Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке Мистрюкова Екатерина Владимировна

Средства репрезентации концептов
<
Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов Средства репрезентации концептов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Мистрюкова Екатерина Владимировна. Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Самара, 2005. - 229 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Гендерные исследования в современной лингвистике 9

1.1 Эволюция категории тендера 9

1.2 Концепт как основа языковой картины мира 24

1.3 Понятие стереотип: виды, характеристики, функционирование 50

1.4 Тендерный подход к изучению концепта и стереотипов в лингвистике 64

Выводы 71

Глава 2. Содержание концептов «мужественностъу> и «женственность» в современном английском языке 73

2.1 «Мужественность» и «женственность» как культурные концепты. Гендерные стереотипы 74

2.2 Концептуализация понятия «мужественность» в лексико-семантическом поле man 92

Выводы 127

2.3 Концептуализация понятия «женственность» в лексико-семантическом поле woman 128

Выводы 145

Глава 3. Гендерные стереотипы в англоязычных художественных текстах XX века 147

3.1 Актуализация тендерных стереотипов в британской и американской художественной литературе XX века. Уровень предложения и СФЕ 148

3.2 Динамика развития тендерных стереотипов в англоязычном дискурсе XX

века 176

Выводы 188

Заключение 189

Литература 192

Список художественных источников и принятых сокращений 224

Словари 226

Введение к работе

В современных исследованиях по лингвистике, как, впрочем, и в других областях знаний, наблюдается постепенное продвижение к соединению в одном фокусе собственно научных, философских и религиозных представлений о мире и человеке. Показательной вехой смены парадигмы гуманитарного знания является стремительное развитие когнитологии и её самостоятельного ответвления - когнитивной лингвистики.

Ключевые позиции когнитивной лингвистики связаны с общей теорией информации и её обработкой человеком. Она оперирует особыми по своей природе единицами, которые являются проводниками самой разнообразной информации и полностью или частично материализуются в языке. Для наименования этих единиц закрепился термин концепты.

Данное исследование находится на стыке актуальных на сегодняшний день лингвистических подходов: когнитивного и тендерного.

Возникновение тендерной лингвистики, изучающей проявление тендерного фактора в единицах языка и речи, явилось результатом осознания того факта, что различия между полами, столь значительно проявляющие себя в разных структурах общественной жизни, весьма своеобразно реализуются и в процессе языковой коммуникации. Если на первых этапах своего существования тендерная лингвистика сосредотачивала свое внимание на проблемах тендера преимущественно в аспекте анализа живой речи представителей разных полов, то сейчас в сфере ее интересов находятся самые разнообразные вопросы, затрагивающие связь языка со всеми видами человеческой деятельности.

Согласно новым концепциям основная функция языка состоит не столько в передаче информации и осуществлении референции к независимой от него реальности, сколько в ориентации личности в ее

собственной когнитивной области, то есть язык рассматривается как система ориентирующего поведения, где прагматическая функция играет решающую роль.

Названные факты говорят об актуальности темы исследования, которая во многом определяется качественным смещением парадигмы лингвистики в сторону ментальной семантики. Кроме того, современной науке свойственен антропоцентризм. Значимость индивидуальных параметров говорящего субъекта (языковой личности, по Ю.Н. Караулову) в связи с этим существенно возрастает. Пол человека - одна из важнейших характеристик личности, во многом определяющая ее социальную, культурную и когнитивную ориентацию в мире, в том числе посредством языка.

В последнее время особую значимость приобретает изучение сущности и языковой репрезентации концептов мужественность и эюенственностъ. В этом отношении особенно благоприятным для анализа существующих в обществе стереотипов, связанных с данными концептами, оказывается художественный текст, поскольку через его посредство осуществляется отображение картины мира со всеми ритуалами, традициями, то есть всей структуры знаний, приобретенных человечеством в процессе своего существования. Кроме того, текст способен влиять на модель мира в сознании реципиента, изменять ее. Текст при этом обретает «социальную силу» (Тураева, 1994: 105-114).

