом. В 1987 г., в городе Цзыбо (провинция Шаньдун, территория столицы царства Ци) был учрежден журнал под названием «Альманах Гуань-цзы» («Guanzi xuekan»). В настоящее время вышло 62 выпуска альманаха.

В Европе изучением данного трактата занимались М.С. де Арле, Г. Габеленц, Г. Халоун, Л. Маверик, В.А. Рикетт.

4 Конрад Н.И. Синология: избранные труды / Н.И. Конрад. - М., 1972. - С. 442-446.

5 Переломов Л.С. Конфуцианство и легизм в политической истории Китая / Л.С. Переломов. - М. Наука,
1981.-С. 20-23,41-45.

6 Васильев Л.С. Проблемы генезиса китайской мысли: формирование основ мировоззрения и
менталитета/Л.С. Васильев. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1989. - 309с. -172-
177.

7 Кроль Ю.Л. Экономические взгляды [трактата «Яньтелунь»] // Хуань Куань. Спор о соли и железе: в
2-х т. / Куань Хуань; пер. с кит., введение и коммент. Ю.Л. Кроля. - СПб, 1997. Т. 1. - С. 94 - 108.

8 Кобзев А.И. Гуань-цзы / А. И. Кобзев // Китайская философия: энцикл. словарь. - М., 1994. - С.77.

В конце XIX века М.С. де Арле напечатал перевод первых глав «Гуань-цзы», указав на невозможность буквальной и сплошной передачи китайского текста. Поэтому Арле предпочел избрать путь сокращенного перевода, выразив надежду, что китаеведам будет нетрудно найти нужные места подлинника, руководствуясь цифровой разметкой текста, соответствующей китайскому оригиналу9. В 1882 г. небольшой отрывок из первой главы «Гуань-цзы» был переведён Георгом Габеленцем10. Кроме того, в этой же работе он опубликовал большой биографический материал о Гуань Чжуне. В 1933 г. перевод глав 55 и 59 «Гуань-цзы» опубликовал Густав Халоун11. Ряд небольших выдержек из «Гуань-цзы» на английском языке можно найти в работах У Гочжэна (1928 г.) и Лян Цичао (1929 г.). В 1954 г. перевод экономических частей «Гуань-цзы» под руководством Л. Маверика ?. . вышел в США12. Полный перевод памятника «Гуаньцзы» на английский язык был осуществлен лишь в 1998 г. американским і-. китаеведом В.А. Рикеттом13. Перевод был опубликован в двух томах.

Цель и задачи. Целью данной диссертационной работы является исследование трактата «Гуань-цзы» как памятника древнекитайской культуры. Цель определила следующие задачи:

1. Дать анализ социально-политической и экономической ситуации
древнекитайского общества периода политической деятельности Гуань
Чжуна и создания трактата «Гуань-цзы».

2. Определить место и роль трактата «Гуань-цзы» в культурной традиции
Древнего Китая.

9 de Harlez М.С. Un minister chinois au VII siecle av. J.C. Kuantze de Tsi et le Kuan-tze-shus II Journal
Asiatique. - 1896. - №1. - P. 33.

10 Gabelentz G. Vorbereitendes zxur Kritic des Kuan-tsi, Sitzungsberichte der Koniglichen preussischen
Akademie der Wissenschaften: vol. X IG. Gabelentz. - Berlin, 1892. - S. 127-152.

11 Haloun G. Legalist fragments: part I: Kuan-tsi 55 and related texts II Asia_major: New series: vol. II: part I.
-London, 1951.-P. 85-120.

12 "Economic Dialogues in ancient China" Selections from the Kuan-tzu,a book written probably three
centuries before Christ. Translators:T'an Po-fu and Wen Kung-wen (Adam K.W.) Expert critic: Hsiao Kung-
chuan. The enterprise directed, thebook edited and published by Lewis Maverick, Carbonale, Illinois, 1954

13 Rickett W.A. (trans.) Kuan-tzu. Hong-kong 1985;
Rickett, W. Allyn, tr. Guanzi. Princeton University Press. 1998.

3..Дать структурно-композиционную характеристику трактата «Гуань-цзы». 4..Дать концептуальную характеристику трактата «Гуань-цзы».

  1. Выявить и ввести в научный оборот основные философские и экономические понятия, использованные в трактате «Гуань-цзы».

  2. Перевести с древнекитайского на русский язык непереведенные первые четыре главы трактата.

