Введение к работе
Актуальность работы определяется необходимостью дальнейшего исследования семантической структуры модального глагола should в связи с отсутствием в лингвистической литературе единого мнения о ее количественном и качественном составе.
Рассмотрение данной проблемы с точки зрения компонентного анализа значений модального глагола should - с целью выявления общих семантических компонентов, обусловливающих существование отношений взаимосвязи и взаимозависимости между этими значениями, - является попыткой избежать фрагментарности в представлении семантической структуры модального глагола should и показать наличие системных семантических связей между значениями этого глагола.
Научная новизна исследования состоит в описании семантической структуры модального глагола should с позиций теории семантической проиэводности между различными модальными значениями. При таком подходе семантическая структура модального глагола should представляет собой иерархически организованную систему, элементы которой соединяются в единое целое посредством определенных семантических отношений.
Целью диссертационной работы является выявление интегральных и дифференциальных семантических компонентов в значениях модального глагола should, особенностей проявления этих компонентов в зависимости от контекстов употребления данного глагола и представление
семантической структуры модального глагола should как иерархически организованной системы взаимосвязанных и взаимозависимых элементов (значений). Эта цель предполагает решение следующих конкретных задач:
выявить общую семантическую основу, объединяющую основные значения модального глагола should (долженствование и предположение), - компонент "ожидаемость";
проследить особенности проявления компонента "ожидаемость" в значениях долженствования и предположения, обусловленные различием в каузаторах "ожидаемости" для каждого из указанных значений;
выявить зависимость выделения субъективного и объективного элементов в значении долженствования, выражаемого модальным глаголом should, от наличияУотсутствия личной цели субъекта, к которому оно (долженствование) обращено;
определить контекстуальные варианты значения долженствования в зависимости от цели долженствования (объективная, субъективная);
определить эмоциональные коннотации, связанные с проявлением компонента "ожидаемость" в значениях модального глагола should;
выявить зависимость семантической наполняемости модального глагола should от особенностей проявления компонента "ожидаемость" в различных контекстах его употребления;
представить семантическую классификацию слов/выражений, определяющих именные придаточные предложения с глаголом should;
проследить особенности проявления компонента "ожидаемость", входящего в значения лексических единиц, для которых типична сочетаемость с глаголом should;
выявить лексические и синтаксические сочетаемостные ограничения модального глагола should при его употреблении в различных значениях;
проследить особенности выделения и расположения значений модального глагола should в словарных статьях толковых словарей;
представить семантическую парадигму модального глагола should с учетом результатов семантического анализа значений этого гаагола.
Для решения поставленных задач в диссертации использовалась комплексная методика лингвистического исследования, включающего методы компонентного, контекстуального, трансформационного анализа. Привлекались и такие приемы лингвистического анализа, как наблюдение, сравнение.
Материалом исследования послужили произведения английской и американской литературы ХІХ-ХХ вв. общим объемом 12000 страниц. Анализу подверглись более 4000 примеров употреблений модального глагола should, отобранных по методу сплошной выборки.
Теоретическое значение диссертации заключается в выявлении новых данных о семантике модального глагола should на основе выделения интегральных и дифференциальных компонентов в его значениях и обнаружения системных семантических связей между этими значениями.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее основных положений и выводов в соответствующих разделах курсов теоретической и практической грамматики. Они могут быть использованы при составлении пособий, написании курсовых и дипломных работ.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список научной литературы (205 названий) и список источников исследования (32 названия).