Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Специфика мелодики и темпа дикторской речи Углова Наталья Геннадьевна

Специфика мелодики и темпа дикторской речи
<
Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи Специфика мелодики и темпа дикторской речи
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Углова Наталья Геннадьевна. Специфика мелодики и темпа дикторской речи : 10.02.04 Углова, Наталья Геннадьевна Специфика мелодики и темпа дикторской речи (Экспериментально-фонетическое исследование на материале информационных программ американского теле: Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Москва, 2006 168 с. РГБ ОД, 61:06-10/994

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Мелодика и темп как основные компоненты просодии 10

1.1. Мелодика 11

1.1.1. Определение, структурные элементы 11

1.1.2. Тоны 15

1.1.3. Шкалы 17

1.1.4. Функции мелодики как основного компонента интонации 18

1.1.5. Акустический коррелят 26

1.1.6. Стилистическое варьирование 26

1.2. Темп

1.2.1. Определение темпа 32

1.2.2. Скорость произнесения 34

1.2.3. Паузация 35

1.2.4. Соотношение времени фонации ко времени паузации 38

1.3. Восприятие мелодики и темпа

1.3.1. Психофизиологические возможности восприятия человека 47

1.3.2. Выд елейность как условие успешного восприятия 61

1.4. Специфика массовой коммуникации и задачи изучения

просодии новостных передач

1.4.1. Средства массовой информации 67

1.4.2. Теле- и радионовости в СМИ 70

1.5. Выводы 83

ГЛАВА 2. Материал и методика проведения экспериментального исследования

2.1. Экспериментальный материал исследования 85

2.2. Методика аудиторского анализа 89

2.3. Методика электроакустического анализа 92

ГЛАВА 3. Результаты экспериментально-фонетического анализа

3.1. Результаты слухового анализа 95

3.1.1. Шкалы 95

3.1.2. Терминальные тоны 97

3.1.3. Скорость произнесения 102

3.2. Результаты аудиторского анализа 106

3.3. Результаты акустического анализа 110

3.3.1. Частотные характеристики 110

3.3.2. Показатели длительности 116

3.3.2.1. Длительность фонационных отрезков и слогов .. 116

3.3.2.2. Длительность пауз 120

3.3.2.3. Соотношение длительности

фонационных отрезков и пауз 123

3.4. Выводы 126

Заключение 130

Список использованной литературы 133

Приложение 1 152

Приложение 2 160

Введение к работе

Настоящее исследование представляет собой экспериментально-фонетический анализ просодических характеристик дикторской речи в информационных программах американского телевидения: обзорах новостей и прогноза погоды. Работа относится к области социофонетики английского языка, изучающей конвенциональные, социально обусловленные фонетические формы на аутентичном материале реальных произведений речи.

Выбор темы исследования обусловлен педагогическим опытом автора: радио- и теленовости, как правило, используются для переводческой практики и для обучения культуре речи на английском языке как наиболее доступный материал, начитанный профессиональными дикторами, которые владеют стандартным произношением.

Вместе с тем, несмотря на ясность и четкость артикуляции дикторов, восприятие информационных программ в режиме реального времени представляет определенную сложность для изучающих английский язык в силу такой особенности подачи звучащего материала, как ускоренный темп. В связи с этим возникает вопрос о фонетических характеристиках дикторской речи, о резервах речевой компрессии, характерной именно для английской речи в условиях дефицита времени и необходимости адекватной подачи новой информации.

Антропоцентрический подход в лингвистике, ориентированный на коммуникативные потребности и возможности современного человека, требует изучения звучащей речи одновременно в двух аспектах: с точки зрения продуцирования речи и с точки зрения ее восприятия.

Область массовой коммуникации, имеющая необыкновенное распространение и влияние на жизнь в современном речевом сообществе, представляется особенно интересной в свете этих возможностей.

Произносительный стандарт американского варианта английского языка отличается полицентричностью, обусловленной историко-географическими условиями существования социума. Он достаточно подробно описан с точки зрения произносительных особенностей гласных, согласных и тенденций ритмико-интонационной организации речи (Предтеченская Н.И., 1975; Гра-фова Л.Л., 1982; Жаворонкова И.А., 1990; Шахбагова Д.А, 1992).