Методы исследования. Для решения поставленных задач были
применены методы сравнительно-исторического анализа: конкретное
описание текста трактата «Гуань-цзы» и классификация его содержания.
При исследовании трактата «Гуань-цзы» применялись методы
источниковедческого анализа и синтеза, текстологические методы, а так
же системно-структурный подход. ^

Объектом исследования является трактат «Гуань-цзы».

Предмет исследования - источниковедческий анализ структурно- < - -композиционного и концептуального содержания трактата «Гуань-цзы», определение его места и роли в культурной традиции Древнего Китая.

Источниковедческую базу исследования составили: 1. Трактат «Гуань-цзы» («[Трактат] Мудреца Гуаня», IV-III вв. до н.э.). 2. «Жизнеописание Гуань [Чжуна] и Янь [Ина]» («Шицзи» («Исторические записки»), Сыма Цянь, гл. 62). 3. «Наследственный дом цисского Тай-гуна» («Шицзи» («Исторические записки»), Сыма Цянь, гл. 32). 4. «Речи царства Ци» («Ци юй») («Речи царств» («Го юй»), гл. 6). 5. «Весны и осени господина Яня» («Янь-цзы чуньцю», V-IV вв. до н.э.). 6. «Дискуссия о соли и железе» («Янь те лунь», Хуань Куань, II -первая четверть I вв. до н.э.). 7. Комментаторские тексты Инь Чжичжана и Фан Сюаньлина к трактату «Гуань-цзы». 8. «Весны и осени господина Люя» («Люйши чуньцю», сер. III в. до н.э.). 9. «Философы из Хуайнани» («Хуайнаньцзы», II в. до н.э.).

Научная новизна исследования:

- выполнен перевод ранее не переведенных на русский язык глав древне
китайского трактата «Гуань-цзы»;

-..осуществлена комплексная структурно-композиционная и концептуальная характеристика трактата «Гуань-цзы», определено, что трактат «Гуань-цзы» представляет собой целостное произведение, в котором нашли своё отражение экономические, философские и политические идеи Древнего Китая;

- уточнена специфика традиционных философских и экономических
понятий, использованных в «Гуань-цзы», выявлено, что эти понятия
отражают ранние формы синтеза конфуцианских, даосских и легистских
идей;

- определены место и роль трактата «Гуань-цзы», установлено, что
трактат «Гуань-цзы» занимает особое место в ряду памятников
Древнего Китая, является энциклопедическим произведением,
вобравшим в себя идеи различных школ и направлений.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Выдающийся древнекитайский государственный деятель
Гуань Чжун не является непосредственным автором трактата
«Гуань-цзы», тем не менее Гуань Чжун имеет прямое отношение к
данному сочинению. В «Гуань-цзы» нашли отражение его экономические
и социально-политические реформы, высказывания и мысли.

  1. Памятник «Гуань-цзы» создавался на протяжении нескольких столетий и вобрал в себя различные идеи легизма, даосизма и конфуцианства. Вместе с тем он не является конгломератом социально-политических и экономических идей различных школ и направлений, а представляет собой произведение с целостной структурой и единой концептуальной основой.

  2. По своей композиции трактат «Гуань-цзы» представляет собой богатое сочетание различных жанров и стилистических приемов, в которых отображены характерные особенности построения древнекитайских

текстов.

  1. В трактате «Гуань-цзы» нашли отражение передовые идеи мыслителей древности, осознавших необратимые процессы развития частной собственности и формирования государственности.

  2. Трактат «Гуань-цзы» занимает особое место в древнекитайской культуре, представляя собой энциклопедические сведения по истории, экономике, политике и философии Древнего Китая. Он оказал большое влияние на многих выдающихся китайских государственных деятелей как конфуцианского, так и легистского толка. Его идеи послужили непосредственным руководством для ряда экономических и социально-политических преобразований в Древнем Китае.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в следующем:

- данное исследование позволит восполнить пробел в изучении
письменных памятников Древнего Китая;

поможет глубже понять историю древнекитайского общества и его идеологии периода Чуньцю и Чжаньго;

выполненные переводы могут внести свою лепту в разработку методики перевода древнекитайских текстов;

результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов по истории Древнего Китая и древнекитайской мысли, а также при проведении практических и семинарских занятий по циклу гуманитарных и общественных дисциплин.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры философии ГОУ ВПО «Бурятский государственный университет». Результаты исследования опубликованы в 4 научных работах. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на конференции «История и культура народов Сибири, стран Центральной и Восточной Азии» в 2006, 2007 гг., а также на ежегодной

конференции преподавателей и аспирантов Бурятского государственного университета в 2006 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и литературы, приложения, содержащего таблицы, иллюстрирующие тематическую структуру трактата «Гуань-цзы», и перевод первой, второй, третьей и четвертой глав трактата «Гуань-цзы».

