Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Роль историко-типологического фактора в создании свёрнутых конструкций в современном английском языке
1.1. Структурно-типологическая перестройка английского языка в процессе адаптивной деятельности 16
1.2. Диахроническая константа как показатель общей тенденции развития языка 23
1.3. Возникновение свёрнутых конструкций в лексической подсистеме современного английского языка 29
1.4. К вопросу определения статуса свёрнутых конструкций в современном английском языке 39
1.4.1. Основные подходы к дифференциации (сложного) слова и словосочетания 43
1.4.2. Проблема определения слова в лингвистической типологии 46
1.5. Структурно-функциональные характеристики свёрнутых конструкций...52
Выводы по Главе 1 57
ГЛАВА 2. Структурно-семантические особенности свёрнутых конструкций
2.1. Создание сложных номинативных единиц в процессе познания и интерпретации мира человеком 61
2.1.1. Анализ словообразовательных типов свёрнутых конструкций в рамках когнитивной категоризации 68
2.2. Взаимодействие словообразования и синтаксиса в процессе порождения сложных номинативных единиц 74
2.2.1. Синтаксис как система правил образования новых разноструктурных единиц языка 74
2.2.2. Семантические особенности разноструктурных единиц номинации 78
2.3. Лексико-семантический анализ свёрнутых конструкций 84
2.3.1. Анализ свёрнутых конструкций, порожденных словосочетаниями 87
2.3.2. Анализ свёрнутых конструкций, порожденных фразеологизмами 94
2.3.3.Анализ свёрнутых конструкций, порожденных предложениями 97
2.4. Роль свёрнутых конструкций в процессе парадигматического связывания единиц языка 100
2.4.1. Свёрнутые конструкции, вступающие в синонимические отношения ...101
2.4.2. Свёрнутые конструкции, вступающие в антонимические отношения 106
2.4.3. Свёрнутые конструкции, развивающие полисемию 107
2.5. Прагматический компонент значения свёрнутых конструкций 110
Выводы по Главе 2 119
Заключение 123
Библиография
- Структурно-типологическая перестройка английского языка в процессе адаптивной деятельности
- Возникновение свёрнутых конструкций в лексической подсистеме современного английского языка
- Создание сложных номинативных единиц в процессе познания и интерпретации мира человеком
- Синтаксис как система правил образования новых разноструктурных единиц языка
Введение к работе
На современном этапе развития лингвистики совершаются глубокие перемены, которые затрагивают как частные вопросы, так и общетеоретические. Эти изменения настолько серьёзные, что сейчас можно говорить о смене всей научной парадигмы.
Всё больше внимания лингвистов привлекают к себе содержательные аспекты организации языковых систем (Белявская 1994; Лапшина 1996; Чен-ки 1997; Тропина 1998; Кустова 2000; Кравченко 2001). Рассмотрение языковых единиц в когнитивной парадигме позволяет определить, как они отражают категоризацию познавательного опыта человека. Так как «без того, чтобы определить когнитивную сущность каждой языковой единицы, нельзя дать ей сколько-нибудь разумного объяснения и тем более охарактеризовать их природу и функции» (Кубрякова 1997а, 248).
Вместе с тем, каких бы успехов не достигали исследования в сфере семантики, внимание лингвистов постоянно и неизменно будет привлекать к себе языковая форма. Именно в ней объективируются и выявляются значащие сущности. Именно языковая форма отражает те различия, действительно имеющиеся в содержании лингвистических единиц, которые без ее помощи не удавалось бы выразить в языковых системах.
Какими бы новыми подходами не знаменовалось развитие теоретической лингвистики, какие бы ее разделы не привлекали к себе большого внимания на определенном этапе такого развития, необходимость обращения к языковым фактам, к материалу - особенно менее известному и менее описанному - всегда диктует исследователю тематику исследования, связанного с восполнением существующих пробелов в описании конкретного языка.
Интерес к разным способам пополнения лексического запаса отдельных языков, к принципам моделирования новых единиц номинации, к созданию таких языковых форм, которые закрепляют в языке новые структуры знаний, не ослабевает и в когнитивной лингвистике. Ещё в задачи первого поколения
5 когнитологов входил непременно анализ ментальных репрезентаций (отражения мира) в сознании человека и описание их связей с формами языка. Знание невербализованное и дотоле смутное, неявное, диффузное обретает более четкие очертания, «собирается» в единую когнитивную структуру, закладывающую основания будущему значению знака. В известном смысле значение и форма находят друг друга, открывая тем самым дорогу появлению слова. В связи с этим, Е.С. Кубрякова и предлагает рассматривать номинативный акт, прежде всего, «как акт формирования и акт фиксации языковой формой определенной структуры, структуры знания» (Кубрякова 2001, 284).