Стилистическая вариативность просодии американского варианта английского языка была изучена на материале ораторской речи (Крюкова О.П., 1982), радиоинтервью (Леонтьева Н.А., 1982), речи в сфере профессионального общения в условиях заседания Верховного суда США (Якутина М.В., 2002), речей американских президентов (Постникова Л.В., 2003).

Рассматривалась территориальная дифференциация американского произношения (Шевченко Т.Н., 1997; Полетаев Д.И., 1997; Бабушкина Е.А., 2000).

На территории Соединенных Штатов в качестве единого, но не формального стандарта функционирует речь дикторов средств массовой коммуникации, то есть радио и телевидения (Hartman J., 2003). Этот стандарт описан с точки зрения вокалических и консонантных особенностей (Лычаная С.А., 1998), в то время как мелодические и темпоральные особенности дикторской речи не составляли предмет специального изучения.

Актуальность данной диссертации обусловлена необходимостью описания основных мелодических и темпоральных характеристик информационного стиля речи в области массовой коммуникации, которые обеспечивают оптимальную просодическую форму речевого сообщения в этом широкораспространенном жанре устной речи.

Особый исследовательский интерес к американским новостным телепередачам объясняется тем, что американская разговорная речь, по данным ранее выполненных экспериментальных работ, отличается более медленным темпом, чем британская речь. Изучить возможности восприятия информации носителями языка - это значит показать возможности восприятия и воспроиз-

ведения текстов новостных программ студентами, изучающими английский язык как иностранный.

Важным представляется рассмотрение просодических средств оптимизации речевого сообщения в жанре новостных программ путем изменения мелодики и темпа. Особое место уделяется вопросу об усвоении вербальной информации без опоры на изображение.

Новизна проведенного исследования заключается в том, что:

впервые темпоральные особенности дикторской речи объективно оцениваются с точки зрения длительности слогов, слов и беспаузальных отрезков речи и сопоставляются с данными по материалам естественной разговорной речи, полученными в разных жанрах;

впервые изучаются возможности восприятия информационных программ носителями американского национального стандарта с точки зрения оценки темпа речи и объема информации;

впервые описываются просодические средства выделения значимой информации на материале аутентичных информационных программ, к которым относятся новостные сообщения и прогноз погоды, и устанавливаются корреляции между информацией воспринимаемой и выделяемой в потоке речи;

впервые сопоставляются просодические характеристики дикторской речи по признакам территории, жанра и тендера.

Теоретическая значимость определяется, прежде всего, тем, что 1) выявлено сходство диапазона длительности произнесения слогов в нормальном темпе для британского и американского вариантов английского языка, в пределах которых колебания определяются региональными и жанровыми условиями коммуникации; 2) доказано существование беспаузального фонационного отрезка речи как структурно-семантической просодической единицы более высокого порядка, чем синтагма, соответствующего ранее описанным категориям: циклу (Шевченко Т.И., 1973), фонационно-паузальному циклу

(Бурая Е.А., 1983), ступеням (Антипова A.M., 1984), паратонам (Brown G., Kenworthy Т., 1980); 3) выявлены жанровые просодические особенности двух видов информационных программ и определена степень воздействия географического и тендерного фактора на характер вариативности темпа в стандартном дикторском произношении; 4) доказана роль пауз при восприятии темпа речи; 5) установлены средства временной компрессии, необходимые для ускорения темпа при сохранении разборчивости дикторской речи.

Практическая ценность полученных в ходе исследования результатов определяется тем, что аудиозаписи аутентичной американской дикторской речи, которую справедливо считают образцом стандартного типа произношения, снабженные научно обоснованными комментариями относительно широкого диапазона голоса и временных границ фонационных отрезков и пауз, которые являются важным условием профессионального владения голосом, могут служить ценным дидактическим материалом в преподавании английского языка переводчикам, дикторам, студентам, обучающимся по специальности «Теория и методика преподавания языков и культур».

