Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Речевой жанр и место проектной заявки в нем 11
1.1. Проектная заявка как социально-культурный феномен 11
1.2. Теория потребностей и речевой жанр проектной заявки 20
1.3. Определение речевого жанра 23
1.4. Моделирование речевых жанров «проектная заявка» и «руководство по написанию проектной заявки» 39
Выводы по Главе 1 57
Глава 2. Жанрово-стилистические характеристики проектной заявки 63
2.1. Лингвостилистические особенности проектной заявки как речевого жанра 63
2.1.1. Структурно-композиционные особенности проектной заявки 66
2.1.2. Проектная заявка как тип текста 72
2.1.3. Проектная заявка как межстилевое образование 85
2.1.4. Дискурсивные характеристики проектной заявки 99
2.2. Лингвостилистические особенности руководства по написанию проектных заявок как речевого жанра 123
2.2.1. Структурно — композиционные особенности руководства по написанию проектной заявки 127
2.2.2. Руководство по написанию проектной заявки как тип текста 132
2.2.3. Руководство по написанию проектной заявки как межстилевое образование 134
2.1.4. Дискурсивные характеристики руководства по написанию проектной заявки 144
Выводы по Главе 2 148
Заключение 153
Библиографический список 157
1. Теоретическая литература 157
2. Список источников текстового материала 169
3. Лексикографические источники 170
Приложение №1. Образец проектной заявки 171
Приложение №2. Проектная заявка и комментарий эксперта 181
- Проектная заявка как социально-культурный феномен
- Теория потребностей и речевой жанр проектной заявки
- Лингвостилистические особенности проектной заявки как речевого жанра
- Лингвостилистические особенности руководства по написанию проектных заявок как речевого жанра
Введение к работе
Настоящее исследование выполнено в русле работ, посвященных изучению речевых жанров и их лингвокультурной специфике.
Еще в 50-е годы М.М. Бахтин указывал на необходимость создания типологии речевых жанров по сферам человеческой деятельности, в том числе, в официальном общении. В качестве одного из жанров официального общения можно рассматривать жанр проектной заявки (project proposal), которая и находится в фокусе нашего исследовательского внимания.
Толкование понятия проектной заявки приводится в некоторых руководствах по их написанию. Приведем одно из них: Proposal - а written application, accompanied by supporting documents, submitted to a foundation, corporate giving program, or government agency in requesting a grant. Grantseekers should consult published guidelines. – Проектная заявка – письменное заявление-просьба с приложенными вспомогательными документами. Весь пакет документов подают в фонд, корпорацию или правительственное агентство с просьбой о финансировании. Заявители на грант должны принимать во внимание опубликованные руководства по их написанию.
Актуальность исследования определяется интенсификацией изучения речевых жанров в современной лингвистике и актуализацией интереса к рассмотрению жанровых форм, еще не изученных подробно. Предпринятое исследование находится на пересечении трех направлений современного антропоцентрического языкознания – жанроведения, лингвостилистики и лингвистики текста. Жанрологический подход к описанию лингвистических единиц позволяет выделить проектную заявку как самостоятельный речевой жанр и выявить специфику использования языковых средств в этом жанре, рассмотреть реализацию данного жанра в разных типах текста: проектных заявках и в руководствах по их написанию, которые обладают определенными стилистическими особенностями и дискурсивными характеристиками.
Актуальность работы обусловлена экстралингвистическими, в том числе социально-культурными факторами. В последнее время все больше и больше организаций и частных лиц в разных странах сталкиваются с необходимостью писать заявки на гранты. Для западных специалистов это обычная процедура: фонды объявляют конкурсы, победители конкурсов получают гранты. Однако для специалистов России и других республик бывшего СССР проблема — написать и подать заявку на такой конкурс идей и проектов — только недавно стала актуальной. Ученый на Западе тратит более 30% своего времени на написание заявок на гранты. Для российского ученого получение финансирования на конкурсной основе является относительно новым и непривычным делом. Для того чтобы получить финансовую поддержку, необходимо не только формально, но и содержательно правильно составить заявку с соблюдением канонов жанра.