Проследить процесс установления связи между мыслью говорящего и объективирующей ее формой языковой единицы наилучшим образом позволяет номинативный акт, осуществляемый с помощью словообразовательных средств языка. Производные / сложные слова — это такие единицы, деривационную историю которых можно непосредственно наблюдать (в дискурсе) или же восстановить в тексте. Акт номинации заключается в поисках и нахождении конкретной языковой формы, которая «упаковывает» складывающееся в голове говорящего (новое) значение. «Знак вещи или события есть их смысл, - пишет А.Ф. Лосев, - но не просто смысл, а такой, который осуществлен, воплощен или дан на каком-нибудь субстрате» (Лосев 1971, 55-56). «Воплощение» смысла в языке, то есть его объективация, происходит при выборе особого «субстрата» - какой-либо из форм материи языка. Именно тело знака оказывается способным служить ключом не только для понимания особенностей поверхностной (морфолого-деривационной) структуры словообразовательно детерминированной лексики, но и для понимания ее когнитивных черт.
Простое полнозначное слово надо выучить как «штучную» единицу: в его форме ничто не может нам подсказать, с каким значением оно ассоциируется (даже редкие случаи звукоподражания в чужом языке угадываются не сразу). Напротив, распознаванию значения производного и сложного слов помогает и его внутренняя форма, и его компоненты. Семантическая про-
зрачность многих сложных слов делает их удобной формой хранения и разъяснения новых знаний на основе старых.
В процессе пополнения словарного состава английского языка одно из главных мест по-прежнему принадлежит словосложению. В немалой степени это объясняется тем, что словосложение отражает типологическую специфику английского языка - его аналитический строй, широкие комбинаторные возможности слов как средства выражения лексико-грамматических отношений (Бортничук 1988).
В нашей стране такие учёные, как А.А. Уфимцева, М.Д. Степанова, Е.С.Кубрякова, О.Д.Мешков, Е.А.Земская и другие разработали принципы словообразовательного анализа, ими чётко сформулировано само понятие словообразования, раскрыта природа и сущность словообразовательного значения, показана связь словообразования и синтаксиса (Уфимцева 1974; Мешков 1976; Земская 1978; Степанова 1979; Кубрякова 1965, 1981, 1994, 19976). В зарубежном языкознании словообразование разрабатывалось в трудах Г. Марчанда, Д. Кэрролла, Л. Бауэр и ряда других ученых (Marchand 1969; Carroll 1979; Bauer 1983).
Роль словосложения как одного из наиболее активных способов словообразования в английском языке значительно возросла: в последние 10-15 лет до трети новых слов образуется по моделям словосложения (Cannon 1996). Однако, в рамках интенсивно развивающейся теории словообразования разработка проблем словосложения характеризуется относительным отставанием. Причина этого в значительной степени связана с тем, что закономерности словопроизводства носят более системный характер по сравнению с закономерностями словосложения (Труевцева 1986). Образование новых лексических единиц осуществляется при словопроизводстве посредством способов, являющихся в известной мере свободными от конкретных лексических значений слов. Что касается закономерностей словосложения, то они в большей степени связаны с лексическим значением частей композита, со спецификой семантиче-
7 ских отношений между его компонентами с одной стороны, и всем словом и называемым им предметом, с другой стороны.
В защиту мнения о перспективности исследования проблем английского словосложения, непосредственно связанного с экстралингвистическими факторами, Д.И. Квесилевич приводит следующие доводы: сложные образования характеризуют общие тенденции эволюции языка и его лексического состава, «именно сложные композиты наиболее полно отражают гибкость и подвижность английской лексической системы, ее стремление к предельной экономичности и выразительности, равно как и безграничные потенциальные возможности всей аналитической системы английского языка» (Квесилевич 1983, 11).
Предметом данного исследования является когнитивный аспект типологически обусловленного процесса создания сложных номинативных единиц в современном английском языке.
В качестве объекта исследования выступают сложные номинативные единицы - свёрнутые конструкции (priest-to-be, easy-to-use, out-of-doors, all-too-good и другие).
Изучаемые конструкции представляют довольно обширный пласт лексической системы английского языка. Свёрнутые конструкции неоднократно привлекали к себе внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов (Омельченко 1981; Бурлако ва 1984; Бортничук 1987; Дёвкин 1988; Мурясов 1989; Яковлева 1990, Винокуров 1997; Троненко 1991; Малинина 1993; Букина 2002; Hatcher 1960; Roeper 1978; Bauer 1983, Mezhevich 2001 и другие).
В основном авторами разрабатывались либо вопросы построения свёрнутых конструкций, либо характер их употребления в разных видах контекста. О.Д. Мешков опубликовал целый ряд работ, посвященных особенностям английского словосложения, и в частности разноструктурным сложным словам, уделяя особое внимание характеру связей между составляющими элементами (Мешков 1976, 1986). В.А.Букина выявляла характер употребления лишь сложных прилагательных с дефисным написанием типа ready-to-serve в художест-
8 венном и публицистическом тексте (Букина 2002). Н.Г. Троненко отслеживала в своём диссертационном исследовании процесс появления и развития изучаемых конструкций в английском языке на материале художественных произведений английских авторов (Троненко 1991). Н.И.Тонкова изучала функционирование свёрнутых конструкций в рекламном контексте, который рассматривался в качестве экспериментальной лаборатории языкового словотворчества, в которой образуются и испытываются новые лингвистические единицы (Тонкова 1991). И.И. Малинина большое внимание уделяет переводу свёрнутых конструкций на русский язык (Малинина 1993).