Целью исследования является описание наиболее частотных мелодических форм и темпоральных особенностей дикторской речи, способствующих адекватной подаче информации в американских телепередачах.

Цель работы определила необходимость решения следующих задач:

проведение аудиторского анализа шкал и тонов на основе номенклатуры мелодических конфигураций, ранее установленных для чтения и спонтанной речи;

акустический анализ основных конфигураций ЧОТ, средней длительности слогов и характера паузации в речи дикторов информационных программ;

сопоставление темпоральных особенностей речи дикторов, представляющих различные регионы страны;

- выявление влияния тендерного фактора на просодическую реализацию дикторского текста.

Таким образом, объектом исследования являются мелодические и темпоральные характеристики дикторской речи в информационных программах американского телевидения.

Предмет изучения можно определить как роль просодии в оптимизации речевого сообщения на материале дикторской речи.

Основным материалом исследования послужили видеозаписи выпусков информационных программ американского национального и местного телевидения, сделанных в Нью-Йорке, Бостоне, Филадельфии, Далласе. Тем самым обеспечивается охват основных регионов Соединенных Штатов, представленных в «Фонологическом атласе Северной Америки». Общая длительность звучания экспериментального материала составила 180 минут. Для аудиторского и акустического анализов отобраны тексты 26 информационных сообщений, прочитанные девятью дикторами: пятью мужчинами и четырьмя женщинами. Таким образом, узкий корпус исследования составил 10 минут 10 секунд.

Комплексный метод исследования, сочетающий теоретико-аналитический метод, слуховой, аудиторский, электронно-акустический и сравнительный анализы звучащих образцов дикторской речи, а также лингвистическую обработку полученных данных, применен в работе в полном объеме. В сочетании с достаточно репрезентативным объемом аутентичного материала данная методика анализа обеспечивает надежность и достоверность полученных результатов.

Апробация работы проходила на заседаниях кафедры фонетики английского языка МГЛУ, где обсуждались результаты исследования и публикации автора, а также на международной конференции «149-е заседание акустического общества Америки», проходившей в мае 2005 года в Канаде, г. Ванкувер и на международной конференции «Речевая просодия - 2006», прохо-

дившей в мае 2006 года в Германии, г. Дрезден. Результаты исследования отражены в трех публикациях автора.

Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении определяется главная цель, объект, предмет, конкретные задачи, научная новизна и метод исследования.

В первой главе излагаются теоретические предпосылки работы, определяются мелодика и темп, рассматриваются функции мелодики как основного компонента интонации, выделяются мелодические и темпоральные показатели, выступающие стилистическими маркерами в речи, выявляются психофизиологические возможности восприятия человека и условия успешного восприятия, рассматривается специфика массовой коммуникации, определяются задачи изучения просодии информационных передач.

Вторая глава включает описание материала и методики проведения экспериментальной части исследования.

Третья глава посвящена результатам экспериментального исследования и содержит их лингвистическую интерпретацию.

В заключении обобщаются данные проведенного экспериментального исследования.

В списке использованной литературы перечислены труды отечественных и зарубежных авторов, цитируемые или упоминаемые в настоящей диссертации.

Приложения включают образцы текстов исследуемого материала и текстов, воспроизведенных американскими аудиторами после прослушивания предложенных им отрывков новостных сообщений и выпусков прогноза погоды.

Функции мелодики как основного компонента интонации

Мелодика служит ключом правильной (относительно замысла говорящего) интерпретации содержания высказывания, распределяя информацию посредством выделения коммуникативно значимых элементов или, наоборот, редуцируя менее значимые, что позволяет говорить о структурирующей и информационной функциях мелодики.

Функции мелодики как важнейшего компонента просодии могут включать в себя и более широкий набор, то есть целый комплекс функций: мелодика устанавливает связи и отношения между частями высказывания, оформляет и противопоставляет типы высказываний, передает эмоционально-модальные значения. Во всех перечисленных случаях мелодика передает соответствующие языковые категории. Эти функции считают лингвистическими и традиционно приписывают интонации, в противопоставление просодии.