Общепринято, что английский язык является языком международного общения во многих сферах, в том числе деловых, поэтому большинство заявок, в частности, в международные организации составляются на английском языке. Именно поэтому изучение проектных заявок на английском языке, анализ их составляющих, понимание их особенностей как специфического речевого жанра представляет не только теоретический, но и практический интерес для развития умения отечественных деятелей науки и культуры находить финансовую поддержку. Уже сделаны первые шаги в этом направлении: в частности, создано двуязычное пособие A How-to Guide “Grant Proposals that Work” by Mikki Mahan, целью которого является «дать возможность большому количеству россиян получить доступ к источникам финансирования и реализовать свои идеи». Однако с лингвистической стороны этот речевой жанр еще не получил достаточного освещения.
Потребность в исследовании данного речевого жанра диктуется активно развивающимся третьим сектором - некоммерческим сектором, где одной из основных видов деятельности является написание проектных заявок. Многие организации испытывают трудности в их написании. Лингвистическое осмысление формата, языка и стиля проектной заявки чрезвычайно важно для моделирования, на основе уже существующих документов, неких моделей текстов, позволяющих грамотно составить проектную заявку в условиях современного российского общества. Таким образом, заявленная проблематика диссертационной работы представляется весьма актуальной.
В современных жанроведческих работах концептуального характера, развивающих идеи М.М. Бахтина, активно обсуждаются злободневные проблемы и спорные вопросы теории речевых жанров: способы идентификации жанров, выделение конституирующих признаков, типология жанровых форм, методология и терминология жанрологического исследования, функционирование и модификация жанров в различных сферах общения и т.д. (А.Вежбицка, В.В.Дементьев, К.А.Долинин, М.Н. Кожина, В.А. Салимовский, К.Ф.Седов, О.Б.Сиротинина, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева, S. Amor, J. Swales и др.). Но, несмотря на глубокую теоретическую и практическую разработку понятия речевого жанра, по мнению ряда ученых [Федосюк 1997; Гольдин 1999; Москвин 2005], в жанроведении остаются проблемные зоны, которые требуют дальнейшего исследования, уточнения и конкретизации.
В настоящий момент детально изучены и подробно описаны так называемые моноинтенциональные «ядерные» жанры, занимающие центральное место в системе жанров, в то время как лакуну жанрологических исследований, на наш взгляд, составляют полиинтенциональные жанровые формы, отличительной чертой которых является сложность интенционального содержания, например, речевого жанра «проектной заявки», связанного с реализацией коммуникативных интенций – проинформировать, убедить, воздействовать.
В последнее время появились диссертационные исследования, авторы которых описывают ряд руководств, регламентирующих определенные действия (инструкции [Рехтин, 2005], письмовники [Бусоргина, 2006]). Действия по написанию проектных заявок регламентируются руководствами по их созданию, которые не были предметом специального исследования.
В качестве объекта исследования выступает речевой жанр проектной заявки.
Предметом исследования послужили типологические, структурно-формулярные, жанровые и лингвостилистические характеристики типовых англоязычных проектных заявок.
В работе ставится цель дать комплексную характеристику англоязычной проектной заявки как речевого жанра в структурно-типологическом, жанроведческом и лингвостилистическом аспектах.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
-
с учетом существующих способов систематизации жанровых форм обосновать место проектной заявки в системе речевых жанров;
-
создать модель данного речевого жанра;
-
рассмотреть лингвостилистические особенности речевых жанров «проектная заявка» и «руководство по написанию проектной заявки».
Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы: дискурсивный анализ; лингвопрагматический анализ, наблюдение и сопоставление, контекстуальный анализ.
Материалом исследования послужили типовые проектные заявки, включенные в пособия по написанию проектных заявок (Guides to Proposal Writing), изданные в США и в Англии с 1993 по 2005 г., общим объемом около 1650 страниц; общий объем проектных заявок составил 870 страниц.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые:
1) обосновано место речевого жанра проектной заявки среди других речевых жанров;
2) созданы модели проектной заявки и руководства по их написанию;
3) осуществлено комплексное лингвистическое описание и выявлена коммуникативно-прагматическая специфика речевых жанров «проектная заявка» и «руководство по написанию проектной заявки»;
Теоретическая значимость исследования. Изучение полиинтенциональных жанров позволяет углубить существующие представления о системе речевых жанров, конкретизировать и внести коррективы в существующие жанровые систематизации. Лингвистическое описание речевого жанра проектной заявки дает возможность расширить представление об особенностях такого типа текста. Теоретическая значимость исследования также состоит в том, что его результаты могут способствовать дальнейшему развитию тех положений лингвистической культурологии и теории речевых жанров, которые находятся на стыке с теорией дискурса.