Вместе с тем, нельзя сказать, что свёрнутые конструкции получили всестороннее исчерпывающее описание. Изучение свёрнутых конструкций с точки зрения выражения ими категориального значения обычно ограничивалось лишь классом прилагательных и соответствующей функцией в предложении - определением.
Свёрнутые конструкции наделялись еще одной характерной чертой. Как правило, они характеризовались как окказиональные единицы речи, образования «на случай», созданные автором для придания тексту большей экспрессивности.
Актуальность работы определяется формулировкой самой темы исследования, направленной на раскрытие малоизученной области языковой системы и обусловлена возросшим интересом к проблемам категоризации действительности и создания номинативных единиц, фиксирующих результаты этого процесса.
В настоящее время проблема словообразовательного моделирования выходит на новый уровень анализа в связи со становлением когнитивной парадигмы знания. Использование подхода, ориентированного на поиски и обнаружение определенных корреляций между когнитивными и языковыми структурами, способствует более глубокому пониманию связей между идеальными единицами сознания и объективирующими их языковыми формами. В свете этих положений словообразовательные модели должны получить толкование
9 как «определенные единицы категоризации языкового опыта человека, представляющие некие структуры сознания о том, как делаются и как могут быть сделаны слова» (Кубрякова 1994, 5). В связи с этим в современной лингвистике разрабатываются принципиальные проблемы, связанные с познанием словообразовательной системы английского языка и выявлением унификации, которой подвергается словообразовательный материал.
Словосложение является одним из направлений развития словарного состава языка. Одним из частных аспектов этого многостороннего и сложного процесса является вопрос о том, какие новые средства и способы используются в языке на данном этапе его развития, а также наблюдения над новыми тенденциями в использовании существующих средств и способов обогащения словарного состава английского языка за счет сложных образований единиц языка: сложных слов, сложнопроизводных, сложных конструкций и так далее.
Процесс номинации всегда привлекал и внимание типологов. Особое место изучению особенностей номинации отводится типологами в тех языках, в которых роль синтаксиса в выражении лексических и грамматических значений слов довольно весома и продолжает возрастать, как, например, в современном английском языке. Если познать причины и тенденции развития языка в том или ином направлении, то есть его типологическую константу, то становится возможным понимание особенностей процесса номинации и с когнитивной точки зрения. Таким образом, привлечение данных типологии и когнитивной лингвистики позволяет глубже проникнуть в систему связей и взаимодействий формальных и содержательных аспектов языковой системы. Кроме того, изучение свёрнутых конструкций в указанном контексте позволяет подготовить теоретический фундамент для их лексикографического описания.
Цель диссертации заключается в изучении когнитивных особенностей типологически обусловленного процесса номинации посредством свёрнутых конструкций в современном английском языке. Поставленная цель предполагает решение следующих основных задач:
идентификация подсистемы свёрнутых конструкций в современном английском языке;
выявление причин возникновения свёрнутых конструкций;
таксономия свёрнутых конструкций в номинативной подсистеме современного английского языка;
рассмотрение способов и моделей построения анализируемых конструкций;
выявление содержательных отличий между свёрнутыми конструкциями и их прототипами;
установление семантико-прагматических функций свёрнутых конструкций;
подготовка материалов для лексикографического описания свёрнутых конструкций.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе делается попытка выявления объективных причин появления и широкого распространения свёрнутых конструкций в английском языке. На наш взгляд, довольно сложно понять природу языковых единиц, правила, по которым они строятся и функционируют, не имея чёткого представления о причинах, вызвавших их появление в языке.
Для выяснения этих причин в работе были привлечены данные исторической типологии германских языков, которые позволили нам по-новому взглянуть на свёрнутые конструкции и поставить под сомнение традиционный взгляд на изучаемые конструкции как окказиональные речевые единицы. Исходя из результатов проведенной инвентаризации изучаемых конструкций и их комплексного описания, мы идентифицируем свёрнутые конструкции как тип номинативных единиц.
Проведенное исследование позволяет нам утверждать, что свёрнутые конструкции являются результатом дальнейшего движения современного английского языка в сторону изолирующего типа, которое проходит в рамках манифестации общегерманской диахронической константы. В связи с этим появ-
ление и широкое распространение свёрнутых конструкций является типологически обусловленным фактом. Таким образом, использование свёрнутых конструкций в качестве объекта исследования позволило выявить некоторые особенности номинации в современном английском языке в ходе реализации типологической константы, а также провести определенные параллели в осуществлении процесса номинации с языками изолирующего типа.
Данное исследование не ограничивалось изучением какой-либо одной частеречной группы. Анализу подвергались свёрнутые конструкции, выражающие различные общеграмматические значения: качества, действия, признака действия, предметности. Анализ прагматических элементов значения свёрнутых конструкций дополняет их семантическую классификацию.
В работе также предпринята попытка выделения основных словообразовательных типов свёрнутых конструкций.