В изучении мелодических средств выражения эмоций и отношений выделяются, как замечает И.Е. Галочкина, два основных подхода (Галочкина И.Е., 1991). В основе первого подхода - положение о прямом, непосредственном соответствии сочетания акустических параметров выражению определенного эмоционального состояния. Последователи второго подхода убеждены, что мелодика организована так же, как и все другие уровни языковой структуры, то есть располагает списком определенных единиц, обладающих формой и функциями. Выделяемые единицы способны передавать эмоциональные состояния не непосредственно, а контекстно связанно.

A.M. Антипова, подчеркивая, что мелодика (автор использует термин «интонация») наряду с другими речевыми средствами служит передаче определенной информации, выделяет ее основные функции: логическую и эмоционально-модальную. Обе функции являются коммуникативными, так как служат целям общения. Первая состоит в передаче главной целеустановки высказывания, а вторая - в передаче эмоционально-модального отношения говорящего к высказыванию (Антипова A.M., 1979).

В работах зарубежных лингвистов количество приписываемых мелодике функций значительно больше. Например, Д. Кристал выделяет шесть лингвистических функций изменения высоты тона, то есть мелодики, отождествляемой с интонацией (Crystal D., 1995): 1) Эмоциональную: выражение определенного отношения к высказыванию, как-то: сарказм, удивление, нетерпение, сдержанность, восторг и т.д. 2) Грамматическую: выявление в речи грамматической структуры, тем самым играя роль, схожую с пунктуацией. 3) Информационную: понимание значение самого высказывания и обращение внимания на новую информацию, содержащуюся в нем. Так, слово, наиболее выделенное в мелодическом контуре, выделяет ту часть высказывания, которую говорящий преподносит как ранее неизвестное. 4) Текстуальную: связывание, согласовывание и противопоставление единиц больших, чем предложение. Например, в чтении новостей использование определенного тона помогает дробить информацию на смысловые абзацы, а в спортивных репортажах просодия отражает развитие комментируемых событий. 5) Психологическую: речь структурируется в блоки, которые легко воспринимать и запоминать. У большинства людей могут возникнуть определенные трудности при попытке сохранить в памяти следующую последовательность из десяти цифр - 4, 7, 3, 8, 2, 6, 4, 8, 1, 5. Задача значительно упрощается, если мелодически разделить этот цифровой ряд на две группы - 4, 7, 3, 8, 2 и 6, 4, 8, 1, 5. 6) «Индексную»: как важный социальный и личностный маркер. Так, юристов, проповедников, дикторов, спортивных комментаторов и представителей еще некоторых профессий довольно легко определить благодаря использованию ими специфической просодии. Некоторые исследователи выделяют также семантическую, синтаксическую и коммуникативную функции мелодики. При реализации семантической функции изменение мелодической структуры высказывания влечет за собой изменение его референции, то есть изменяется отнесенность высказывания к факту действительности. Осуществление данной функции связано с тональной конфигурацией.

Под синтаксической функцией мелодики традиционно понимали ее способность различать синтаксические типы и члены предложения, в связи с чем говорили о корреляции синтаксического типа предложения и типа ядерного завершения: общий вопрос - восходящее завершение; утверждение, специальный вопрос - нисходящее завершение. Но дальнейшие исследования совершенно справедливо показали, что, во-первых, вопросительные высказывания могут иметь различную мелодическую оформленность, а во-вторых, характерная для вопросительного предложения мелодическая форма может употребляться и в иных типах предложений. Таким образом, выделение синтаксической функции мелодики кажется нам весьма проблематичным. Но в то же время отрицать наличие этой функции не представляется возможным, если понимать под этой функцией способность передавать связь и отношения между элементами целого.

Коммуникативная функция мелодики заключается в способности последней различать коммуникативные типы высказывания. Цель высказывания не заключается в нем самом. Произнося какую-то фразу, мы утверждаем и высказываем сомнение, предлагаем, приказываем, просим и спрашиваем и т.д. Все многочисленные целеустановки выражены в категории коммуникативного типа высказывания. Следует подчеркнуть, что мелодическая структура не передает непосредственного значения коммуникативного типа, а передает лишь один из компонентов этого значения. Значение коммуникативного типа мелодика приобретает только при присутствии других средств его выражения.