Гуань Чжун и его эпоха

Гуань Чжун - это государственный деятель Древнего Китая конца VIII - начала VII вв. до н.э. (начало эпохи Чуньцю (722- 481 гг. до н.э.). Он занимал пост первого советника царства Ци (территория современной пров. Шаньдун) в годы правления Хуань-гуна (т.е. 684 - 643 гг. до н.э.14) и успешно провел там ряд прогрессивных социально-экономических и политических реформ. Период пребывания Гуань Чжуна на посту первого советника правителя Ци явился временем экономического расцвета, политического могущества и блеска культуры этого древнекитайского царства. В 770 г. до н.э. правитель царствующей, но сильно ослабшей династии Чжоу, Пин-ван, перенес столицу царства Чжоу из города Хао на - восток, в город Ло-и. Так закончился период Западной Чжоу (1122-770 гг. до н.э.), и начался период Восточной Чжоу (770 - 249 гг. до н.э.). Обычно этот перенос объясняется тем, что таким образом Пин-ван хотел обезопасить столицу от нападений варварских племен жунов. Однако, как отмечает историк В.М. Меликсетов, «на деле решение о перемещении ) правителя чжоусцев приняли влиятельные чжухоу, окружавшие юного Пин-вана. И причиной тому было вовсе не желание обезопасить западную столицу и самого вана от варваров [...], перенос столицы чжоуского вана на восток означал отказ Сына Неба от политического контроля над его вассалами, обретавшими тем самым реальную независимость» 5.

В результате этого ослабления в начале периода Чуньцю на Среднекитайской равнине возникли распри между правителями древнекитайских уделов. Кроме того, на Севере консолидировались кочевые племена ди. Они совершали набеги на владения китайских удельных правителей к северу от р. Хуанхэ. На Юге Среднекитайской равнины могущественное полуварварское царство Чу также довольно часто предпринимало походы против южных китайских царств. Касаясь этого вопроса, М.В. Крюков отмечает, что «в этот период древние китайцы уже начали противопоставлять себя «варварам», обозначая свою общность термином хуася (или чэгсуся). Гуань Чжун отчетливо выразил отличие между хуася и «варварами»: «Варвары - это шакалы и волки, им нельзя идти на уступки. Чжуся - это родственники, и их нельзя оставить в беде!»16.

Конкретно-историческая ситуация, сложившаяся в Древнем Китае к началу VII в. до н.э., требовала выдвижения сильного царства которое объединяло бы остальные разрозненные царства и сосредоточило бы в своих руках реальные управленческие функции для сохранения-независимости китайской государственности. Союзы князей должны были стать в такой ситуации первым шагом к возрождению государственного единства.

В этот период началось стремительное разложение родо-племенного строя во всем Древнем Китае, и одновременно с этим начался процесс формирования основ древнекитайской государственности. В конфуцианском сочинении «Ли цзи» (глава «Цюй ли») упоминается известный принцип периода династии Чжоу: «Ритуалы не доходят вниз до простолюдинов, а наказания не восходят вверх до сановников». Иначе говоря, за преступления наказывались только простолюдины, так как они не понимали этико-ритуальных норм и наказание являлось единственным инструментом поддержания порядка среди них, тогда как для знатных сановников наказания просто излишни в силу того, что у них был свой неписанный кодекс чести {ли), который просто не позволит сановникам совершить какое-либо преступление. Таким образом, при династии Чжоу не существовало всеобщего равенства перед законом. Согласно трактату «Гуань-цзы», Гуань Чжун, будучи главным министром царства Ци, покончил с этой устаревшей чжоуской традицией: «Правитель и чиновники, высшие и низшие, знатные и подлые - все должны следовать закону. Это и называется великим [искусством] управления» (глава 48) . Гуань Чжун установил новую традицию управления государством, основанную на едином государственном юридическом законе.