Теоретическая значимость исследования определяется когнитивно-типологическим аспектом рассмотрения изучаемого явления. Дефисное словосложение приобретает особый структурно-функциональный статус в английском словообразовании. Изучение свёрнутых конструкций как типологически детерминированных языковых единиц позволяет проследить реализацию типологической диахронической константы в системе номинативных средств английского языка. Целостное же познание константы английского языка позволило бы лингвистам выдвигать прогнозы относительно его дальнейшего развития.
Когнитивный анализ свёрнутых конструкций даёт возможность сделать некоторые выводы о специфике процесса категоризации действительности в языках с чертами изолирующего типа.
Практическая ценность исследования обусловлена возможностью применения его основных положений и выводов в курсах лексикологии, теоретической и практической грамматики английского языка, перевода, при написании курсовых и дипломных работ по лексикологии и грамматике, при создании словарей, а также при разработке учебных пособий по обозначенной тематике.
12 На защиту выносятся следующие положения:
Появление и широкое распространение свёрнутых конструкций в современном английском языке обусловлено движением английского языка в сторону аналитизма, корнеизоляции и агглютинации в рамках общегерманской диахронической типологической константы.
Свёрнутые конструкции являются результатом дефиниционного словообразования, то есть образуются на синтаксической основе, так как в связи с активизацией черт корнеизоляции в языке возрастает роль синтаксиса. В качестве прототипов свёрнутых конструкций могут выступать словосочетания, фразеологические обороты, предложения повествовательные утвердительные и отрицательные, вопросительные и повелительные. Прозрачные отношения, существующие между свёрнутыми конструкциями и их синтаксическими прототипами, позволяют легко идентифицировать изучаемые конструкции.
Выдвигая в качестве основного критерия «словности» наличие у языковой единицы единого общеграмматического значения, следует рассматривать свёрнутые конструкции как цельнозначные единицы номинации со статусом слова. Эти конструкции имеют общеграмматическое значение, в большинстве своём это значение качества, а также значения предметности, действия и качества действия. Свёрнутые конструкции активно участвуют в парадигматических отношениях, как в рамках своего подкласса, так и с другими языковыми единицами. Изучаемые конструкции характеризуются частеречной полифункциональностью и могут развивать многозначность.
Тип свёрнутых конструкций объединяет в себе конструкции, образованные по продуктивным моделям словообразования и подвергшиеся механизму перекатегоризации, и конструкции, представляющие собой авторские окказионализмы.
Свёрнутые конструкции отличаются от своих синтаксических прототипов как формальной цельностью, так и семантической. Свёрнутые конструкции выражают набор дифференциальных признаков, соответствующих отражению единого (одного и отдельного) объекта экстралингвистической реаль-
13 ности. Связи, существующие между элементами свёрнутой конструкции, носят когнитивный характер. Одновременное выражение двух значений (предметности и качества, набора качеств, действия и качества) в рамках одной конструкции демонстрирует особенность нашего восприятия, когда два понятия становятся в нашем понимании неразделимыми. Таким образом, свёрнутые конструкции отличаются субкатегоризованной спецификой номинации, а их создание проходит как акт номинативной деятельности, отражающий познание окружающего мира и наблюдения за этим миром.
Выявлено 65 моделей построения трёхкомпонентных свёрнутых конструкций и 10 словообразовательных типов. Данный факт свидетельствует о моделированности и высоком уровне продуктивности свёрнутых конструкций.
Свёрнутые конструкции чаще всего обозначают характер, поведение, взаимоотношения, внешний вид человека, физическое и эмоциональное состояние человека, периоды времени, окружающую обстановку, а также называют деятеля, предмет, действие.
Свёрнутые конструкции, реализуя свой богатый прагматический потенциал, употребляются для формирования как позитивного, так и негативного признака предмета, человека или явления. В результате этого формируется определенная оценка объекта.
Материалом исследования послужили свёрнутые конструкции (1500 единиц), собранные методом сплошной выборки из художественных произведений современных британских и американских авторов (22 книги общим объемом 8104 стр.), специализированной литературы по экономики, юриспруденции и медицине (общим объемом 3265 стр.), прессы (подборки журналов и газет за 1998 - 2003 года: Times, Advertising Age, Forum, Shape, Business Week, Sports Illustrated, The Spectator, New Idea, Newsweek, The Economist).
В процессе экспериментальной работы были привлечены 23 информанта в возрасте от 19 до 25 лет из Бристольского колледжа бизнеса и управления (Bristol College of Business and Management) и Нью-Йоркского университета (The City University of New York).
14 Для достижения поставленной цели и решения задач было проведено двустороннее исследование свёрнутых конструкций: во-первых, структурное, во-вторых, содержательное. В соответствии с этим в работе были использованы следующие методы исследования:
работа с информантами (анкетирование; опрос-тест);
метод сплошной текстовой выборки;
семантико-синтаксический анализ;
метод интерпретационного анализа;
функционально-прагматический анализ использования свёрнутых конструкций в тексте;
элементы количественного анализа.