Так как материалом нашего исследования являются информационные телевизионные программы, рассмотрим подробнее информационную функцию мелодики, которую многие зарубежные лингвисты, в частности М. Халлидэй и Е. Купер-Кулен, считают одной из основных (Halliday М.А.К., 1967; Cou-per-Kuhlen Е., 1986). В рамках отечественной лингвистики она соотносится с логической функцией, которая, по словам Станчуляк Т.Г., создает оптимальные условия для адекватной передачи информации (Станчуляк Т.Г., 2005).

Одно из негласных правил межличностного общения, как утверждает Е. Купер-Кулен, - информативность. Общаясь, собеседники представляют друг другу те или иные сведения, тем самым расширяя границы известного, увеличивая объем знаний. При этом, чтобы воздействовать на слушающего, говорящему необходимо обдумать не только содержание своего сообщения, но и форму его подачи. Огромный блок информации необходимо раздробить на более мелкие единицы.

Психофизиологические возможности восприятия человека

Язык является важнейшим средством человеческого общения. Успех общения свидетельствует об определенном эффекте речевого воздействия на слушателя, основывающемся на 1) стереотипном методе речевого поведения, выбор которого обусловлен спецификой конкретной коммуникативной ситуации, и 2) правильном подборе речевых, в том числе просодических, средств в общении. Автор речи должен выстраивать свое высказывание таким образом, чтобы не только донести до адресата информацию, но также чтобы слушатель эту информацию воспринял, причем так, как это задумал автор данного отрезка речи. Процесс создания у воспринимающего образа содержания текста носит название восприятия. Деятельность слушающего в процессе звуковой коммуникации направлена на языковую реконструкцию воспринимаемого сообщения и понимания его смыслового содержания.

Следовательно, восприятие - это сложный процесс приема и преобразования информации, обеспечивающий человеку отражение объективной реальности и ориентировку в окружающем мире. Как форма чувственного отражения восприятие включает обнаружение, различение отдельных признаков в объекте, выделение в нем информативного содержания, адекватного цели действия, формирование образа восприятия (Потапова Р.К., 1997).

Человек, воспринимающий речь, не декодирует сочетания звуков, а старается понять партнера по коммуникации. Таким образом, проблема восприятия речи является значительно более сложной, чем психофизика отдельного звука.

Восприятие - это активный процесс упорядочения стимульных воздействий, поступающих на периферию воспринимающих органов. Даваемая при этом интерпретация физического мира по содержанию и предмету всегда объективна, но по своей форме и функции субъективна. Соответственно, достаточно надежным источником для получения сведений о звучащей речи является аудирование.

Говорят о трех основных направлениях в изучении восприятия: 1) исследование психофизиологических механизмов с целью углубленного понимания высших функций мозга; 2) исследование полезных признаков акустической картины с целью моделирования процедур человеческого восприятия в технических распознающих системах; 3) исследование восприятия речевых единиц, представляющих определенную фонологическую систему (Потапова Р.К., 1997).