Говоря об историческом содержании эпохи Чуньцю, академик Н.И. Конрад отмечал следующее: «В стране существовал ряд царств - городов-государств среднего этапа рабовладельческого периода китайской Древности. Постепенное ослабление экономической обособленности этих царств, вызываемое необходимостью - для их внутреннего развития, выхода из рамок замкнутого хозяйствования и сопровождавшееся развитием связей между ними, привело не только к исчезновению мелких, слабых царств, но и к временным объединениям их в форме союзов»18.

В этот же период начали развиваться добыча железа, ирригация и ремесла, речное судоходство, дороги, кроме того, началось зарождение монетной системы, расширение торговых контактов между китайскими царствами. Все эти факторы обусловили рост производительных сил общества, а вслед за этим началось формирование имущественной знати в удельных княжествах, а также экономическое и политическое обособление удельных царств от чжоуского центра.

Трактат «Гуань-цзы» в культуре Древнего Китая

Трактат «Гуань-цзы» вобрал в себя идеи различных философских школ древности: легистов, даосов, конфуцианцев, моистов и натурфилософов. Поэтому традиционная китайская библиография относит данное сочинение к разным школам китайской философской мысли. В библиографическом разделе летописи «Цянь-Ханылу» (Бань Гу, I в. н.э.), «И вэнь чжи»54, трактат «Гуань-цзы» квалифицируется как даосский памятник. В библиографической части (цзюань 34) другой, более поздней летописи «Суй- шу» (Вэй Чжэн (580 - 643 гг. н.э.), VI - VII н.э.) «Гуань-цзы» был отнесен к легистским сочинениям.

Прежде чем перейти к рассмотрению вопросов об истории создания «Гуань-цзы», необходимо охарактеризовать уровень развития культуры и письменности периодов Чуньцю и Чжаньго. По мнению отечественного специалиста в данной области М.В. Софронова, в период Восточной Чжоу уже сформировалась культурно-политическая элита, в среде которой создавались письменные тексты, составившие основу общекитайской традиционной культуры. Несмотря на длительный период политической раздробленности, именно на эпоху Чжаньго приходится формирование и расцвет традиционной китайской культуры55. Говоря о письменности эпохи Чжаньго, М.В. Софронов обращает внимание на то, что она «представлена в текстах на разных материалах для письма: на бронзовых изделиях, монетах, украшениях, печатях, керамике, камне, шелке, деревянных планках. Величина текстов и их содержание менялись [....] происходил переход от лаконичных надписей на бронзе, камне, керамике к длинным текстам исторического, философского, естественнонаучного содержания на деревянных планках и на шелке»56.

При характеристике культурного фона периода Чжаньго нельзя-не упомянуть об академии Цзися в царстве Ци. Она была первым научным центром во всем- Древнем Китае. Во времена существования этой академии шла ожесточенная борьба между владетельными князьями (чжухоу) за гегемонию во всей Поднебесной. А для того чтобы одержать победу в этой борьбе, правители нуждались в носителях научных знаний. Такая борьба между князьями за привлечение ученых объективно способствовала развитию различных областей древнекитайской науки. Таким образом, Ци было первым царством Древнего Китая, которое осознало важность научных знаний для упрочения своего могущества. И как мы знаем из истории, это царство на протяжении долгого периода времени оставалось культурным и экономическим центром на территории всей Среднекитайской равнины.

Так как первая академия в Древнем Китае возникла именно вщарстве Ци, где Гуань Чжун двумя веками ранее занимал пост главного министра, можно предположить, что Цзися возникла под влиянием социально-экономических установок Гуань Чжуна, утвердившихся в царстве Ци. Подтверждением" того, что. Гуань- Чжун придавал большое значение развитию науки и прикладных ее областей, могут послужить следующие цитаты из «Гуань-цзы»:

«Слышать о мудрецах и не брать на службу — очень опасно; слышать о добродетельных и не искать [их] - очень опасно; видеть способных и не использовать [их] - очень опасно»57.

«Всем тем из народа, кто знает толк в разведении шелкопряда и в защите шелкопряда от болезней, установите жалованье в один цзинь золота и непосредственное довольствие в 8 даней риса. Чутко прислушивайтесь к их речам и удерживайте их в государственном аппарате, сделайте так, чтобы воинская повинность не касалась их, - это и есть суть государственной политики»58.