Исходя из изложенного, целью исследования является описание концептов «мужественность» и «женственность» (КМЖ) посредством анализа языковых единиц разных уровней с учетом особенностей их функционирования в художественном тексте.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

  1. Определить понятие «концепт» и выявить характеристики тендерного концепта, позволяющие рассматривать его содержание на языковом уровне.

  2. Выделить ядро и периферию КМЖ по принципу функционально-семантического поля (ФСП).

  3. Описать семантику тендерных стереотипов (ГС), составляющих концепты «мужественность» и «женственность»', исследовать функционирование ГС в художественном тексте через анализ языковых средств разных уровней.

  4. Проследить динамику развития доминирующих «образов» мужественности и женственности в произведениях художественной литературы XX века.

Объектом исследования является процесс концептуализации понятий мужественность и эюенственность в современном английском языке.

Человеческий язык, будучи гибким средством отражения мира, изобилует средствами для передачи существующих тендерных стереотипов и вербализации концептов маскулинности и фемининности. Выбор языковых средств манифестации тендерных концептов в качестве предмета исследования обусловлен тем, что на современном этапе развития тендерных исследований тендерно релевантные выразительные средства инвентаризованы не полностью.

Теоретической и методологической основой исследования явились положения когнитивной лингвистики о языковой картине мира (М. Хайдеггер, Е.С. Кубрякова), концепте (Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик), стереотипе (Е. Бартминьский, В.В. Красных, Ю.Е. Прохоров), а также теория о социальной и культурной обусловленности тендера (Р. Столлер, А.В. Кирилина, И.И. Халеева), основные положения теории социального статуса В.И. Карасика, теория

значения слова (В.В. Виноградов, И.В. Арнольд, П.М. Каращук), теория функциональной семантики оценки Е.М. Вольф.

Материалом для исследования послужили словарные статьи современных толковых, фразеологических и других специальных словарей, а также тексты художественных произведений британских и американских авторов XX века (В. Вулф, Д.Г. Лоренса, У.С. Моэма, А. Мэрдок, Д. Стил, Ф.С. Фицджеральда и др.), насчитывающие свыше 2000 контекстов, содержащих языковую репрезентацию концептов «мужественность» и «женственность» и связанных с ними стереотипов.

Цель и задачи обусловили применение разнообразных и взаимодополняющих методов и методик: комплексная методика лингвистического исследования, и, в частности, методика описания культурного концепта, включающая анализ словарных дефиниций, метод компонентного анализа, методы контрастивного и контекстуального анализа, метод интерпретации художественного текста.

Научная новизна проведенного исследования заключается в следующем:

впервые дано описание концепта посредством комплексного анализа языковых единиц по принципу ФСП;

получены новые данные, раскрывающие специфику манифестации тендерного концепта в английском языке;

- в рамках художественного текста представлена динамика
взаимодействия образов мужественности и женственности.

Теоретическая значимость работы заключается в развитии основ лингвокогнитивного подхода к изучению концептов с учетом единиц разных языковых уровней. Вторым комплексом проблем является проработка тендерного изучения художественного текста, что обеспечивает новый угол зрения для решения целого ряда известных в лингвистике задач.

Возможность применения полученных результатов в преподавании английского языка в курсах лексикологии, стилистики, лингвистического анализа текста, культурологии, теории перевода, а также в лекционном курсе по общему языкознанию составляет практическую ценность диссертации.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Тендерный концепт (ГК) - это семантическое образование, возникающее в результате сочетания словарного значения слова с этнокультурным мировосприятием и дающее представление о типичных мужских и женских образах, в котором выделяются ценностная, экспрессивная и понятийная стороны.

  2. В семантической структуре слова, содержащего тендерную сему, в качестве аллосем присутствуют признаки, составляющие концепты «мужественность» и «женственность».