Исследование восприятия речи с психофизиологической точки зрения включает рассмотрение полной модели восприятия и понимания речи, которая в свою очередь состоит из трех моделей. Первая модель осуществляет преобразование акустического сигнала в последовательность фонетических элементов. Вторая - переход от фонетических элементов к общему смыслу фразы. Третья модель интерпретирует сведения, полученные от второй, и принимает решения о типе реакции на эти сведения, то есть осуществляет «интеллектуальную деятельность». Исследователи восприятия речи с психофизиологической точки зрения говорят о многогранности данного процесса. Помимо описания модели спектрального слухового анализа, изучения свойств центральной слуховой обработки звукового сигнала, они анализируют процедуры извлечения информации о временной организации звуковой последовательности. Так при исследовании восприятия ритмической структуры обнаружено, что последний слог воспринимается как более короткий, чем непоследние. При исследовании восприятия изменения темпа в коротких звуковых последовательностях измеряется так называемый мгновенный темп, то есть длительность слога. Изменения темпа обнаруживаются при сравнении первого отсчета с каждым последующим. В сложном акте языкового декодирования, как подчеркивает СВ. Кодзасов, всегда присутствует акустико-фонетический этап, который начинается с «приема» речевого сигнала наружными структурами уха, а заканчивается построением внутреннего представления речевого сообщения в виде цепочки фонем и различных просодических показателей (тональных, акцентных, интонационных). В силу этого в процессе восприятия можно выделить следующие этапы: 0. Прием акустического сигнала. 1. Первичный слуховой анализ. 2. Выделение акустических событий и признаков. 3. Лингвистическая интерпретация речевого сообщения (Кодзасов СВ., КривноваО.Ф.,2001). Согласно данным физиологии первым этапом перцептивного анализа речевого сигнала является считывание поступаемой информации через «временное окно», которое дает возможность одновременно наблюдать лишь ограниченный временной участок поступаемого сигнала. Здесь действует механизм, названный Н.А. Бернштейном «феноменом свежих следов». Он резко отличается от механизма как долговременной, так и кратковременной памяти. «Свежие следы» держатся в активной памяти в течение малых долей секунды и сличаются со значениями, имевшими место доли секунд назад. Это сличение происходит не непрерывно, а по каким-то малым интервалам, близким к скорости психологических реакций, так называемому «человеческому моменту», длительность которого равна 50 мс.

Подчеркнем, что процесс восприятия развертывается, реализуется последовательно, от все более общей недифференцированной ступени ко все более частной дифференцированной. Основной закон перцепции Н.Н. Ланге гласит: процесс всякого восприятия состоит в чрезвычайно быстрой смене целого ряда моментов или ступеней, причем каждая предыдущая ступень представляет психическое состояние менее конкретное, более общего характера, а каждая последующая ступень представляет психическое состояние более частного и дифференцированного характера. К этому закону восходит ряд концепций (В.А. Артемов, Г. Фант, Д. Фрай, Дж. Миллер, П. Хаус, К. Мартине и др.), где прослеживается тенденция направления от целого через элемент к целому, то есть учитывается необходимость предваряющего целостного впечатления или образа, который будет уточняться в процессе восприятия в соответствии с правилами языка.

Экспериментальный материал исследования

Прежде всего, обратим внимание на то, что среднестатистический американец смотрит телевизор около шести часов в день (Stevenson D.K., 1994). Этот достаточно высокий показатель объясняется следующей особенностью образа жизни жителей США: телевизоры, как утверждает Д.К. Стивенсон, включают в Америке аналогично радио, в качестве фонового шума или музыки, что ни в коей мере не ведет к остановке или существенному торможению ритма жизни. Просмотр большинства утренних и дневных телепрограмм происходит «под аккомпанемент» выполнения более важных дел, требующих значительной доли внимания. Зритель приковывает взгляд к экрану телевизора лишь в том случае, когда он слышит что-то действительно интересное. Зачастую именно выпуски новостей, вернее отдельные сообщения, заставляют человека отвлечься от другого вида деятельности.

Предназначенный для настоящего исследования экспериментальный материал состоял из видеозаписей выпусков информационных программ американского национального и местного телевидения, сделанных в следующих городах: Нью-Йорке, Бостоне, Филадельфии, Далласе. Тем самым обеспечивается охват основных регионов Соединенных Штатов, представленных в «Фонологическом атласе Северной Америки». Общая длительность звучания отобранного материала составила 300 минут. Исследуемый жанр телепередач - чтение политических, криминальных, социальных, биржевых новостей и представление прогноза погоды, когда от дикторов требуется соблюдение определенных произносительных стандартов. Социально значимым фактором является степень официальности обстановки. Известно, что в чтении новостей голос диктора звучит более официально благодаря ряду фонетических средств. При переходе к менее официальному стилю речи (комментированию новостей) у дикторов наблюдаются, как правило, отклонения от нормы на разных фонетических уровнях исследования (Шевченко Т.И., 1990).

