Введение к работе
Тенденция к взаимопроникновению различных отраслей научного знания – одна из определяющих характеристик науки ХХ века. В сфере гуманитарных дисциплин выражением этого стремления к синтезу стала активизация культурологических исследований. Антропоцентрическая ориентация современной лингвистики детерминирует интерес исследователей к проблеме взаимосвязи языка и культуры – двух глобальных системных образований, регулирующих жизнь индивида и обусловливающих существование социума.
Реферируемая работа выполнена в рамках лингвокультурной концептологии – междисциплинарного направления, посвященного комплексному изучению языка, сознания и культуры. Новая отрасль знания нуждается в собственном понятийно-терминологическом аппарате, адекватно сочетающем в себе ее лингвистические и культурологические истоки. Основой для такого аппарата служит активно разрабатывающееся в последнее время понятие лингвокультурного концепта. Обобщение лингвистических взглядов на культурный концепт свидетельствует о том, что здесь, как и в других областях науки о языке, имеет место разнообразие научных мнений, вызванное как многогранностью самого объекта исследования, так и терминотворчеством исследователей, берущих за основу в процессе создания термина различные признаки объекта.
Лингвокультурная концептология является одним из наиболее интенсивно развивающихся направлений лингвистики. Вместе с тем в категориальном аппарате данной области филологического знания наблюдаются некоторые лакуны. Не определены методы моделирования концептосфер, не выявлены закономерности исторического развития структуры лингвокультурных концептов и концептосфер, не описана корреляция между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, объективирующих их в языке. Этим обусловлена актуальность настоящего исследования.
Цель диссертации состоит в разработке методов моделирования концептосфер как структурированных концептуальных образований посредством описания генезиса структуры британской морально-этической концептосферы.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
выработать метод моделирования структуры лингвокультурных концептов духовных сущностей на основе анализа специфики их системно-языковой и дискурсивной репрезентации;
выявить составляющие лингвокультурного концепта, поддающиеся языковой объективации;
разработать методы моделирования концептосфер как структурированных образований;
выявить основные культурно-языковые факторы, обусловливающие процессы эволюции морально-этической концептосферы этноса;
доказать значимость диахронического подхода при исследовании национальных концептосфер;
выявить и описать закономерности исторического развития структуры лингвокультурных концептов и концептосфер;
описать корреляцию между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, репрезентирующих их в языке.
Объектом исследования является структура британской национальной морально-этической концептосферы в исторической перспективе и синхронном срезе, предметом – механизмы вербального освоения человеком духовных ценностей социума.
Теоретической и методологической базой исследования стали фундаментальные работы, относящиеся к следующим направлениям науки:
– лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации (В.В. Воробьев, В.И. Жельвис, В.В. Кабакчи, О.А. Леонтович, В.А. Маслова, Ю.А. Сорокин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова);
– концептологических исследований в области лингвокультурологии (С.Г. Воркачёв, В.И. Карасик, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов), когнитивистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицка, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, М.Н. Лапшина), общей философии и философии языка (С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин); психолонгвистики (А.А. Залевская, A. Richard);
– общей культурологии, антропологии и теории ценностей (Г.П. Выжлецов, А.А Гусейнов, Б.С. Ерасов, М.С. Каган, А.С. Кармин, Ю.М. Лотман, А.Н. Максимов, C. Kluckholn, A.L. Kroeber, W. Marschall, H.S. Triandis);
– этнолингвистики (А.С.Герд, М.М. Копыленко, Н.И. Толстой);
– лингвистики текста, теории дискурса и жанрологии (М.М. Бахтин, Т.И. Воронцова, В.В. Дементьев, М.Л. Макаров, И.Б. Руберт, T.A. van Dijk).
В качестве лингвистических методов и приемов анализа в ходе исследования применялись: метод концептуального анализа (при моделировании структуры концептов и концептосфер), методы дефиниционного и компонентного анализа (при реконструкции структуры исследуемых концептов на основе анализа лексико-семантических полей, их объективирующих); метод историко-этимологического анализа (при реконструкции этимологических составляющих концептов); приемы контекстологического и интерпретационного анализа (при выявлении структуры ассоциативных составляющих исследуемых концептов); метод количественного анализа частотности словоупотреблений и метод анализа детализации наименования концепта (при выявлении ценностных доминант и ядерного элемента концептосферы).
Материалом исследования послужили следующие группы источников:
– данные толковых словарей и тезаурусов древнеанглийского, среднеанглийского языков и современного английского языка (британский вариант), словарей синонимов и фразеологических словарей современного английского языка, данные этимологических словарей, электронных словарей и энциклопедий, сборников паремий и крылатых выражений британского варианта английского языка (более 6000 единиц);
– тексты англосаксонских письменных памятников, проповедей британских проповедников XIV – XVIII вв., художественных произведений британских поэтов и прозаиков XIV – XX вв., из которых методом сплошной и репрезентативной выборки отбирались предложения и сверхфразовые единства, объективирующие исследуемые концепты (объемом более 30000 страниц).
Научная новизна работы заключается том, что в ней впервые применяется диахронический подход при исследовании структуры лингвокультурных концептов и концептосфер; вводится понятие ассоциативной составляющей лингвокультурного концепта, структура которой в наибольшей степени поддается эмпирической верификации; вырабатываются методы моделирования сегментов концептосфер в составе национальной концептосферы; выявляется корреляция между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, объективирующих их в языке.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Структура лингвокультурного концепта включает образную, ценностную, ассоциативную, понятийную, этимологическую и историческую составляющие.
2. Национально-культурное своеобразие концепта духовной сущности отражается, главным образом, его ассоциативной составляющей и определяется местом, которое имя концепта занимает в языковой системе. Ассоциативная составляющая концепта формируется доминантными ассоциативными отношениями (тематическими, парадигматическими, синтагматическими), в которые вступают языковые репрезентанты концепта.
3. Национальная (этническая) концептосфера подразделяется на сегменты – субконцептосферы, связанные между собой ассоциативными связями. Морально-этическая субконцептосфера является основой ценностной модели мира социума и формируется бинарной оппозицией, полюсы которой представляют собой аксиологические категории культуры морально-этического порядка – «добродетели» и «пороки», являющиеся гипонимами универсальных аксиологических категорий «Добро» и «Зло».
4. Национально-культурное своеобразие морально-этической концептосферы этноса состоит в специфичности набора ее ценностных доминант, особенностей их структуры и иерархии и может быть выявлено посредством анализа фактов языковой объективации концептов.
5. Концепт, с которым все ценностные доминанты субконцептосферы связаны конвергентными ассоциативными связями, является ее ядерным элементом. Дивергентные ассоциативные связи лингвокультурных концептов, входящих в состав субконцептосфер, связывают их между собой и организуют национальную концептосферу.
7. Процесс развития структуры морально-этической концептосферы этноса во многом определяется ее инициальным состоянием. При смене национально-культурных ценностных стереотипов, обусловленной изменениями культурно-исторических условий жизни языкового сообщества, состав и иерархические отношения ценностных доминант концептосферы трансформируются. Ядерный элемент, организующий концептосферу, претерпевает изменения структуры, сохраняя при этом свою роль.
8. По мере того как доминантные лингвокультурные концепты претерпевают диахронические изменения структуры, происходит процесс их реноминации. Имена, номинирующие концепты в предыдущий исторический период, приобретают новое значение: противоположного оценочного знака либо нейтральное в оценочном отношении. Пейоративизация и мелиорация значений лексических единиц являются наиболее типичными способами кодирования информации об изменении структуры доминантных концептов культуры на уровне семантической структуры отдельных слов.
9. Социальные взаимодействия, регулируемые принятыми в культуре морально-этическими нормами, являются основой для образования внеязыковых смыслов, концептуализирующихся в ментальных структурах, которые в дальнейшем служат внеязыковым источником формирования фразеологических значений. Классифицируя наиболее частотно номинируемые фразеологическим фондом языка внеязыковые смыслы, можно сделать достоверные выводы о морально-этических концептах, составляющих основу духовной культуры нации (этноса).
Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшем развитии методологии и категориального аппарата лингвокультурологии. Теоретические обобщения исследования могут послужить основой при синхроническом и диахроническом изучении лингвокультурных концептов и концептосфер, функционирующих в коллективном сознании социума и индивидуальном сознании носителя языка, при моделировании жанровых и дискурсивных картин мира.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения итогов исследования в лекционных и семинарских курсах по общему и частному языкознанию, в курсе лексикологии, в спецкурсах по лингвокультурной концептологии, социолингвистике, этнолингвистике, межкультурной коммуникации, при написании курсовых и дипломных работ студентами языковых вузов. Материалы исследования могут стать основой для учебного пособия по отдельным разделам дисциплин «Лингвокультурология», «Когнитивная лингвистика», «Язык и межкультурная коммуникация».
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования были представлены на международной научной конференции «Язык и культура: проблемы взаимодействия» (Самара 2005); 8-м Региональном научном семинаре при ИГЛУ «Проблемы систематики языка и речевой деятельности» (Иркутск 2005); 8-ой Международной конференции ЛАТЕУМ «Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им М.В. Ломоносова» (Москва 2005); международной научной конференции «Изучение иностранных языков в аспекте взаимодействия культур» (Уссурийск 2006); 4-ой международной научной конференции при РГСУ «Язык и общество» (Москва 2006); 8-й международной юбилейной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» (С.-Петербург 2006); международной научной конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Комсомольск-на-Амуре 2008); международной научной конференции «Изучение иностранных языков в аспекте взаимодействия культур» (Уссурийск 2008).
Результаты исследования отражены в 24-х публикациях общим объемом 28, 6 п.л. (авторский вклад 28, 4 п.л.), в том числе в монографии.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и их принятых сокращений, списка источников и приложения.