  3. Тендерные стереотипы, относясь к знаниям о лицах/персонажах разного пола, приписывают им определенные признаки, что отражается в особенностях семантической сочетаемости рассматриваемых единиц, в экспликации положительной и отрицательной семантики.

  4. Художественные произведения в целом представляют собой динамическое взаимодействие «образов» мужественности и женственности.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в докладах на ежегодных научных конференциях Самарского государственного педагогического университета (2002-2005 гг.), V Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2004), I Научно-методической конференции преподавателей и сотрудников «Слагаемые качества обучения студентов в гуманитарном вузе» (Тольятти, 2004), VI

Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2005).

Цель и задачи исследования определяют его структуру. Диссертация содержит 230 страниц машинописного текста и состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной использованной литературы, включающего цитируемые труды отечественных и зарубежных авторов (334 наименования, из них 62 на иностранных языках), списка художественной литературы (35 наименований), списка словарей и энциклопедий (40 наименований), списка сокращений.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, определяется цель работы, ее задачи и методы исследования.

В первой главе излагается теоретическое обоснование основных исследовательских положений диссертации, вводятся понятия языковой картины мира, концепта, стереотипа, дается краткий обзор эволюции тендерных исследований.

Во второй главе в центре внимания находятся культурные концепты «мужественность» и «женственность», их языковое выражение. На основании анализа словарных статей лексических единиц (ЛЕ), входящих в функционально-семантические поля man и woman, выделяется ядро соответствующих концептов. Периферийные характеристики выявляются с помощью контекстуального анализа данных ЛЕ.

В третьей главе «Гендерные стереотипы в англоязычных художественных текстах XX века» рассматриваются семантика и функционирование тендерных стереотипов в художественном тексте, динамика их развития (сравниваются ГС, отражаемые в художественной литературе начала и конца XX века).

В заключении подводятся общие итоги исследования.

Эволюция категории тендера

Современное научное знание характеризуется широким применением междисциплинарного подхода, связывающего самые разнообразные области его проявления и позволяющего более полно и точно объяснить какое-либо явление объективного мира, проследить его истоки и причины, а также выявить следствия взаимодействия с другими явлениями окружающей действительности.

В настоящее время одним из наиболее популярных «междисциплинарных понятий» является тендерный фактор. Тендерные исследования проникают во все сферы нашей жизни. Наука о языке в этом смысле не является исключением. В отечественном языкознании в конце 60-х годов XX века началось формирование научного направления, изучающего тендерный фактор в языке и коммуникации - лингвистической гендерологии, иногда называемой тендерной лингвистикой. В.В. Потапов считает, что в настоящее время существует многоуровневая стратегия тендерных исследований. При изучении проблемы взаимоотношения языка и тендера выделяются следующие направления исследований: - выявление определенных различий языковых уровней: в области фонетики, морфологии, семантики и синтаксиса, а также различий вербальных стереотипов в восприятии женщин и мужчин; - выявление семантических различий, объясняемых особенностями перераспределения социальных функций в обществе — подход исключительно с тендерных позиций, связанный с социальной природой языка женщин и мужчин; - построение психолингвистических теорий, в которых «женский» и «мужской» языки сводятся к особенностям языкового поведения женщин и мужчин; - когнитивное объяснение выявленных показателей. В этом случае важным оказывается не только определение частотности расхождений, но и установление связи с различными аспектами картины мира (Потапов, 2002: 103-130).

Центральным понятием тендерных исследований является категория тендера. Существует множество его определений и трактовок. Термин «гендер» происходит от английского «gender» - род. Именно в таком значении, применительно к изучению грамматики, этот термин функционировал первые две трети двадцатого века. Только в 1968 году, как отмечает А. Трипп, термин приобретает дополнительное значение в связи с появлением книги американского психоаналитика Роберта Столлера «Пол и гендер», в которой он чётко разграничивает эти понятия. Р. Столлер заявил, что гендер изначально детерминирован концептами культуры и является характеристикой, приобретённой после рождения индивида. Таким образом, с конца 60-х гг. XX века становится возможным употреблять термин «гендер» для обозначения культурно обусловленных норм, стереотипов мужского и женского поведения (Tripp, 2000: 4).