Таким образом, чтение дикторами новостей представляет собой речь по заранее подготовленному тексту и характеризуется более осознанным отношением к правильности говорения. По мнению Дж. Хартмана, выраженном в предисловиях к словарю DARE и 16-му изданию Кембриджского произносительного словаря, при составлении произносительных словарей часто используются речевые образцы в исполнении дикторов информационных программ, так как их речь схожа с тем типом произношения, что называют общеамериканским, который рассматривается как географически и социально обусловленный набор произносительных характеристик. Дж. Хартман подчеркивает, что ни один из существующих диалектов на территории Соединенных Штатов не может быть определен как американский стандарт. Так, даже в национальных СМИ, кино и т.п., где говорящие - это специалисты с профессионально тренированными голосами, нередки случаи употребления регионально окрашенных и смешанных форм. Однако, радио- и телевещательный американский английский в своей наиболее «бесцветной», то есть нейтральной, форме может быть рассмотрен как относительно однородный диалект, отражающий развитие всех прогрессивных американских диалектов, с одной стороны, и отличающийся качеством произнесения очень высокого стандарта, с другой, что позволяет назвать его «неофициальным стандартом» американского произношения (Hartman J., 1985; Jones D., 2003). Кодификация именно дикторских произносительных норм в словарях и справочниках позволяет рассматривать нам данный вид речи в качестве произносительного стандарта. В менее официальном стиле предполагается относительное отступление от определенных стандартных норм.

В корпус нашего исследования входили аудиозаписи новостных блоков программ NBC Nightly News with Тот Brokaw, NBC Boston, 5 the Texas News Channel, Good Day, Philadelhia Fox. Общее время звучания записей составило 180 минут. Количество дикторов, читающих новости, - 12 человек. Причем, сугубо новостной, то есть представляющей собой блок новостей, перемежающихся небольшой рекламой, была лишь одна программа - NBC Nightly News with Тот Brokaw. Три другие (5 the Texas News Channel, NBC Boston, Good Day, Philadelphia!) являют собой примеры утренних телевизионных шоу, пользующихся в Соединенных Штатах большой популярностью, которые, однако, преследуют не только развлекательные цели: в их программы включены и подборки новостей.

Проанализируем программу "Good Day, Philadelphia!", в частности ее выпуск от 6 декабря 1997 года, причем отметим, что две другие строятся аналогичным образом. В студии находятся двое ведущих: мужчина и женщина. Они начинают программу с традиционных слов приветствия телезрителей и некоего разговора между собой, являющегося подобием светского, в ходе которого могут обсудить погоду, новинки литературы и т.п. Далее передача представляет собой четкую последовательность следующих блоков информации: 1) прогноз погоды; 2) сообщения о ситуациях на дорогах города; 3) блок новостей местного характера (в этот день превалируют криминальные новости: подробности дела осужденного убийцы, детали судебного слушания о насилии в семье, сообщения о грабеже и об убийстве новорожденного матерью, но также предоставляются новости от производителей куклы Барби и информация об усовершенствованных ремнях безопасности); 4) реклама; 5) анонс сюжетов, которые телезрители смогут увидеть позднее; 6) повтор пяти вышеперечисленных пунктов в той же последовательности на протяжении всей программы. Интересным, на наш взгляд, является следующее наблюдение. Время, отводимое на каждый из перечисленных блоков, приблизительно одинаково. Так, прогноз погоды звучит около двух минут, сообщения о ситуациях на дорогах города - полторы минуты, блок новостей - от трех до пяти минут (в зависимости от наличия репортажа специального корреспондента), реклама и анонс занимают по две-три минуты.

Длительность фонационных отрезков и слогов

Следующее замечание касается специфики мужских и женских реализаций анализируемого показателя. Во-первых, отметим, что сохраняется тенденция локализации максимальной ЧОТ в начале и конце ФО, на их долю в общем приходится свыше 80,0% как в речи мужчин, так и женщин. Однако, необходимо обратить внимание на то, что если в речи мужчин процентное соотношение употребления максимальной ЧОТ в начале и конце ФО практически одинаковое - 42,7% и 43,3% соответственно, то в женской группе обнаруживаем значительное превалирование начальных реализаций (66,2%) над конечными (21,8%). Процент употребления анализируемого показателя в середине ФО приблизительно одинаков в обеих группах - 14,0% у мужчин и 12,0% у женщин.

В рамках двух сопоставляемых жанров выявляется тенденция, схожая с той, что была описана относительно выявления тендерных различий просодии. На примере образцов речи дикторов, читающих новости, отмечаем практически двукратное превосходство начальных реализаций максимальной ЧОТ над конечными: 54,9% и 27,7%. Доля реализаций в середине ФО достаточно весома - 17,4%, что нельзя сказать о выпусках прогноза погоды, где на данный показатель приходится лишь 4,8%, а оставшиеся случаи делятся приблизительно поровну: начало - 49,6%, конец - 45,6%.

Кажутся интересными региональные особенности описываемого параметра. Так, на Северо-востоке и в Северном Мидленде обнаруживаем тенденцию к употреблению максимальной ЧОТ в начале ФО (67,3% и 59,8%). А в южной группе наблюдаем значительное тяготение к финальной позиции - 59,6% по сравнению с начальной - 32,3%. Показатели расположения максимальной ЧОТ в середине ФО распределились по группам следующим образом: Северо-восток - 11,7%; Северный Мидленд - 19,6%; Юг - 8,1%.

Итак, изучение локализации максимума ЧОТ в ФО показывает, что, в основном, независимо от того, под каким углом зрения рассматривается данный параметр, превалирующее положение занимает начало сегмента, середина имеет скромную ранговую позицию, а финальная, хоть и уступает начальной, но все же не позволяет говорить о полноправном превосходстве первой, что весьма существенно отражается на восприятии высказывания.

Темпоральные характеристики речи ведущих информационных программ американского телевидения рассматривались по следующим показателям: средняя длительность ударного слога, средняя длительность безударного слога, средняя длительность слога, средняя длительность фонационных отрезков, исключая паузы, средняя длительность паузы, соотношение времени фонации ко времени паузации. Перечисленные показатели подвергались анализу отдельно по информантам и в целом по группам.Рассмотрев отдельно женские и мужские реализации, приходим к заключению, что не существует значимой разницы по этому показателю между женской и мужской речью, так как средняя длительность ФО в речи первой группы равна 2622 мс, а в речи второй группы - 2681 мс.

Представляется возможным сделать вывод о весьма заметной разнице в длительности ФО при жанровом сопоставлении двух других групп: дикторов, представляющих 1) новости и 2) прогноз погоды: средняя длительность ФО в первой группе составляет 3055 мс, а во второй - 1854 мс.

Региональное противопоставление служит иллюстрацией постепенного возрастания анализируемого показателя по мере продвижения с Северо-востока на Юг: Северо-восток - 2225 мс, Северный Мидленд - 2664 мс, Юг -3075 мс.

Исходя из того, что средняя длительность слога (сокращенно, СДС) является одним из акустических коррелятов темпа, определяемого A.M. Антиповой как «средняя скорость речи на протяжении определенного отрезка времени» (Антипова A.M., 1979: 48), рассмотрим варьирование этой просодической характеристики в различных группах.

Судя по показателю СДС, который в специальных исследованиях был установлен для нормального темпа в чтении в пределах 180-200 мс (Laver D., 1994), в общей группе из девяти дикторов мы имеем дело с верхней границей нормального темпа - 199 мс (см. Таблицу 5). Тот же вывод мы можем сделать при сопоставлении нашего результата с тем, что был получен при выявлении интонационных особенностей британских радиоинтервью - 175 мс (Тонконогов В.Г., 1989). Однако, наш показатель все же свидетельствует о некотором убыстрении темпа, если мы обратимся к среднему показателю в чтении, полученному на материале американского варианта английского языка, который равен приблизительно 237 мс (Бабушкина Е.А., 2000).

Похожие диссертации на Специфика мелодики и темпа дикторской речи