Академия Цзися, по сведениям из разных источников, основана в годы правления цисского Хуань-гуна (374 - 357 гг. до н.э., не путать с Хуань-гуном периода начала Чуньцю - Ч. Ц.) или его сына Вэй-вана (356 - 320 гг. до н.э.). Согласно Сыма Цяню, своего высшего расцвета академия достигла во времена циского Сюань-вана (319-301 гг. до н.э.), который пожаловал 76 наиболее выдающимся ученым почетный придворный титул шан дафу59. В ее деятельности принимали участие представители почти всех философских школ того времени: Мэн Кэ (уроженец царства Цзоу, около 372 - 289 гг. до н.э.) и Сюнь Куан (уроженец царства Чжао, около 313 г. до н.э. - около 238 г. до н.э., в,264 -255 гг. до н.э. он возглавлял ученых академии Цзися) - конфуцианство, Тянь Пянь (V-IV вв. до н.э.) и Хуань Юань - даодэ гря, Шэнь Дао (уроженец царства Чжао, около 395 г. до н.э. - около 315 г. до н.э.) -учение даодэ цзя и фа гря, Сун Цзянь ( IV в. до н.э. ) - учение даодэ цзя, Инь Вэнь (IV в. до н.э. ) - даодэ цзя и мин цзя, Тянь Ба и Эр Шо - мин цзя, Цзоу Янь (305-240 до н.э.)60 и Цзоу Ши - инъян цзя. Доминирующее положение в Цзися занимали представители учений, в той или- иной степени опирающиеся на положения школы даодэ цзя, что впоследствии-дало основание выделить «школу Цзися» (Цзися сюэ). Ведущими ее представителями считаются Сун Цзянь и Инь Вэнь61. Артур Уэйли 62 считает, что конфуцианец Мэн-цзы, побывав в Цзися, позаимствовал из трактата «Гуань-цзы» учение об искусстве мысли («Синь шу») и придал ему этическую интерпретацию.

Р.В. Вяткин приводит сведения, согласно которым существует два варианта происхождения названия школы: 1) по имени городских ворот столицы - Цзи, где собирались ученые; 2) по названию горы Цзи. Помимо этого, Р.В. Вяткин приводит высказывание советского китаеведа Ф.С. Быкова: "По своему характеру собрания древнекитайских ученых Цзися напоминают такие философские школы, как Портик стоиков, платоновская Академия, аристотелевский Ликей, Сад Эпикура, а также Икниуйотл - содружества или объединения ученых и философов в королевском дворце Тецкоко у древних мексиканских народов нагуа"» .

Структурно-композиционная характеристика трактата «Гуань-цзы»

Объектом исследования является трактат «Гуань-цзы» в редакции 1582 г. минского ученого Чжао Юнсяня (1535 - 1596гг.). Данная , версия. текста «Гуань-цзы» является основой современного текста трактата, доступного нам. Текст Чжао Юнсяня, в свою очередь, основан-на версии ханьского ученого Лю Сяна (77 - 6 гг. до н.э.).

Как известно, в 213 г. до н.э. все нелегистские сочинения, созданные на тот момент (кроме трактатов по медицине, земледелию и гаданию), были сожжены по приказу императора Цинь Шихуана. Среди сожженных трактатов был и трактат «Гуань-цзы». Однако, по данным Сыма Цяня («Шицзи», глава «Цинь Шихуан хоу бэньцзи»), приказ о сожжении- не касался тех сочинений, которые хранились- тогда в императорских библиотеках. Среди этих сохранившихся книг были и разрозненные главы из «Гуань-цзы».

Позже, примерно в 26 г. до н.э. ханьский ученый Лю Сян разыскал разрозненные главы «Гуань-цзы» в императорских библиотеках и частных собраниях и сформировал из них свою версию трактата.

Вопрос о первоначальном количестве глав трактата «Гуань-цзы» объясняется по-разному. Например, Ян Хиншун пишет, что первоначально трактат «Гуань-цзы» состоял из 564 глав, из которых «ко времени Лю Сяна сохранилось лишь 86 глав» . Таким образом, утверждается, что было утеряно 478 глав. Но данная точка зрения, по-видимому, неверна, так как в предисловии Лю Сяна к трактату «Гуань-цзы» говорится, что он смог отыскать 564 главы, исключил 478 повторяющихся глав и составил «Гуаньцзы» из оставшихся 86 глав. Позже, как уже говорилось выше, к периоду династии Тан 10 из 86 глав были утеряны: глава 21 («Ван янь»), 25 («Моу ши»), 34 («Чжэн янь»), 60 («Янь шао»), 61 («Сю шэнь»), 62 («Вэнь ба»), 63 («My минь цзе»), 69 («Вэнь чэнма»), 82 («Цинчжун бин») и 86 («Цинчжун гэн»).