В современном контексте понятие «гендер», имеющее достаточно широкое значение, привлекает многих исследователей языка. И.И. Халеева трактует гендер как интригу познания, совокупность обстоятельств, событий и действий, в центре которых находится человек, личность (Халеева, 1999а: 106). В работах М. Розальдо, Л. Ламфере, Р. Унгер, Г. Рабин он определяется «набором соглашений, которыми общество трансформирует биологическую сексуальность в продукт человеческой активности» (цит. по: Кирилина, 1999а: 10). Мария Рюткёнен разграничивает понятия «гендер» и «пол». Под первым она понимает социокультурную конструкцию, «социальный пол», второе же для неё является только биологическим полом (Рюткёнен, 2000: 6). По словам А.В. Кирилиной, понятие гендер введен в научное описание для того, чтобы провести границу между понятием биологический пол (sexus) и социальными и культурными импликациями, вкладываемыми в концепты мужское - женское (Кирилина, 2000: 18). Д. Уестен описывает тендер как психологический смысл биологического пола (Westen, 1996: 544). Д. Сэнтрок называет тендером социокультурное измерение мужчины и женщины (Santrock, 1995: 15). Д.Л. Нечаевский трактует тендер как социокультурный концепт пола, как «совокупность природных, соматических, психических и поведенческих признаков, отличающих мужчину от женщины, признанных в конкретном обществе и социально оформленных в данной культуре ... в виде комплекса типизированных ролей и статусов, присущих только этому биологическому полу» (Нечаевский, 1999: 71).

Соглашаясь в целом с вышеприведёнными определениями, необходимо добавить, что тендер — это достаточно многогранное понятие, служащее основой особенного подхода к изучению различных аспектов языка и речи. Каждый раз при его применении в рассмотрении того или иного явления на первый план могут выходить разные компоненты его содержания.

Все исследователи тендера указывают на то, что первостепенное значение в формировании этого концепта имеет социальный фактор. Таким образом, обязательным элементом значения тендера является социальная конструкция, реализующаяся в понятии «социальный статус».

Концепт как основа языковой картины мира

Понятие концепт, заимствованное из когнитивной психологии, трактуется по-разному и поэтому требует особенно четкого определения. Возникнув в русле преодоления структурализма, рассматривавшего язык "в себе и для себя", когнитивная наука пережила период бурной экспансии, который, с одной стороны, привел к важным теоретическим выводам, с другой, - обусловил отнесение практически всех изучаемых явлений к области когниции, что само по себе верно, но позволяет, как считает P.M. Фрумкина (1996), делать лишь самые общие выводы и ведет к стертости самого термина когнитивный, так как когнитивной лингвистике в последние годы придается статус панлингвистической методологии, что не во всех случаях оправдано. Представляется поэтому, что следует четко указать, какие понятия из познавательного аппарата когнитивной науки применимы для нашей работы и почему они продуктивны для проводимого исследования. Прежде всего это относится к терминам концепт и стереотип.

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель мира, которая в философско-лингвистической литературе именуется картиной мира. Картина мира — одно из фундаментальных понятий, описывающих человеческое бытие.

В последние десятилетия одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики стала проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком. Картина мира «запечатлевает в себе определенный образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира» (Серебренников, 1983: 60); она есть определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания.

Человек, приобретая опыт, трансформирует его в определенные концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему; она конструируется, модифицируется и уточняется человеком непрерывно. Это объясняется таким свойством концепта, как способность к изменчивости в сознании. Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются. Со временем изменяется как число концептов, так и объем их содержания. (Павиленис, 1983: 102—120).

Последовательность построения концептуальной системы в сознании отвечает принципам логики, с этим связано такое свойство системы, как ее логичность. Это свойство определяет возможность логического перехода от одного концепта к другому, определение одних концептов через другие, построение новых концептов на базе имеющихся.