Объём и структура работы. Данное диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и сокращений к ним, списка источников примеров исследования. Общий объём работы составляет 145 страниц. Список библиографии состоит из 150 наименований, включая 29 работ на иностранном языке.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются цель, задачи, актуальность и новизна диссертации. Отмечается ее теоретическая и практическая значимость, указываются методы применяемого лингвистического анализа, формируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе раскрывается суть принятого в работе подхода к языку как к самонастраивающейся системе, развивающейся согласно определенной тенденции - типологической диахронической константе. Этот подход позволяет объяснить причины системных языковых изменений, а также причины возникновения в языке новообразований, в том числе и свёрнутых конструкций. В первой главе дается таксономическая оценка изучаемых конструкций, обосновываются структурно-функциональные особенности свёрнутых конструкций, как типологически детерминированных языковых единиц.
Во второй главе рассматривается ономасиологический подход к изучению процесса номинации с помощью словообразовательных средств языка,
15 определяется характер связи синтаксиса и лексикона и демонстрируется специфика процесса номинации посредством свёрнутых конструкций. В данной главе рассматривается вопрос создания свёрнутых конструкций в процессе познания и интерпретации мира человеком. Выделяются основные словообразовательные типы изучаемых конструкций, приводится их семантическая классификация, кроме того, представлен анализ прагматического компонента значения свёрнутых конструкций.
В заключении подводятся итоги исследования.
Структурно-типологическая перестройка английского языка в процессе адаптивной деятельности
Одним из ключевых элементов истории развития языка является изменение отношения номинации, то есть соотношения между языковой формой и обозначаемым ею элементом действительности (Гак 1985, McMahon 1996). Адаптация нового языкового средства для обозначения известной реалии ведет к появлению новых слов или других единиц языка.
Вопрос причинной обусловленности самих языковых изменений долгое время был неясен и вызывал в истории лингвистики, пожалуй, наиболее ожесточенные споры. Ещё Э. Сэпир, пытаясь постичь движущие силы эволюционных процессов языка, писал: «Едва ли мы отдаём себе отчёт в том, что в нашем языке есть какой-то «уклон», что изменения, которые должны произойти в языке в ближайшие столетия, в некотором смысле уже предвосхищаются в иных неясных тенденциях настоящего и что при окончательном осуществлении их они окажутся лишь продолжением тех изменений, которые уже совершились ранее» (Сэпир 1993, 144).
В последнее время проблемы исторической динамики естественного языка после длительного периода почти полного пренебрежения начинают осознаваться как центральные, наиболее значительные для теоретического языкознания, так как «только изучение истории объекта позволяет познать его наиболее полно, обнаружить и синтезировать в теории его многообразные стороны, объяснить его сущность и разнообразные ее проявления» (Берков 2001, 5).
Причиной такого изменения положения является осознание лингвистами того, что история существования языка во времени и пространстве является единственной формой проявления его реальной жизни. Изучение языка, в том числе и его истории, в настоящее время проходит на стыке различных научных дисциплин. В связи с этим, ведущей чертой становления современной науки о языке можно считать синтезирующую, системную тенденцию. В различных участках науки накапливаются элементы того знания, которое позволяет взглянуть на язык как целое в пределах другого, более обширного целого, вскрыть реальные системные механизмы его полного бытия - становления.
Подход к познанию языка как целостности позволяет углубить видение и частных проблем устройства языка на каждом отдельном уровне и участке его организации. Через межуровневые и межподсистемные связи и зависимости обнаруживаются такие свойства и особенности устройства языка на каждом из его участков, которые при изолированном рассмотрении просто не могут себя каким-либо образом проявить, и поэтому до определенного времени остаются непознанными.
Именно системный подход к изучению языка и рассмотрение его в тесной связи с другими гуманитарными и естественнонаучными дисциплинами позволили лингвистам прийти к убеждению, что язык - это, с одной стороны, макросистема относительно входящих в нее подсистем, например, лексической. С другой стороны, язык можно трактовать как подсистему, функционирующую в рамках более глобальной системы (макросистемы), например, как объект в системе «язык-этнос» (Шапошникова 1999). Характер взаимодействий системы и ее элементов представляется довольно сложным. Вхождение любого объекта системы в другую систему в качестве ее элемента неизбежно ведет к трансформации (видоизменению) ряда свойств такого объекта под влиянием внутрисистемных связей и отношений этой большой системы.
В связи с этим, система не всегда находится в состоянии полной уравновешенности и покоя. Например, существование языковой системы Э.Сепир описывал, исходя из своей теории «языкового дрейфа». Согласно этой теории, языковая система постоянно движется во времени и пространстве по своему собственному течению, индивидуальные же вариации речи движутся в определенном направлении, предопределяемом дрейфом языка. «У языкового дрейфа есть свое направление... в нем закрепляются только те индивидуальные вариа 18 ции, которые движутся в определенном направлении, подобно тому, как только некоторые движения волн в бухте соответствуют приливу и отливу. Дрейф языка осуществляется через неконтролируемый говорящими отбор тех индивидуальных отклонений, которые соответствуют какому-то предопределенному направлению» (Сэпир 1993, 144). Поэтому-то процесс приспособления объекта как целого к изменяющейся макросистеме и частей объекта друг к другу безостановочен, так же как бесконечна изменчивость того мира, в котором существует любой объект.
Ярким примером приспособления языка к внешней для него среде может послужить история развития английского языка. В определенный исторический период, а точнее с XI по XV век, языковая система древнеанглийского языка подверглась интенсивному информационному воздействию со стороны этнической системы. Именно в указанный период в этнической истории Англии происходили события огромной важности. Во-первых, начали проявляться следы Скандинавского завоевания, во-вторых, имело место Нормандское завоевание. Языковая система была вынуждена адаптироваться к быстро меняющимся условиям, дабы сохранить тождество базового информационного кода - лексико-семантическую подсистему (Шапошникова 1997). Информационное давление на язык со стороны этноса было настолько масштабным, что от языковой системы требовалось изыскание оптимальных способов «упаковки» новой информации. В результате язык сменил способы кодирования информации, что повлекло за собой необратимые изменения всей макросистемы языка. Среднеанглийский период был наиболее динамичным в истории языка. В рамках этого периода происходит активная адаптация системы языка, то есть происходит поиск путей упорядочивания системы. Уже к концу среднеанглийского периода становится различимой тенденция к аналитизму, корнеизоляции и агглютинации. Новоанглийский период определяется как период утраченных окончаний (Шапошникова 1999). В данный период происходит полное исчезновение флективных парадигм и появление новых в русле наметившихся типологических изменений.
Возникновение свёрнутых конструкций в лексической подсистеме современного английского языка
Адаптируясь к новым условиям существования, язык вынужден трансформировать старые структуры и порождать новые. Таким образом, в процессе развития языка одни структурные модели появляются и переживают этапы становления, другие, наоборот, исчезают в связи с нарастанием / уменьшением тех или иных структурных характеристик языкового типа. В связи с этим, изменяется и набор ядерных и периферийных характеристик языка. В ядро языковой системы входят элементы и формируемые ими структуры, характеризующиеся высокой степенью функциональной нагруженности, что подтверждает их высокая продуктивность. Именно ядерные модели определяют структурный тип языка. Напротив, периферийные элементы и структуры не оказывают какого-либо существенного влияния на функционирование системы в силу своей низкой продуктивности и незначительной функциональной нагрузки.
Основным критерием отнесения той или иной модели к ядру или периферии является продуктивность. «Продуктивность языковой модели определяется ее способностью порождать открытые парадигмы (с неограниченным количеством элементов)» (Шапошникова 1999, 9). Так, например, в лексической подсистеме современного английского языка модель образования существительных со значением деятеля с помощью суффикса -ег отличается высокой продуктивностью.
Непродуктивные модели, напротив, формируют закрытые парадигмы. К числу таких моделей можно отнести, например, формы множественного числа с внутренней флексией типа foot-feet, tootheeth в грамматической подсистеме в отличие от модели образования множественного числа с помощью окончания -(e)s, которая является чрезвычайно продуктивной, так как в данную парадигму включаются почти все английские существительные.
Наличие и соотношение ядерных и периферийных характеристик в системе способствует оптимальному функционированию языка, так как границы между ядром и периферией изменяются в диахронии под воздействием типоло гической диахронической константы развития языка в каждый данный период ее истории.
Гибкость границ между ядром и периферией позволяет наблюдать переход той или иной модели от периферии к ядру или наоборот. Именно возможность таких переходов объясняет тот факт, что ядерные характеристики современного английского языка полностью отсутствовали в ядерной системе древнеанглийского языка (Шапошникова 1999, И). Безусловно, формирование нового набора ядерных характеристик не происходит одномоментно. Трансформация структурного типа английского языка проходила в течение нескольких веков. Следовательно, и структурные модели должны проходить какие-то промежуточные стадии, прежде чем покинуть ядерную зону и переместиться на периферию.
В связи с этим, И.В.Шапошникова вводит понятие относительной продуктивности. «Относительная продуктивность языковой модели исчисляется не по отношению к другим моделям, сосуществующим с ней, а по отношению к ее собственному состоянию в более поздний или ранний периоды» (Шапошникова 1999, 10). В качестве примера относительной продуктивности И.В.Шапошникова приводит глагол get, который за короткий период времени -150 лет - демонстрирует резкий рост относительной продуктивности. В ранне-новоанглийский период функциональная нагруженность этого глагола возрастает в два раза по сравнению с показателями среднеанглийского периода. А в современном английском языке ядро лексической подсистемы составляют именно такие корнеслова-моносиллабы как get, например, have, round, go, up, back, love, man, walk.
Таким образом, на каждом определенном этапе развития языковой системы в ядро отбираются такие элементы и модели, которые способны обеспечить функциональную адекватность системы, одновременно формируя ее структурный тип. Более того, в процессе адаптивной деятельности языковая система вынуждена порождать различные новообразования, задавая при этом им наиболее оптимальную форму для эффективного функционирования.
В свете дальнейшего развития и движения английского языка в русле наметившейся диахронической типологической константы становится ясным, более того, логически обоснованным факт появления и функционирования в языке свёрнутых конструкций - сложных лексических единиц, оформленных дефисом, например, «bread-and-butter», «do-it-yourself», «hand-by-hand» и так далее. Обвинения в сторону данных образований в необоснованной и не типичной для английского языка сложности формы и значения отпадают сами собой, если взглянуть на них как на результат определенных перестроечных процессов в лексической подсистеме современного английского языка. Л.В. Щерба указывал на то, что «в языке ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же случаи в самом первоисточнике - в сознании говорящих — оказываются колеблющимися. Однако это-то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвиста, так как здесь мы присутствуем при эволюции языка» (Щерба 1974, 35-36).
Свёрнутые конструкции действительно представляют собой результат эволюционных процессов не только в лексической подсистеме современного английского языка, но и в языке в целом. Английский язык, развиваясь в сторону аналитизма, корнеизоляции и агглютинации, вынужден порождать такие единицы, которые бы отвечали данным характеристикам. Свёрнутые конструкции как раз и представляют собой такие единицы в лексической подсистеме английского языка.
Прежде всего, следует рассмотреть механизм порождения изучаемых конструкций. Совершенно очевидно, что свёрнутые конструкции образуются от синтаксических единиц.
Создание сложных номинативных единиц в процессе познания и интерпретации мира человеком
Создание сложных номинативных единиц в процессе познания и интерпретации мира человеком. При всем типологическом разнообразии языков и неповторимости их индивидуальных судеб, существует всего 5 источников новых обозначений, то есть 5 способов пополнения словаря (подобно тому, как во всех языках мира есть только 9 способов выражения грамматических значений). Источники пополнения словаря бывают такие: 1) морфемная деривация; 2) семантическая деривация; 3) образование несвободных сочетаний; 4) акронимы; 5) заимствования.
Все языки в той или иной степени используют все 4 пути (Медникова 1983). Технические приемы номинации являются общими для всех языков мира, но особенности языковой системы, особенности языкового типа могут оказывать влияние на характер приемов номинации. «Мысль оставляет языку большую свободу в выборе способов ее выражения и даже степени полноты ее передачи» (Кубрякова 1966, 100). Языки широко пользуются этой свободой, варьируя свои типологические черты и особенности строения на всех уровнях своей структуры.
Рассматривая категоризацию человеческого опыта как когнитивный про цесс, лингвисты сходятся во мнении о том, что результаты этого процесса, прежде всего, оседают в лексической системе. Лексический уровень быстрее других языковых уровней реагирует на изменения внешней среды, следова тельно, новообразования в лексике, чьё появление обусловлено адаптивной Щ деятельностью языковой системы в целом, и отражают своеобразие семантиче 62 ского облика мира, позволяя увидеть «реальную классификацию человеческого опыта и консервации его духовно-практической деятельности» (Вендина 1999,28).
Типологически разные языки могут предлагать разные формы и средства выражения мысли человека, следовательно, в этом плане значительную роль играет словообразование. «Словообразовательно детерминированная лексика дает возможность проникнуть в механизм сложного процесса познания и интерпретации мира человеком и осознать язык в его глубинной сути» (Позднякова 1999, 5).
В отечественном языкознании изучению словообразования всегда отводилось важное место. В настоящее время уже стало очевидным, что словообразование - эта одна из важнейших подсистем языка. В словообразовании, как в фокусе, сходится проблематика таких разных дисциплин, как синтаксис и морфология, морфонология и фонология, лексика и семантика, и само оно вбирает в себя и преломляет через свои нужды и задачи закономерности всех указанных подсистем (Кубрякова 1965). Специфика словообразования, автономность его статуса объясняется также и тем, что из всех лингвистических подсистем оно одно специально предназначено для осуществления номинативной деятельности человека.
С начала семидесятых годов прошлого века многие ученые были увлечены разработкой теории номинации и соответствующего ей ономасиологического направления в анализе языка. В центре исследований находились проблемы наречения мира и номинативная функция языка, номинативные аспекты главных языковых единиц и всей речевой деятельности, особенности актов номинации, осуществлявшихся с помощью разных средств и систем, обеспечивающих номинативную деятельность в языке в целом. В этом русле были выполнены и многие работы, освещавшие смысл и технику осуществления словообразовательных процессов, а также уточнившие представления о семантике производного слова (Кубрякова 1981). К тому же, ономасиологический ракурс исследования позволяет восстановить некоторые важные моменты в порождении речи, обуславливаемые ее рассмотрением с позиции говорящего, а также вызванные необходимостью охарактеризовать с этих позиций такую важнейшую часть речевой деятельности, как поиск, выбор или создание средств номинации.
Ономасиологический подход к изучению семантики знаковых образований означает интерпретацию языковой деятельности как активного творчества говорящего, которая не только симметрично, плоско отражает в языковом выражении понятия, суждения о неких реалиях (субстанции, процессе, свойстве, качестве, событии), но и творчески реализует свою категоризацию восприятия объективной действительности.
Свою коммуникативную компетенцию говорящий обычно ориентирует на степень подготовленности к восприятию слушателя, что проявляется со стороны говорящего в выборе вариантов средств языкового выражения того или иного категориального содержания (Кручинкина 1998). Таким образом, ономасиологический подход к изучению языка предполагает «точку зрения говорящего, ищущего языковые формы для выражения того или иного внеязыкового содержания и использующего в своей речи находящуюся в его распоряжении языковую систему» (Даниленко 1990, 134).