По своей тематической структуре трактат Гуаньцзы, в версии Лю Сяна, состоит из восьми разделов, имеющих свои названия : 1. «Цзин янь» («Канонические речения») состоит из 9 глав (1 - 9). 2. «Вай янь» («Внешние речения») состоит из 8 глав (10 - 17). 3. «Нэй янь» («Внутренние речения») состоит из 9 глав (18 - 26, утеряно 2 главы - 21 и 25). 4. «Дуань юй» («Короткие речи») состоит из 18 глав (27 - 44, утеряна 1 глава - 34). 5. «Цюй янь» («Местные речения») состоит из 5 глав (45 - 49). 6. «Цза пянь» («Смешанные главы» состоит из 13 глав (50 - 62, утеряно 3 главы - 60, 61, 62). 7. «Гуаньцзы цзе» («Разъяснения Гуаньцзы») состоит из 5 глав (63 -67, утеряна 1 глава - 63). 8. «Цинчжуи» («[Стабилизация] легкого и тяжелого») состоит из 19 глав (68 - 86, утеряно 3 главы - 70, 82, 86).

Характерной чертой древнекитайских текстов является деление их по свиткам-цзюаням. Цзюанъ - это пронумерованные формальные единицы типа томов составляющие одно единое произведение. Цзюани, в отличие от глав (пянь), не имеют какого-либо содержательного смысла и относятся не столько к тексту, сколько к издательской аранжировке текста в книге.

Трактат «Гуань-цзы», по версии Лю Сяна, состоит из 24 цзюаней. Распределение глав «Гуань-цзы» по этим 24 «цзюаням» выглядит следующим образом : Цзюань 1. Главы 1-9. Анализ структуры Гуаньцзы позволяет сделать следующие выводы: 1. Из 10 утерянных глав наибольшее их количество (3) входило в состав шестого («Цза пянь») и восьмого («Цинчжун пянь») тематического раздела, затем идет третий раздел («Нэй янь»), в котором отсутствуют 2 главы, далее - четвертый («Дуань юй») и седьмой («Гуань-цзы» цзе») разделы, в каждом из которых отсутствует по одной главе. 2. Из 10 утраченных глав наибольшее их количество (4) входило в состав цзюаня №19, далее по убывающей следуют цзюани №24 (2 главы), № 21 (1 глава), № 8 (1 глава), №9(1 глава), № 11 (1 глава).

По данным А.ИЖобзева, трактат «Гуань-цзы» состоит из 130 тысяч иероглифов и является одним из. крупнейших древнекитайских философских, сочинений. Для сравнения укажем, что сходный" по содержанию трактат «Люйши чуньцю» насчитывает около 100 тысяч ПО OQ иероглифов , а «Даодэцзин» состоит из 5 тысяч иероглифов .

Как отмечает В.М. Штейн, древнейшим изданием «Гуань-цзы», доступным современному читателю, является хранящийся в пекинской библиотеке ксилограф сунского периода, изданный Ян- Чэнем 90 . Однако В.М. Штейн не указал годы жизни Ян Чэня и дату создания ксилографа. Китайские ученые, изучающие трактат «Гуань-цзы»; до сих пор не могут прийти к единому мнению по вопросу точной датировки.и авторства самого древнего) из сохранившихся изданий трактата «Гуань-цзы».

Проблема датировки ксилографа Ян Чэня- заключается в том, что дата, указанная на самом ксилографе («Великая Сун, [год] цзя-шэнь») не совсем точна. Дело в том, что в истории Китая было две династии под названием Сун - это Северная Сун (960 - 1127 гг. н.э.) и Южная Сун (1127 - 1279 гг. н.э.). Хуан Пиле, Фу Цзэнсян и Цюй Юн считают, что ксилограф Ян Чэня был создан в период Южной Сун. Го Можо и В.А. Рикетт датируют ксилограф Ян Чэня периодом монгольской династии-Юань (1206-1368 гг.). Однако сотрудник центра культуры царств Ци и Лу, Гун Юэго91 , в своей статье, на основе обширного исторического материала, убедительно доказывает, что надписью «Великая Сущ [год]1 цзя-шэнъ» был обозначен 1044 год. Перейдем теперь к рассмотрению структуры ксилографа.

Концептуальная характеристика трактата «Гуань-цзы»

Похожие диссертации на Трактат Гуань Чжуна "Гуань-цзы", его место и роль в культурной традиции Древнего Китая