Логичность системы дает возможность построения внутри её новых концептов, не усваиваемых из актуального опыта, а перешедших в сознание посредством языка. Этим объясняется возможность введения в концептуальную систему человека абстрактных понятий. Такую информацию невозможно ввести в систему без языка.

Говоря о концептуальных системах, мы можем выделить следующие этапы их формирования в сознании человека: невербальный (доязыковой) и вербальный (языковой); и такие их свойства, как изменчивость (это свойство связано с накоплением опыта и приобретением новых знаний) и логичность (свойство, связанное с особенностями процесса построения концептуальной системы в сознании).

Термин «картина мира» возник в рамках физики на рубеже XIX—XX вв. С 60-х гг. прошлого века проблема картины мира стала рассматриваться в рамках семиотики при изучении первичных моделирующих систем (языка) и вторичных систем (мифа, религии, фольклора, поэзии, кино, живописи, архитектуры).

Картина мира — реальность человеческого сознания, и человек делает ее создание целью свой жизни: «Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимается художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему. На эту картину и ее оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни...» (Эпштейн: цит. по: Маслова, 2004: 49).

Таким образом, мировосприятие каждого народа складывается в картину мира: «Каждая цивилизация, социальная система характеризуется своим особым способом восприятия мира» (А.Я. Гуревич: цит. по: Маслова, 2004: 49). Отсюда следует, что менталитет любого лингво-культурного сообщества обусловлен в значительной степени его картиной мира, в которой репрезентировано миропонимание ее членов.

Понятие картины мира (в том числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. Если мир — это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира — «результат переработки информации о среде и человеке» (Цивьян, 1990: 5) в его взаимодействии опять же с человеком. Человек не склонен замечать те явления и вещи, которые находятся вне его представлений о мире.

Явления и предметы внешнего мира представлены в человеческом сознании в форме внутреннего образа. По мнению А.Н. Леонтьева, существует особое «пятое квазиизмерение», в котором представлена человеку окружающая его действительность: «Это — «смысловое поле», система значений» (Леонтьев, 1983: 54). Тогда картина мира — это система образов.

«Мужественность» и «женственность» как культурные концепты. Гендерные стереотипы

В кратком обзоре развития тендерных исследований говорилось о феминистской лингвистике как об особом направлении, сыгравшем большую роль в становлении тендерных исследований. Изучение концепта фемининности и связанных с ним атрибутов началось именно с этого направления в науке. ФЛ выделяет следующие признаки андроцентризма:

1. Отождествление понятий "человек" и "мужчина". Во многих языках Европы они обозначаются одним словом: man в английском, homme во французском, Mann в немецком. В немецком языке есть и еще одно обозначение - Mensch, но и оно этимологически восходит к древневерхненемецкому manisco - "мужской", "относящийся к мужчине". Слово der Mensch мужского рода, но иронически может употребляться по отношению к женщинам с артиклем среднего рода - das Mensch.

2. Имена существительные женского рода являются, как правило, производными от мужских, а не наоборот. Им часто сопутствует негативная оценочность. Применение мужского обозначения к референту-женщине допустимо и повышает ее статус. Наоборот, номинация мужчины женским обозначением несет в себе негативную оценку.

3. Существительные мужского рода могут употребляться неспецифицированно, то есть для обозначения лиц любого пола. Действует механизм "включенности" в грамматический мужской род. Язык предпочитает мужские формы для обозначения лиц любого пола или группы лиц разного пола. Так, если имеются в виду учителя и учительницы, достаточно сказать "учитель". Таким образом, считает ФЛ, в массе случаев женщины вообще игнорируются языком.

4. Согласование на синтаксическом уровне происходит по форме грамматического рода соответствующей части речи, а не по реальному полу референта.