Ономасиологический подход к формированию производного слова позволил утверждать, что, формируясь, оно проходит путь от суждения о предмете к его названию, «вбирающему» в себя главный признак предмета, указанный в суждении, или даже несколько таких признаков.
Мысль о том, что в номинативной деятельности наречения получают и денотаты и сигнификаты в их нерасторжимом единстве, была довольно распространена во многих семиотических теориях. Положение о том, что означиванию подлежат не столько сами вещи как таковые, сколько мысли об этих вещах, в той или иной мере восходят ко времени работ первых исследований по теории номинации.
Синтаксис как система правил образования новых разноструктурных единиц языка
Синтаксис как система правил образования новых разноструктурных единиц языка. Наиболее удачной попыткой показать всю специфику словообразования как явления моделируемого, но при этом подчиняющегося различного рода правилам, явилась, на наш взгляд, теория Е.С. Кубряковой о трёх видах словообразовательных процессов: аналогическом, корреляционном и дефиницион-ном (Кубрякова 1981, 25-39). «Первый словообразовательный процесс обеспечивается знанием модели словообразовательного ряда, второй - знанием регулярных словообразовательных корреляций, третий - знанием модели перехода от суждения о предмете к его имени» (Кубрякова 1981, 39). Отглагольные имена деятеля в английском языке образуются с помощью корреляционного словообразования (read - reader), отымённые имена деятеля — дефиниционным спо собом (gardener- a person who cultivates or tends a garden as a job or a hobby), a префиксальные с префиксом «со-» - аналогическим (co-worker, co-author).
Разные виды словообразования подчёркивают тот факт, что номинативные единицы, принадлежащие к разным видам, выражают разные типы связей и отношений. И чем полнее и выразительнее может передать та или иная единица номинации типы отношений, тем выше ее значимость для организации высказывания (Янко 1988). Фактически поэтому многие классы номинативных единиц создаются, подобно предложению, высказыванию, для выражения определенных типов отношений, и чем выше ранг единицы, тем более явной и расчлененной становится форма описываемого ею отношения.
Как результат этого - возрастание роли дефиниционного словообразования, то есть словообразования на синтаксической основе. Процесс возникновения нового слова при дефиниционном словообразовании мотивируется не словом, а целым суждением, содержащим дефиницию предмета, а это, в первую очередь, проявляется в эмоциональной окрашенности новых образов (Селиверстова 1990). Поэтому этот вид словообразования в наибольшей степени отвечает смысловому заданию тех новообразований, целью которых является выражение различных типов отношений.
Свёрнутые конструкции представляют собой результат дефиниционного словообразования, так как в качестве базы для их образования выступают синтаксические единицы. Таким образом, свёрнутые конструкции подтверждают самим своим существованием взаимодействие словообразования и синтаксиса.
Связь словообразования и синтаксиса неоднократно становилась предметом исследования лингвистов (Бортничук 1988, Драганов 1988, Поликарпов 1989, Тарланов 1989, Троненко 1991, Castelo 1978, Hatch 1998). Э. Бенвенист предлагал рассматривать сложные имена как синтаксические структуры. «Именное сложение - это микросинтаксис. Каждый тип сложных имен следует рассматривать как трансформацию какого-либо типа синтаксически свободного высказывания» (Бенвенист 2002, 241).
Большое значение роли синтаксиса в процессе словообразования придает и Е.С. Кубрякова: «Из словаря берутся только готовые единицы, всё же, что строится, требует обращения к синтаксису. Синтаксис речевой деятельности — это мобильная система правил, ведущая к появлению единиц разного назначения и разной структуры» (Кубрякова 1966, 81).
Действительно, словообразование связано с непредикативными знаками по своим конечным результатам (производным словам разных типов) и по целям осуществляемых здесь процессов (созданию мотивированных единиц номинации со статусом слова). Однако, по своему генезису и синхронным истокам словообразование так же неразрывно, как с лексиконом, связано и с синтаксисом, ибо уходит постоянно в сферу предикативных знаков, пропозиции и в структуру суждения о предмете, явлении или признаке (Драганов 1988).
Именно к сфере словообразования относятся, по существу, процессы, связывающие лексикон с синтаксисом и, напротив, синтаксис с лексиконом: процессы преобразования предложений, именуемые номинализациями и приводящие к номинализации-слову. Они-то и перекидывают мостик от предикативных к непредикативным знакам и отражаются в структуре производных слов в виде латентной предикации и такого моделируемого средства ее выражения и отражения, как словообразовательные значения.
Таким образом, можно утверждать следующее. Свёрнутые конструкции и другие подобные единицы номинации (это все многочисленные типы аналитических расчленённых дескрипций), тяготеющие по тем или иным причинам к большей степени слитности, спаянности и семантической целостности, модели-рованности (продуктивности) складываются на стыке двух важнейших участков системы языка - словообразования и синтаксиса, и поэтому с равными на то основаниями могут быть отнесены к обеим областям.