Практическая значимость работы. Собранный эмпирический материал и сделанные выводы могут найти применение на занятиях по письменной речи в курсе английского языка, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по теории речевых жанров, теории дискурса, англоязычному речевому жанроведению, лингвострановедению, лингвокультурологии. Результаты и фактический материал работы могут быть использованы для создания пособия по написанию успешных проектных заявок на английском языке.
Методологической и теоретической базой проведенного исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста [И.Р. Гальперин, 2004; Н.Н. Трошина, 1984, К.А. Филиппов, 2003, Валгина, 2004; Е.С. Кубрякова, 1994; Brinker, 1993; Eckard, 1993]; теории дискурса [Н.Д. Арутюнова, 1992; В.Г. Борботько, 1998; В.И. Карасик, 2002; М.Л. Макаров, 2003; А.В. Олянич, 2006; С.А. Гнилорыбов, 2005;
В.В. Чернявская, 2001; Т.А. ван Дейк, 1989; Филлипс, Йоргенсен, 2004; Fairclough, 1995; Wodak, 1996]; лингвокультурологии [В.И. Карасик, 1992;
Г.Г. Слышкин, 2000; О.А. Леонтович, 2002; C. Kramsch, 1998; Hirsch, 1987]; стилистики текста [В.В. Виноградов, 1963; Ю.М. Скребнев, 1975;
И.В. Арнольд, 2002; Н.В. Шевченко, 2003; И.Р. Гальперин, 2004]; теории речевых жанров [М.М. Бахтин, 1979; В.В. Дементьев, 2001; А. Вежбицкая, 1997; С. Гайда, 1986; В.Е. Гольдин, 1999; М.Н. Кожина, 1999; К.Ф. Седов, 1998; J. Swales, 1997].
На защиту выносятся следующие положения:
-
Англоязычная проектная заявка представляет собой межстилевое образование с элементами делового, научно-популярного, публицистического и рекламного стилей; это обстоятельство позволяет реализовать коммуникативную интенцию автора данного вида текста.
-
Проектная заявка (ПЗ), а также руководства по ее написанию (РНПЗ) представляют собой жанры институционального делового дискурса.
-
Проектная заявка понимается как вербальное оформление типичной ситуации в условиях социального взаимодействия – подачи заявки на финансирование социально значимого проекта в процессе коммуникации грантодателей и заявителей.
-
Проектная заявка является совокупностью текстовых произведений (элементов проектной заявки), объединенных единой целью (получить финансирование на реализацию социально значимой идеи); имеющих сходные композиционные формы (четкую структуру), с одинаковой или близкой тематикой (социально-значимыми идеями), реализующиеся в типичной коммуникативной ситуации (объявление о подаче заявок).
Апробация работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на научных конференциях в Международном институте рынка, в Поволжской государственной социально-гуманитарной академии, на ежегодных конференциях Самарской областной общественной организации преподавателей английского языка. По теме диссертации опубликовано 8 работ, в том числе одна статья - в издании, рекомендованном ВАК РФ (2009).
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка теоретической литературы (140 наименований), списка источников текстовых примеров (13 наименований), списка лексикографических источников (16 наименований), приложений. Общий объем диссертации составляет 195 страниц.
Проектная заявка как социально-культурный феномен
Наше исследование посвящено феномену проектной заявки (Project proposal), поэтому необходимо прежде всего рассмотреть определения проектной заявки, приведенные в различных английских и американских словарях. Существует несколько названий этого явления: project proposal, project, proposal, grant-in-aid, grant:
Словарь Random House Webster s College Dictionary дает следующие дефиниции проектной заявки:
Project — noun 2. a large or major undertaking, esp. one involving considerable money, personnel, and equipment {здесь и далее подчеркнуто нами. — Р. С.).- мероприятие, для реализации которого требуются значительная сумма денег, персонал и оборудование (здесь и далее перевод наш — Р. С.)
Grant - noun 6. something granted, as a privilege or right, a sum of money, or a tract of land: Several major foundations made large grants to fund the research project, [p. 569] — грант — это то, что предоставляется в качестве привилегии или права, сумма денег или участок земли.
Grant-in-aid - noun, plural grants-in-aid. 1. a subsidy furnished by a central government to a local one to help finance a public project, as the construction of a highway or school. 2. a financial subsidy given to an individual or institution for research, educational, or cultural purposes, [p. 570] - целевая субсидия или дотация, которая предоставляется центральным правительством местному, для того чтобы финансировать общественный проект, например, строительство шоссе или школы; или финансовая помощь частному лицу или учреждению на проведение исследования в образовательной или культурной сфере. Толковый словарь Longman Dictionary of English Language and Culture дает следующее определение проектной заявки — "projectproposal": apian or suggestion; an act of proposing [p. 1073] - план или предложение, предложение как действие.
В словаре Cambridge International Dictionary of English понятия "project" и "proposal" толкуются следующим образом: "project" is a piece of planned work or activity which is completed over a period of time and intended to achieve a particular aim [p. 1130] — запланированная работа или деятельность в течение определенного периода времени, направленная на достижение определенной цели; "proposal" is a suggestion, sometimes a written one. [p.l 135] - предложение, иногда в письменном виде.
В словаре Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, New edition дается следующее толкование исследуемых понятий:
Project — a planned piece of work that has a particular aim, especially one that is organized by a government, company, or other organization, [p. 1187] — Проект - запланированная работа, которая имеет определенную цель, особенно та работа, которая организована правительством, компанией или другой организацией.
Grant — an amount of money that the government or an organization gives you for a specific purpose and does not ask you to pay back. [p. 656] - грант — это количество денег, которое правительство или организация выделяет на определенные цели и не просит вас вернуть их.
Словарь Longman Dictionary of Business English также дает толкование понятия grant — (I) a sum of money given usu. by the government for a particular purpose such as a student s grant, on which he can live while studying. (3) in Britain, money provided by the central government to local government authorities to be spent on the services which they provide for the public in their areas. — (1) Сумма денег, предоставляемая обычно правительством на определенную цель, например, студенческий грант, на который живет студент, пока учится. (3) в Великобритании, деньги, предоставляемые центральным правительством местным властям на предоставление услуг для населения на своей территории.
В словаре The Compact Oxford English Dictionary приведены краткие определения: project - noun 1. an enterprise carefully planned to achieve a particular aim. 2. a piece of research work by a school or college student [http://www.askoxford.com]. — 1) деятельность, тщательно спланированная для достижения определенной цели; 2) исследовательская работа школьника или студента. Grant - noun 1. a sum of money given by a government or public body for a particular purpose. — Грант — это сумма денег, предоставляемая правительством или общественной организацией на реализацию определенной цели. grant-in-aid - noun (pi. grants-in-aid) a grant given to local government, an institution, or a particular scholar. - Субсидия, предоставляемая местным властям, учреждению или отдельному ученому. Общими чертами всех дефиниций являются следующие: - запланированность (planned work), - ограниченность во времени (completed over a period of time), - целенаправленность действий (to achieve a particular aim), - получение денежных средств (finance, a sum of money) - источники финансирования: правительство или общественный орган (a government or public body). Можно представить в виде таблицы (Табл. 1.1), как проектная заявка (project proposal) при удачном ее написании и представлении превращается в грант, то есть деньги, выданные на ее реализацию: Таблица 1.1 Номинация проектной заявки Project proposal,Project,Proposal \ Grant, Grant-in-aid,
При удачном стечении ч обстоятельств У V Обобщив все вышесказанное, мы принимаем следующие рабочие определения проектной заявки и гранта: "Проектная заявка - это документ, который описывает план для достижения некоторого набора целей и задач в течение определенного промежутка времени в соответствии с требованиями грантодателя". «Грант — это сумма денег, безвозмездно предоставляемая на реализацию проектной заявки».
Рассмотрим энциклопедические (страноведческие) дефиниции исследуемого феномена в социально-культурном аспекте. Всемирно известный электронный ресурс Wikipedia (википедия) [http://en.wikipedia.org] предлагает общее определение проектной заявки: "a project consists of а temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result" — проект состоит из работы, ограниченной во времени, цель которой создать единственный в своем роде продукт, услугу или результат. В этом определении обращает на себя внимание определение unique. Только на реализацию уникальной идеи можно попробовать получить финансовую поддержку.
В русской версии Википедии дается следующее определение проектной заявки: Проект (от лат, projectus — брошенный вперед, выступающий, выдающийся вперёд, торчащий) — это уникальная (в отличие от операций) деятельность, имеющая начало и конец во времени, направленная на достижение определённого результата/цели, создание определённого, уникального продукта или услуги, при заданных ограничениях по ресурсам и срокам, а также требованиям к качеству и допустимому уровню риска. В данном толковании также приводятся признаки проектной деятельности: - цель изначально определена; - деятельность является управляемой; - ограничения деятельности изначально определены (сроки, ресурсы, время, качество, допустимый уровень риска); - результат уникален.
Теория потребностей и речевой жанр проектной заявки
Спектр потребностей современного человека чрезвычайно широк. Однако, главная его потребность - потребность в коммуникации, в общении, в каждодневном обмене информацией с себе подобными и с миром в целом, - обслуживает все прочие потребности без исключения. Нет такой человеческой потребности, которая не имела бы соответствующий дискурс, которая не была бы выражена в вербальных интенциях человека, которая не имела бы текстов, созданных в связи и для определенной потребности или для нескольких потребностей сразу.
По мнению А.В. Олянича, потребность всегда зависит от изменения качества жизни и требований времени (например, мода, научно-технический прогресс, новое знание) и подчиняется закону возвышения потребностей [Олянич, 2006: 6]. При этом возвышение потребностей - не просто развитие одних и тех же потребностей, но возникновение новых, прогрессивное поступательное изменение, основанное на сохранении того ценного, что было достигнуто на предшествующих ступенях. Еще двадцать лет назад в России потребности в написании проектных заявок не существовало, как и не существовало общественного института, который мог бы иметь такие потребности по ряду внешних и внутренних причин. Ценности в сознании, характерные для того периода времени, не исчезли, но модифицировались в отдельно звучащие и самостоятельно разработанные проекты, реализующие эти ценности.
В России в последнее десятилетие активно стал развиваться целый сектор экономики страны, называемый третьим или некоммерческим, где одним из основных видов деятельности стало написание проектных заявок, направленных на решение социальных проблем. В зависимости от формата проекта и организации, представляющей этот проект - заявки варьируются от удовлетворения конкретной проблемы конкретного слоя населения, либо целью ставится решение глобальной проблемы или проблем в конкретном регионе.
По нашим наблюдениям, первое место в жанре проектной заявки занимает потребность в самопрезентации, которая в свою очередь реализуется посредством: 1) презентационного; 2) педагогического дискурса [Олянич, 2006: 8]. Потребности можно разделить на биологические, социальные и идеальные. Биологические потребности призваны обеспечить индивидуальное и видовое существование человека. К числу биологических относится и потребность в экономии сил, побуждающая человека искать наиболее короткий, легкий и простой путь к достижению своих целей.
Социальные потребности - это потребность принадлежать к социальной группе и занимать в ней определенное место, пользоваться привязанностью и вниманием окружающих, быть объектом их уважения и любви. Социальные потребности, сводящиеся к потребности настаивать на своих правах - потребность «для себя», противоположны и в то же время взаимодействуют с потребностями выполнять свои обязанности -потребностями «для других». Силы той и другой потребности контролируются социальными нормами их удовлетворения. Эти нормы формируются в результате сложнейшего взаимодействия исторических, экономических, национальных и других факторов [Олянич, 2006: 10].
Идеальные потребности — это потребности познания окружающего мира в целом и в его отдельных частностях и своего места в нем, познания смысла и назначения своего существования на земле.
Каждая из трех групп потребностей вызывает соответствующие виды деятельности: материальную (производственную), социально-политическую и духовную. Каждая из вышеупомянутых потребностей может лечь в основу создания целого ряда проектных заявок, которые в свою очередь нацелены на удовлетворение одной определенной глобальной или нескольких побочных, в отдельном случае, проблем, возникающих при реализации некоторых потребностей. Например, биологические потребности удовлетворяются в проектах по реализации новых методик и технологий сохранения здоровья человеком; социальные потребности находят отражение в проектах, посвященных конкурсам и талантам людей, где каждый может стать объектом уважения и гордости; к проектам, удовлетворяющим идеальные потребности, можно отнести творческие проекты - выставки фотографий, картин, посвященных определенной тематике, что позволяет глубже познать окружающий нас мир и задуматься о своем предназначении.
В свою очередь, указанные виды потребностей делятся на потребности сохранения и потребности развития. Потребности сохранения удовлетворяются в пределах социальных норм, а потребности развития, чаще всего, превышают эти нормы.
Тематика проектных заявок разнообразна, содержание разное по сложности, но мы может также их распределить на проектные заявки, решающие проблемы, связанные с:
1) физическими потребностями (например, проект создания приюта для бездомных, где они могли бы утолить свои физические потребности).
2) потребностями права и законов (например, проект проведения правовых семинаров, позволяющих повысить правовую осведомленность молодежи, предложенный фондом Women Judges Fund for Justice).
3) религиозными потребностями (например, яркий проект «Ощути силу перемен» в г. Самара в 2006 - 2007 гг. как продолжение проекта американской некоммерческой организации). Данный проект также удовлетворяет потребность во всемирном объединении людей (по Ф.М. Достоевскому). 4) потребностью познания (большое количество проектов образовательных учреждений некоммерческого сектора удовлетворяют данную потребность).
Таким образом, проектная заявка удовлетворяет потребность в самореализации. В данном случае самореализуются как организации, так и люди в этих организациях, используя свои ресурсы, таланты и возможности в написании проектных заявок. Последние направлены на решение общественных проблем глобального общечеловеческого характера или конкретных проблем определенного слоя населения, малозащищенного или вообще незащищенного.
Лингвостилистические особенности проектной заявки как речевого жанра
Мы определяем жанр как вербальное оформление типичной ситуации взаимодействия людей, как совокупность текстовых произведений, объединенных единой целью, имеющих сходные композиционные формы, с одинаковой или близкой тематикой, реализующиеся в типичной коммуникативной ситуации.
В научной литературе можно встретить следующие классификации речевых жанров: Первичные и вторичные; Информативные и фатические; Риторические и нериторические; Конвенциональные и неконвенциональные; Простые и сложные [Бобырева, 2007: 215]. Проектная заявка - вторичный речевой жанр, так как он состоит из компонентов (сопроводительное письмо, бюджет, описание проекта и тд.), каждый из которых, в свою очередь, обладает относительной завершенностью и представляет собой текст определённого жанра.
Согласно О. Б. Сиротининой, к риторическим жанрам в первую очередь относятся жанры профессионального речевого общения, являющимися "вторичными" жанрами [Сиротинина, 1999: 26 - 31]. О риторическом жанре следует говорить в случае сознательного планирования и употребления тех или иных средств, когда адресант вынужден или стремится именно так построить высказывание. В проектной заявке употребление тех или иных средств контролируется.
Проектная заявка, несомненно, является конвенциональным речевым жанром, так как ее структура соответствует правилам построения данного типа текста. Сложность речевого жанра проектной заявки можно объяснить разветвленной структурой и разнообразием компонентов.
Рассмотрим речевой жанр проектной заявки с разных аспектов, с разных точек зрения.
С лингвистической точки зрения речевой жанр проектной заявки представляет собой диалогическое образование. Проектная заявка составляется в ответ на объявление о сборе заявок (call for proposals), и от грантодателя автор ждет одобрения или отклонения поданной проектной заявки.
С точки зрения коммуникационной интенции проектные заявки как отдельный жанр можно разделить на «субжанры», характеризующие разные виды проектных заявок, например, бизнес-заявки (Business proposals), правительственные (government proposals) и заявки для различных фондов (fund proposals, grants, minigrants, prizes — например, Mildred Barry Garvin Prize). Данные виды заявок различаются тематическим наполнением, сущностью решаемых проблем. Рассмотрим компоненты системы языковой коммуникации в проектной заявке: Коммуниканты — авторы-заявители и грантодатели. Коммуникативное намерение и цель — заявители описывают путь решения социальной проблемы, грантодатели выбирают самое интересное, актуальное решение наиболее интересной и актуальной проблемы и дают финансирование. Канал связи - (одновременно) электронная почта, обычная почта, информация также дублируется на электронном носителе (диске или дискете). Собственно сообщение - сама проектная заявка. С позиции фиксации презентуемого материала проектная заявка всегда получает письменную форму фиксации. Среди основных функций проектной заявки можно выделить: Информирующую — о состоянии дел, о проблеме, о пути ее решения. Воздействующую - что именно этот проект является уникальным и достойным внимания. Убеждающую - в необходимости выделения средств на реализацию тех или иных социально значимых проектов. Основанием для отнесения проектной заявки к той или иной жанровой разновидности могут быть следующие параметры: 1. Объем текста — он, как правило, ограничен требованиями грантодателя, указанными в руководствах. 2. Структура текста - четко обозначена в руководствах. 3. Целевая установка - грантодатели всегда обозначают сферу своих интересов, указывают, какая тематика проектов их интересуют. 4. Прагматический потенциал в проектной заявке проявляется в реализации речевой стратегии в профессионально-значимых ситуациях - воздействия на грантодателя; он важен для успешной реализации коммуникативной интенции [Астафурова, 1997: 15].
Лингвостилистические особенности руководства по написанию проектных заявок как речевого жанра
В начале XXI века в изучение речевого общения все чаще привносятся идеи нормативности, этичности, коммуникативности. В качестве важной языковедческой задачи выдвигается изучение прагматики и феноменологии языкового поведения. Прагматика сосредотачивает внимание на выборе наиболее уместных единиц для производства высказываний/текстов, с помощью которых адресант в речевых действиях достигает поставленных целей [Формановская, 2007: 29].
Настоящий раздел посвящен исследованию речевого жанра руководства по написанию проектной заявки (Guide to Proposal Writing), возникшей вследствие появления потребности в написании проектных заявок, направленных на получение грантовой поддержки для нового типа организаций - некоммерческого сектора.
Материалом исследования послужили изданные в США и в Великобритании руководства: 1. Foundation Center s Guide to Winning Proposals. Sarah Collins, editor. New York, NY: The Foundation Center, 2003. (GIC: HV41.9U5F67 2003) 2. Foundation Center s Guide to Winning Proposals II. Judith B. Margolin, editor. New York, NY: The Foundation Center, 2005. (GIC: HV41.9 U5 F673 2005) 3. Proposal Writing. By Soraya M. Coley and Cynthia A. Scheinberg. 2d. ed. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2000. 101 p. (GIC: HV41 C548 2000) 4. Winning Grant Proposals: Eleven Successful Appeals .... Edited by Jay Frost. Rockville, MD: Fund Raising Institute, The Taft Group, 1993. (GIC: HG 177.5 U6 W5 1993) 5. Writing for a Good Cause: the Complete Guide to Crafting Proposals and Other Persuasive Pieces for Nonprofits By Joseph Barbato and Danielle S. Furlich. New York: Fireside/Simon & Schuster, 2000. 334 p. (GIC HV41.9 U5 B37 2000), 6. A Howo Guide "Grant Proposals that Work" by Mikki Mahan, а также Интернет сайты: www.grantproposal.com , http://fdncenter.org , www.wpi.edu и тд.
Для соблюдения норм социума, как в устном, так и в письменном общении существуют специальные пособия {guides) - руководства по составлению и написанию типовых писем, резюме, договоров, проектных заявок. Для англоязычной лингвокультуры, под которой понимается как британская, так и американская, характерно моделирование речевых жанров, позволяющее носителям этой лингвокультуры успешно общаться [Бусоргина, 2006: 79].
Примером могут служить пособия типа "Winning grant proposals", с характерным подзаголовком: «The Power of Proposals » [Gordon Jay Frost. Fund raising Institute. 1993] или "The Art of Writing Proposals: Some Candid Suggestions for Applicants to Social Science Research Council Competitions " [By Adam Przeworski and Frank Salomon. Good luck, (c) 1995 (rev.), 1988 Social Science Research Council].
Руководства по написанию проектных заявок {proposal writing guides) (далее РНПЗ) - весьма популярный жанр в США и в Великобритании. В руководствах даются образцы (модели) названных выше типовых проектных заявок и советы по их составлению и оформлению.
Далее мы постараемся проследить, как тот или иной речевой жанр (или ряд жанров) находит отражение в англоязычном руководстве. Руководство по написанию проектных заявок, по аналогии с другими руководствами, например, письмовниками [Бусоргина, 2006], разговорниками [Норман, 2002], инструкциями [Рехтин, 2005] - это специфический жанр лингвометодической литературы, распространенный в США и в
Великобритании, но практически не существующий в нашей стране. В последнее время такие пособия переводятся на русский язык (A Howo Guide "Grant Proposals that Work" by Mikki Mahan) и размещаются на сайтах крупнейших фондов (http://ec.europa.eu/grants/index en.htm#educ - гранты фондов Европейской комиссии; http ://www.hud. go v/o ffi ces/adm/grants/funds avail. cfm - фонд министерства ЖКХ и городского развития США). Руководство — это специальное пособие, обучающее пользователя писать проектные заявки «на разные случаи жизни» - правительственные гранты, заявки в фонды. Иными словами, назначение руководства состоит в том, чтобы обеспечить некоторый минимум общения грантодателя и грантополучателя в заранее очерченных коммуникативных ситуациях. Руководство — это совокупность готовых продуктов речевой деятельности, т.е. текстов, причем текстов репрезентативных. Концептуальные предпосылки руководства как жанра - стандартность речевых актов и воспроизводимость текстов [Кулинич, Бусоргина, 2007: 284].
Прежде всего, скажем несколько слов об этом жанре деловой литературы. Такие пособия содержат подробные комментарии, касающиеся не только содержания проектных заявок, но и правил их оформления, начиная с заголовка и заканчивая советами по поводу того, на какой бумаге следует писать, каким шрифтом и пр., чтобы произвести должное впечатление на адресата (Приложение №2).
Приведем пример комментария грантодателя к проектной заявке молодежного центра Роуд Айленда (A Proposal From Rhode Island Youth Guidance Center (Pawtucket, Rhode Island) в фонд Уильяма Бингхэма (The William Bingham Foundation (Rocky River, Ohio):
Funder s comments: "Because many of the proposals The William Bingham Foundation receives are from organizations in other states, I usually am not able to visit the organization, although our trustees visit organizations in their communities. The best proposals are the ones that enable me to visualize the program, and the proposal from Rhode Island Youth Guidance Center is an excellent example. It did a great job of describing who, what, when, where, why, and how. On the first readhrough of a grant proposal I jot down the things I wonder about in the margins, such as: How did the program originate? What will happen to the participants? Which staff members will carry out the activities? How will the board decide whether or not to continue this program? What does that word (any word not used in standard conversation) mean?
"All of these questions were answered during the reading of the Rhode Island Youth Guidance Center s proposal. The best thing about it is that it reads like a description of an internal plan, and not something written with a prospective funder in mind, and thus covered all of the things I normally wonder about. Instead ofpuffed-up adjectives trying to convince us that this will be a terrific program, it contained facts, which speak for themselves." — Laura Gilbertson, Director, The William Bingham Foundation [Collins, 2003: 86].
В своем комментарии директор фонда четко указывает, почему, по ее мнению, эта заявка лучшая, поскольку она отвечает на все интересующие ее вопросы. В языке заявки ей понравилось отсутствие прилагательных, преувеличивающих достоинства будущей программы (puffed-up adjectives), а вместо этого были представлены факты, которые говорят сами за себя. Таким образом, лингвостилистические особенности проектной заявки, рассмотренные выше в разделе 2.1., представляют практический интерес в том числе и для экспертов, оценивающих готовые проектные заявки.