5. Фемининность и маскулинность разграничены резко - как полюса - и противопоставлены друг другу, в качественном (положительная и отрицательная оценка) и в количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношении, что ведет к образованию тендерных асимметрий (Кирилина, 2000).

Приведенные выводы позволяют представителям ФЛ утверждать, что все языки, функционирующие в патриархальных и постпатриархальных культурах, суть мужские языки и строятся на основе мужской картины мира. Исходя из этого, ФЛ настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, считая сознательное нормирование языка и языковую политику целью своих исследований.

В период «приоритетного» изучения женственности исследования не могли не касаться мужской тендерной идентичности и ее отражения в языке (См., например, Chodrow, 1978; Tolson, 1977). Однако с конца восьмидесятых годов интерес к проблемам мужественности существенно возрос, о чем свидетельствует большое число научных конференций и публикаций. В 1993 году журнал "Theory and Society" вышел в виде специального выпуска, посвященного проблемам маскулинности в современном обществе. Наиболее значимым выводом авторов стало разграничение разных типов мужественности, имеющих место в реальности, и определение среди них стереотипа доминирующей мужественности (hegemonic masculinity) (Connell, 1993). Именно доминирующая мужественность наиболее часто отражается в языке в качестве своего рода образца для подражания. Развивая эту идею, С. Поллак (Pollack, 1995), сравнивает этот концепт с названием ритуализованного достижения статуса мужчины у индейцев - "Великое Невозможное" (the Big Impossible).

Английский язык обнаруживает, согласно Поллаку (Pollack, 1995: 37) четыре стереотипных идеала, посредством которых происходит (или должна происходить) социализация мужчины:

1) "Oak" (крепкий дуб) - апеллирует к мужскому стоицизму и научению маленького мальчика не делиться своей болью или открыто горевать;

2) "Give em Hell" (покажи им, где раки зимуют) - создает ложную "самость" из отваги, бравады, любви к насилию;

3) "Big Wheel" (крутой парень) - подчеркивает потребность достичь высокого статуса и власти, влияния любой ценой;

4) "No Sissy Stuff (без соплей) - наиболее травматичный для ребенка стереотип, по мнению С. Поллака, - осуждение выражения мальчиком любых сильных или теплых чувств, привязанности, зависимости и всего, что считается "женственным" и, следовательно, неприемлемым или табуированным.

Приведенные выше стереотипы могут носить в той или иной степени универсальный характер. Вместе с тем, установлено, что доминирующая мужественность, с одной стороны, меняется от культуры к культуре, с другой - как мужественность, так и женственность - динамические, исторически изменчивые концепты. Б. Коннелл вводит понятие культурной репрезентации: в силу многослоиности и изменчивости мужественности и женственности, возможна манипуляция этими понятиями. Их отдельные составляющие могут в определенные периоды подчеркиваться в СМИ и иных видах общественного дискурса (Connell, 1993: 600). По Коннеллу, мужественность, как и женственность, - многомерный концепт, состоящий из большого количества бинарных оппозиций, что и позволяет манипулировать им (Кирилина, 2000: 77-79).

Актуализация тендерных стереотипов в британской и американской художественной литературе XX века. Уровень предложения и СФЕ

В самом общем виде коммуникацией является «акт общения, связь между двумя и более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц» (СИС, 1979: 246).

Под коммуникацией также понимаются "процессы передачи информации" (Каменская, 1990: 14); цели коммуникации социальны и находятся под воздействием общества. Место художественной литературы в процессе отображения картины мира и передаче совокупности знаний, приобретенных человечеством в процессе своего существования, обсуждалось в первой главе данного исследования, но хотелось бы еще раз подчеркнуть, что художественный текст обладает особым свойством — способностью влиять на сознание реципиента, изменять ее, он имеет «социальную силу» (Тураева, 1994: 105-114).

В своей работе, как не раз отмечалось, мы исходим из положения, что стереотип есть некий фрагмент концептуальной картины мира, существующей в сознании индивида (Маслова, 2004: 57). Национальная языковая личность воспринимает любой предмет (в том числе и другого человека) не только в его пространственных измерениях и времени, но и в его значении, которое включает в себя культурные стереотипы и эталоны. Поскольку члены определенной национальной общности смотрят на мир и воспринимают его как бы сквозь данные психологические стереотипы, это находит свое отражение и закрепляется в языке с помощью языковых стереотипов и эталонов. Из этого следует, что анализ языковых стереотипов, с одной стороны, дает представление о психологических, или ментальных стереотипах общества, а с другой стороны, раскрывает содержание концепта, стоящего за этими стереотипами. В нашей работе когнитивному и семантическому анализу подвергаются тендерные стереотипы на материале англоязычной художественной литературы XX века.

Качественное разнообразие тендерных стереотипов приводит к необходимости введения определенной типологии. Так, по мнению Ю.Н. Караулова, языковая личность оперирует тремя видами стереотипов: 1) типовыми структурными схемами предложений ("паттернами"); 2) генерализованными высказываниями, отражающими основные узлы и особенности устройства индивидуальной и соответствующей социальной "картины мира"; 3) типами ввода прецедентных текстов (заглавие, или цитата, или имя персонажа, или имя автора) (Караулов, 2003: 219).

Среди единиц лингво-когнитивного уровня, на разных принципах их структурирования, в работах последних лет выделяются такие элементы, как:

1) система национально-детерминированных минимизированных представлений, которые "являются результатом действия определенного алгоритма минимизации того или иного элемента культуры, существующего в каждой национальной культуре" (Гудков, 19946: 120), отражают "результат редукции некоторого элемента культуры, бытующего в национальном сознании не во всей своей сложности и диалектичности, а в минимизированном виде" (Гудков, 19946: 62).

2) фразеорефлексы: "в сходных ситуациях вербальные реакции имеют тенденцию к стереотипизации, приобретая более или менее устойчивый характер. Так образуются вербальные рефлексы, которые можно назвать идиорефлексами, если им свойственна определенная идиоматичность. По структуре идиорефлексы могут быть одночленными (однословными: отдельные слова в соответствующей грамматической форме с определенной интонацией) и многочленными. В последнем случае они представляют собой своеобразные фразеологические единицы, которые можно определить как фразеорефлексы (Гак, 1995: 47);

3) языковые стереотипы как система пословиц, поговорок, общесмысловых высказываний и прагматических клише (Ратмар, 1995: 100).

4) совокупность отраженных в языковых единицах экстралингвистических знаний и совокупность отражений языкового сознания носителей языка, то есть языковые стереотипы отражения некоторых культурных концептов и концептуальных схем, определяющих национально-специфические форму и содержание речевого общения представителей определенного этноса (Караулов, 1994: 194-206).

При выделении стереотипов последнего типа как единиц ментально-лингвального комплекса мы учитывали следующие их характеристики, которые подробно рассматривались в первой главе данной работы (стр. 51-64): - дифференцирующий и интегрирующий признак (Tajfel, 1981). С одной стороны, стереотип способен идентифицировать человека как индивида, принадлежащего к той или иной группе по ряду признаков {She was a good woman), а с другой, объединять людей, обладающих этими признаками, в одну группу {A man, any man, surely needed various women... Love Machine. P. 80). Последний признак часто имеет формальную репрезентацию в виде местоимений-кванторов {any, some, all), а также глаголов долженствования; - описательный и оценочный признаки (Бартминский, 1995; Маслова, 2004; Сорокин, 20046). Каждый стереотип сочетает в себе два этих признака. Так, выражение The prisoner himself went into the box and told his story in a manly, straightforward manner, unshaken by cross examination (The Witness for the Prosecution. P. 45), с одной стороны, описывает манеру поведения преступника, а с другой, дает оценку такому поведению. В параграфе, посвященном семантике производных man, говорилось о положительной коннотации данной группы слов;

Похожие диссертации на Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке