Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования
1. Отождествление объектов обозначения ПН - основа успешной коммуникации текста 12
2. Логико-лингвистические основы ПН 15
3. Возможная классификация объектов внеязыковой действительности 21
4. Референциальные основы ПН. Онто-семантический критерий выделения объекта исследования 24
5. Семиотические функции имени в высказывании. Синтаксический критерий выделения объекта исследования 31
6. Текстовой подход к проблеме ПН 33
6.1. Структурный подход 35
6.2. Денотативный подход 37
6.3. Контекстуальный подход 40
6.4. Коммуникативный подход 41
6.5. Текстовой подход к ПН, выдвигаемый в работе 42
Глава II. Механизм порождения ПН в тексте
I. Семантическая типология ПН 45
2. Сущностные текстовые характеристики ПН 51
3. Способы мотивации семантики ПН. Синонимическая мотивация ПН 56
4. Квалификативная структура ПН. Реализация эксплицитного мотива предикатно-квалификативными ПН 68
5. Квалификация объектов ПН как реализация предтекстовои мотивации и имплицитной предикации 78
6. Семантико-синтаксические особенности квалификации объектов значением ПН 91
7. Введение предметно-логической информации в текст средствами ПН 100
Глава III. Функциональный аспект ПН
1. Общие проблемы функционального анализа ПН 107
2. ПН в функции передачи субъективно-оценочной модальности текста 112
3. ПН в функции логического ввделения содержания высказывания 134
4. ПН в функции изобразительной конкретизации текста 148
5. ПН в функции создания субъективированной неопределенности текста 159
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 170
Библиография 176
- Отождествление объектов обозначения ПН - основа успешной коммуникации текста
- Референциальные основы ПН. Онто-семантический критерий выделения объекта исследования
- Способы мотивации семантики ПН. Синонимическая мотивация ПН
- ПН в функции передачи субъективно-оценочной модальности текста
Введение к работе
Настоящая работа посвящена проблеме комплексного семантико-номинативного и функционально-текстового исследования лексических средств повторных номинаций (далее - ПН) в текстах художественной прозы.
Объектом исследования диссертации являются лексические средства повторного указания на денотаты в тексте, представляющие собой систему разнородных номинативных единиц, объединенных на основе инвариантной коммуникативно-текстовой функции идентификации (репрезентации) объектов, предполагающей отсылку к предшествующим кореферентным номинациям и установление наряду с асемантическими средствами идентификации (именами собственными, местоимениями) тождество денотата на протяжении текста.
Актуальность выбора темы обусловлена тем, что исследование такой обязательной единицы семантической организации текста,как ПН, находится на пересечении направлений современного языкознания, интенсивно разрабатываемых в настоящее время: теории номинации, лингвистики текста, прагматики, стилистики.
Основополагающие работы в области репрезентирующего повтора, на которые опирается настоящее исследование, представлены в теории дескрипции (Б^гно, Доннелан, Стросон, Беллерт, Арутюнова), в теории номинации (Гак, Уфимцева), в теории замещения (Вольф, Па-дучева, Откупщикова). Несмотря на то, что в последнее время появилось значительное количество работ, посвященных проблеме текстового повтора как в общетеоретическом плане, так и в плане выявления характерных особенностей повтора на разных уровнях текста, эти работы являются недостаточными для решения общей задачи описания
такого многоаспектного в семантическом и функциональном плане явления,как ПН.
Исследование сходных, но не тождественных явлений, проводилось в связи с анализом отдельных, формально объединяемых единиц или под углом зрения какой-либо одной проблемы. В существующих работах не находят удовлетворительного освещения вопросы общетекстовых сущностных характеристик ПН, раскрывающих соотношение формального (обязательного) и свободного (функционально значимого) повтора и/или варьирования ПН, поскольку недифференцированный подход к референциально разнородным лексическим единицам не позволяет выявить специфические для ПН особенности функционирования в тексте.
Исследование семантико-номинативных и функционально-текстовых характеристик ПН различных типов объектов не было предметом специального анализа в англистике. Между тем, всесторонний анализ ПН позволяет осветить многоплановость явления ПН, необходимость учета многочисленных аспектов текста для адекватного исследования проблемы ПН - его логико-семантической организации, структурно-семантического построения, информационного развития, композиционных приемов, динамического порождения текста, развертывающегося в связи с коммуникативными намерениями говорящих. Таким образом, актуальность проблемы ПН обусловлена, с одной стороны, отсутствием комплексного анализа ПН, учитывающего многоплановость и специфические особенности репрезентирующего повтора, с другой стороны -актуальностью проблематики явления в свете последних достижений лингвистики.
Целью работы является описание текстового механизма порождения разнообразных в семантическом отношении ПН, выявление особенностей функционирования ПН и определение функций ПН, выполняемых в тексте.
В связи с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
Выявление референциальных особенностей ПН и разработка на этой основе критериев выделения объекта исследования, позволяющих уточнить средства ПН в референциальном аспекте и понятие "преференции" применительно к ПН.
Создание семантической типологии ПН в зависимости от типа обозначаемого объекта и способа номинативной направленности имени.
Определение сущностных текстовых характеристик ПН, отражающих ее природу как текстообразутощего или тексторазвивающего элемента текста.
Классификация способов мотивации семантики ПН как уточнение общей концепции мотивированности определенных дескрипций, в связи с чем рассматриваются:
а) взаимодействие ПН с семантикой предтекста для выявления
информационного потенциала ПН в плане возможности введения значе
нием ПН новой предметно-логической или субъективно-оценочной ин
формации об объекте;
б) квалификативные потенции ПН как реализация вторичной ком
муникативно-текстовой функции ПН.
Выявление и описание коммуникативных, прагматических, композиционных факторов коммуникативно-стилистического функционирования ПН в тексте.
Определение и описание функций ПН.
Комплексный подход к изучению ПН, учитывающий сложность и многоаспектность объекта исследования, предопределил использование в работе разнообразных методов, в частности, метод ретроспективно-проспективного анализа, основанный на непосредственном наблюдении над языковым материалом (Гальперин), метод анализа и сопоставления словарных дефиниций, компонентный анализ, метод
субституции, реально-семантический метод, целью которого является выяснение типа референтной отнесенности именных групп. Научная новизна диссертации состоит в том, что:
Уточнена референциальная природа Ш применительно к различным типам объектов, определены средства Ш в референциальном аспекте.
Определены способы мотивации семантики Ш, показывающие особенности варьирования ПН в тексте.
Выявлена специфика факультативности/облигаторности повтора значением ПН семантической информации предтекста в зависимости от объективности/субъективности признака объекта, по которому происходит его переименование.
Описаны семантико-номинативные, семантико-синтаксические
и мотивационные особенности ПН как средств качественной характери-зации объектов.
Выявлены различные факторы, обусловливающие интенциальное и мотивированное функционально значимое варьирование ПН.
Определены и описаны функции, выполняемые ПН в тексте, показана полифункциональность как отдельного семантического типа ПН, так и возможности одновременной полифункциональности ПН, вытекающие из различных факторов и лингвистических оснований функционально значимого варьирования ПН.
Новым является также то, что разнородные по составу лексические ПН получают общетекстовой статус в виде сущностных текстовых характеристик ПН, которые выявляют специфику их функционирования в качестве нейтрального, структурно и семантически обязательного повтора элемента предтекста, и функционально значимого элемента текста.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что проводится многоаспектный комплексный анализ разнородных лексических
средств, объединенных инвариантной коммуникативно-текстовой функцией репрезентации объектов. Поэтому результаты исследования способствуют развитию общей теории номинации с семасиологических и ономасиологических позиций, а также представляют интерес для более частной проблематики теории лексической номинации во взаимодействии с текстом, поскольку раскрывают семантико-номинативные особенности ПН как реализацию ею мотивационных парадигматических и синтагматических текстовых связей ПН с учетом объектной и субъектной мотивированности значения ПН.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по стилистике, прагматике, лингвистике текста. Материалы диссертации могут быть использованы при обучении устной разговорной речи. Предлагаемая в работе коммуникативно-стилистическая интерпретация ПН может найти применение при лингвистической интерпретации языковых явлений художественного текста на занятиях по аналитическому чтению на старших курсах отделений и факультетов английского языка.
Основные положения, выносимые на защиту:
Потенциальные возможности использования номинативных ресурсов языка в качестве ПН реализуются в тексте в виде жестких мотивационных отношений ПН. Мотивационные отношения основываются на парадигматических связях кореферентов (синонимическая мотивация, имплицитная предикация) и на синтагматических связях ПН с текстом (ассоциативная, оценочная качественная мотивация, дескриптивная мотивация). Мотивация семантики ПН имеет место как относительно объекта номинации, так и относительно субъекта номинации.
ПН обладает тексторазвивающими потенциями, которые состоят в возможности введения на ее основе новой субъективно-оценочной
информации. Введение новой предметно-логической информации посредством Ш представляет собой восстановление импликативного провала в развитии предметно-логической информации предтекста.
Квалификация денотатов средствами ЇЇН является вторичной коммуникативно-текстовой функцией Ш, что предопределяет семантико-номинативные, мотивационно-текстовые и семантико-синтаксические особенности квалификативной структуры Ш.
Основными функциями ПН, реализующимися в тексте во взаимодействии и взаимозависимости, являются: создание субъективно-оценочной модальности текста, логическое выделение содержания высказывания, создание изобразительной конкретизации текста, передача субъективированной неопределенности текста.
Зункционально-текстовой анализ ПН выявляет действие различных факторов интенциального и мотивированного коммуникативно-стилистического использования ПН, выделяемых в рамках единой авторской интенции произведения: коммуникативно-прагматических (социально-ролевые отношения говорящих, их интенции, психическое состояние, представления о взаимозависимости вещей); композиционных (точка зрения воспринимающего субъекта, нелинейность развертывания повествования, жанровые особенности произведений).
Материалом исследования послужили примеры из произведений английской и американской художественной прозы XX века с привлечением произведений XIX века (общим объемом свыше 30000 страниц). Основной корпус иллюстративного материала составил 4000 примеров.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на ХХХУІ Герценовоких чтениях (Ленинград, май 1983), на научной конференции "Актуальные проблемы вариативности германских языков" в Киевском госуниверситете (Киев, декабрь 1982) и на заседаниях кафедры английской филологии ЛГШ им. А. И. Герцена (1982, 1984).
Основное содержание работы нашло отражение в следующих
публикациях:
различных объектов
Способы мотивации повторной номинации* в текстах художественной прозы. І^укопись депонирована в ИНИОН АН СССР, J& 12382 от 22.02.83. - Ленинград, 1983. - 28 с. Библиографическое описание опубликовано в Указателе "Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание" 1983 г., № 8.
Метафорическая повторная номинация в текстах художественной прозы. - В кн.: Текст как объект комплексного анализа в вузе. Ленинград, 1984, с. 142 - 152.
Композиция работы, диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Библиографический список содержит 243 наименования, из них 52 на иностранных языках, имеется список источников иллюстративного материала. Объем диссертации 201 с. машинописного текста.
Содержание работы. В Главе I излагаются теоретические основы исследования, рассматриваются различные интерпретации термина "повторная номинация", анализируются основные направления лингвистики., прямо или косвенно затрагивающие проблему ПН,- логико-лингвистическое направление, теория номинации, лингвистика текста. Выявляются критерии выделения объекта исследования с целью отграничения ПН от сходных, но не тождественных явлений, уточняются средства ПН в референциальном аспекте.
В Главе П определяются сущностные текстовые характеристики ПН, дается классификация способов мотивации семантики ПН с учетом парадигматических и синтагматических текстовых связей ПН, анализируются семантико-номинативные, мотивационно-текстовые и семантико-синтаксические особенности квалификативной структуры ПН. Устанавливаются возможности введения в текст различных типов информации о денотатах средствами ПН.
В Главе Ш детально исследуются коммуникативно-прагматические и композиционные факторы коммуникативно-стилистического функционирования ПН. Определяются и описываются функции ПН в текстах художественной прозы. Показывается полифункциональность ПН, вытекающая из различных факторов и лингвистических оснований функционально значимого использования ПН.
Отождествление объектов обозначения ПН - основа успешной коммуникации текста
Под номинацией в современной лингвистической литературе принято понимать "процесс и результат наименования, при котором языковые элементы соотносятся с обозначаемыми объектами" (Гак, 1977, с. 237). Под повторной номинацией понимаем наименование объекта уже ранее поименованного в тексте.
Термин "повторная номинация" достаточно широко используется в современной лингвистической литературе, но трактуется учеными по-разному (Гак, 1972, 1974, 1977, 1979; Вольф, 1978; Бекбалаев, 1980; Лев, 1978, 1980; Сковородников, 1979; Сладковская, 1979; Триглебова, 1980). Поэтому необходимо уточнить место исследуемого явления в ряду сходных, но не тождественных явлений, и раскрыть значение используемых терминов.
В современной лингвистике в пределах общей категории номинации принято выделять три вида номинации: через слова и словосочетания (лексическая номинация), через предложения (пропозитивная номинация), через текст (дискурсивная номинация) (Колшанский, 1977, с. 132). Однако, среди лингвистов нет единого мнения относительно средств номинации в их формально-структурном аспекте. Крайняя, наиболее широкая, точка зрения представлена в работах В.Г. Гака, который считает, что к средствам номинации относятся "любые, не подвергшиеся десемантизации элементы языковой системы, служащие для обозначения объектов, связей, отношений" (Гак, 1977, с. 237). На этом основании он выделяет лексическую, грамматическую и пропозитивную номинацию. Признание грамматической номинации в качестве языковой формы номинации представляется весьма спорным. В настоящей работе принимается определение номинативности "как свойства языковых единиц, способных самостоятельно, без помощи окружения выразить, актуализировать (вызвать в сознании при восприятии) и сообщить соотнесенный с ними смысл" (Никитин, 1975, с. 8). Данное определение номинативности очерчивает нижнюю границу средств номинации, которой являются слова и словосочетания.
ПН остается в русле традиционного ономасиологического подхода, сфера действия которого - имена предметов. Однако, ПН включает в себя также проблему повторных обозначений событий и абстрактных объектов (признаков), поскольку объектом обозначения средствами ПН вслед за И. Беллерт считаем все, "что может быть поименовано" средствами существительного (Bellert, 1972, р. 24). Т данст-венным ограничением является условие выраженности антецендента ПН существительным или именным словосочетанием, имеющим тождественную референцию с ПН. Антецендент понимается в наиболее традиционном смысле как непосредственно предшествующее ПН обозначение того же объекта (Кувалдина, 1971). Такое широкое понимание объекта обозначения позволит включить в рассмотрение ПН различных по своей сущности объектов: субстанциальных (непрерывных во времени и пространстве), событий и абстрактных объектов. Данное определение объекта обозначения средствами ПН вытекает из предположения, что формирование и функционирование ПН всех типов объектов подчиняется общим закономерностям текстопорождения - "языка в действии" (Halliday, 1974, р. 148).
Текст художественного произведения, как и любой текст, строится линейно. В нем повторно обозначаются различные объекты, которые могут упоминаться много раз (особенно это касается действующих лиц произведений). Для успешной коммуникации необходимо, чтобы каждый раз при появлении имени объекта однозначно определялось, идет ли речь о том же самом объекте или о другом.
Проблема отождествления (идентификации) и различения (дифференциации) объектов, которые фигурируют в тексте, является частью комплекса сложных отношений, "которые представляют в языке теоре-тико-шожественные отношения между объектами" (Далек, 1978, с. 248). Как отмечает Е.В. Падучева, отождествление и различение объектов в тексте представляет собой единое языковое явление и требует анализа функционирования многочисленных языковых единиц: местоимений третьего лица, возвратных и указательных местоимений, артиклей, именных словосочетаний, описательных и ограничительных определений, ограничительных придаточных предложений (Падучева, 1967, с. 101). Выбор в качестве объекта исследования лексических средств ПН естественным образом предполагает описание семантико-номинативных и функциональных особенностей данного типа средств отождествления обозначаемых предметов.
Понятие тождественности является одним из основных для языка. Оно непосредственно связано с определением "границы референции" (dividing of reference) - установлением условий тождественности: говорим ли мы о том же самом объекте или о другом (Quine, I960, р. 196; Searle, 1971, р. 137). Несмотря на то, что иногда трудно провести грань между тождественными объектами и разными объектами с тождественными свойствами (особенно, в случае абстрактных объектов, существующих в силу языкового определения), однозначность их идентификации является обязательным условием понятности текста. Она достигается различным образом при порождении текста.
Именные фразы, выступающие в качестве ПН, несут в тексте "индексальную" функцию и являются "инструкцией" для идентификации объекта речи (Bellert, 1972, р. 40). идентификация объектов -это основное назначение собственных имен. Отличие ПН от собственных имен в том, что они, во-первых, наделены смыслом, во-вторых, представляют собой "локальные" имена объектов ( Hiz, 1970, Ф. 126).
Средства, которые используются в языке для идентификации объектов, называются по-разному: обозначающие выражения (referring expressions) (Фреге, 1977); определенные дескрипции (definite descriptions) (Рассел, 1982; Беллерт, 1972, 1978); сингулярные термы(singular terms) (Бендлер, 1982); кросс-референция (cross-reference) (їїалек, 1967, 1978); производные имена (Paducheva, 1970); идентифицирующая дескрипция (identifying description) (Стросон, 1982); идентифицирующая номинация (Арутюнова, 1977). Ш. Балли, разработавший лингвистическую теорию актуализации (в логической терминологии - референции), называл такого рода выражения "именами собственными речи" (Балли, 1955, с. 91).
ІШ объекта выражает на речевом уровне внеязыковые отношения референции. Обращение к теории референции характерно для современной лингвистики в целом и для лингвистики текста - в частности. Так как текст - это рассказ о мире, то в плане изучения денотативного аспекта на первое место выдвигается проблема референции текста и необходимости учета при его анализе денотативного аспекта предложения. Обращение к референтной функции языка позволит описать логико-лингвистический механизм ПН в тексте.
Референциальные основы ПН. Онто-семантический критерий выделения объекта исследования
Все имена одного объекта, выполняющие идентифицирующую функцию, в тексте, вступают в отношения кореференции (Lakoff, 1971, р. 261) или референциального тождества (Падучева, 1973, с. 148). Понятие кореференции получило широкое распространение в лингвистике, но не имеет достаточно унифицированного толкования. В наиболее типичных определениях кореференция рассматривается как семантическая общность компонентов высказывания, имеющих либо один и тот же денотат, либо одно и то же понятие (Басманова, 1980, с. 41; Триглебова, 1980, с. 7). При таком подходе кореферентными в тексте могут быть: I) языковые выражения, отсылающие к одному и тому же объекту (денотаты их тождественны); 2) языковые выражения, относящиеся к одному и тому же классу объектов. В последнем случае кореферентность основывается на связи с одним и тем же понятием,
а не объектом. Вполне очевидно, что на основании такого подхода в качестве кореферентных рассматриваются разнородные языковые элементы. В связи с этим С. Куно отмечает, что референция и кореференция - два различных явления, поскольку именные выражения считаются кореферентными, хотя они либо вообще не указывают на конкретные объекты (в случае качественной референции неопределенной дескрипции), или они указывают на разные объекты, относящиеся к одному и тому же классу объектов (Кіто, 1970, р. 360).
В связи с изложенным представляется правильным предложенное Ж. К. Мильнером разграничение актуальной и виртуальной преференции. Актуальная кореференция предполагает наличие общности денотата. Виртуальная кореференция выделяется на основе общности сигнификата - это "отношение, существующее между двумя различными лексическими единицами, которые имеют одинаковые лексические характеристики" (miner, 1976, р. 65).
Из данного ранее определения ПН как слов и словосочетаний, служащих для указания на ранее обозначенные в тексте объекты, следует, что ПН объекта находятся в отношениях актуальной преференции.
Кореференцию также следует отличать от анафоры, хотя их часто представляют как одноплановые явления. Анафора основывается на кореференции как на явлении относительного семантического тождества и в лингвистических работах связывается в первую очередь с проблемой местоимений и артиклей. Ж.К. Мильнер отметил симметричный характер отношений при кореференции - кореферентные элементы и вне высказывания являются единицами номинации, и асимметричный характер отношений при анафоре - референциальные отношения устанавливаются между полнозначными элементами и местоимениями третьего лица или указательными местоимениями, которые вне высказывания не являются номинативными единицами (Miner, 1976, р. 65). Поэтому в механизме действия анафорических связей особую роль приобретают грамматические категории.
Таким образом, повторные однообъектные номинации вступают в симметричные кореферентные отношения, анафоричность и ретроспек-тивность которых основана на том, что они всегда связаны с предшествующими обозначениями объектов. При этом основным для установления кореферентности ІШ является семантическое условие рефе-ренциального тождества ПН антеценденту. Это условие позволяет не ограничивать предмет исследования только определенными дескрипциями, имеющими конкретную референцию к предметным, физически существующим объектам. Лексические ПН событий, абстрактных объектов могут становиться темой текста и употребляться в референтных позициях в высказывании. В этом случае их ПН также приобретают статус конкретной референции, поскольку идентифицируют обозначаемый объект и устанавливают ретроспективные смысловые связи с предшествующими обозначениями, например:
"Don t you know", he fairly wailed, ... And then an instant later mistaking ISTed s outcry to be something he had planned all along ... (p. 341) Ned s outburst came after the dancing exhibition ... And when Tom Bascomb hearing Ned s wail ... (TYCPT, p. 342) I
В диссертации сплошной линией подчеркиваются кореферентные обозначения, пунктирной линией - элементы текста, важные для анализа ПН в каждом конкретном случае. Сокращенное указание на иллюстративный источник дается в конце приводимого отрывка текста. Если для анализа ПН необходимо использовать какие-либо фрагменты предтекста, то они приводятся с указанием страницы источника, а сокращенное указание на сам источник дается после последнего отрывка текста из этого источника.
Кореферентные номинации представляют собой свернутые предложения, полученные на основе семантической транспозиции с сохранением имени актанта и восходят к семантике предиката, вводящего прямую речь - wail. Первичная замена представляет собой субстантивный коррелят к глаголу wail - outcry, отглагольное существительное от которого также используется для последующего указания на этот объект - Ned s wail. Референция достигается за счет указания на актант и за счет семантического тождества ядерных существительных. Номинализация предложения приводит к появлению цепочки корефе-рентных пропозитивных обозначений конкретного события, рассматриваемого в данном случае как факт в дескриптивном (описывающем события) отрезке текста.
Ограничением на выделение событийных или призначных ПН является требование единичности обозначаемой кореферентными номинациями ситуации, однократности проявления признака или процесса:
Through the open door came a low, groaning sound, issuing out of the dark ... and as the moaning sound drifted in again ... (FPH, p. 157)
Если в предыдущем примере кореферентные обозначения указывали на единичный, конкретный факт, то в данном случае обозначения groaning sound - moaning sound указывают на повторяющееся, воспроизводящееся действие, и подобные обозначения не рассматриваются в качестве ПН.
Способы мотивации семантики ПН. Синонимическая мотивация ПН
Все многообразие факторов, влияющих на изменение обозначения объекта при его повторном назывании, подчиняется основной функции ПН - однозначной идентификации объектов. Именно функция идентификации накладывает ограничения на вариативность семантических типов ПН и является причиной жесткой текстовой зависимости,ПН. На основе экспериментального материала все способы мотивации семантики ПН представляется возможным свести к трем основным случаям: 1. ПН как семантический повтор исходного имени объекта, ко торый может быть представлен в виде: а) полного повтора при не варьированном воспроизведении антецендента (идентичная ПН); б) частичного семантического повтора антецендента при синонимическом варьировании повторных обозначений. В последнем случае, следуя общей концепции мотивированности семантики ПН, говорим о синонимической мотивированности ПН и реализации заместительной текстовой характеристики ПН. 2. Предтекстовая мотивация ПН, отражающая использование ин формации предтекста в качестве признака объекта, который может лечь в основу ПН. Границей предтекста является начало произве дения. 3. Введение ПН на основе имплицитной предикации , или отсутствие предтекстовой мотивированности ПН как таковой. Отношения имплицитной предикации устанавливаются между кореферентными именами без влияния текста. Представление способов мотивации ПН как зависимых от текста и не зависимых от текста (синонимическая мотивация и имплицитная предикация) условно, так как такое деление отражает существование двух типов предтекста: 1) предтекст как фоновая информация, которая ложится в основу ПН; 2) предтекст - антецендент ПН. Предтекст-антецендент релевантен при всех способах мотивации семантики ПН, которая в конечном счете всегда является обусловленной предтекстом. В связи с различными видами предтекста в предлагаемой классификации способов мотивации ПН и для терминологической ясности будем говорить о предтекстовой мотивации ПН в случае возможности вывода признака объекта, послужившего основой ПН, из сведений, представленных в тексте, и о независимости ПН от текста при вводе ПН на основе имплицитной предикации и синонимической мотивации.
Идентичный повтор исходного имени объекта и синонимическое варьирование кореферентных номинаций представляют собой две разновидности ПН, основанных на семантическом повторе антецендента. Однако, неварьированный повтор антецендента отражает реализацию номинативно-идентифицирряцей текстовой характеристики ПН, а синонимические ПН - заместительной текстовой характеристики ПН.
Говоря о синонимии ПН, имеем в виду семантико-смысловую т общность однообъектных обозначений х, а не контекстуальную синонимию. Существует две точки зрения на смысл референтных имен в высказывании (paduceva, 1970, с. 231). Согласно первому подходу референция ПН к объектам достигается посредством значения их имен. Согласно другому подходу считается, что референтные имена имеют одинаковое значение ввиду тождественности денотата - то есть одинаковое отсутствие значения, поскольку их назначение сводится только к указанию на объект (Арутюнова, 1979, с. 330). На основании этого подхода напрашивается вывод, что все варианты языкового обозначения одного и того же объекта однозначны - синонимичны. Хотя существует точка зрения, что "вариации называния одного и того же - речевые синонимы по денотату" (Степанов Ю.С., 1975, с. 33), в последнее время утвердилось мнение, что синонимия может устанавливаться только на уровне сигнификатов имен (Никитин, 1970, с. 201). Кореферентные номинации передают в своей семантике различные признаки обозначаемого объекта, но принадлежность объективных свойств самому предмету вовсе не означает равенства всех выражений, относящихся к этому объекту. В связи с этим представляется неправомерным признание кореферентных обозначений контекстуальными синонимами, как это делается в работах ряда лингвистов (Карабан, 1975; Сладковская, 1979). Можно лишь согласиться с предположением, что в ряде речевых ситуаций, а именно при синонимическом варьировании, кореферентные номинации семантически отождествляются и функционируют в роли лексико-семантических вариантов.
При синонимической мотивации ПН отношения ПН - антецендент —сводятся к синонимическим отношениям. Антецендент определяет се- : мантику последующих кореферентных номинаций на основе семантико- смыслового подобия, которое является отражением логико-семантических отношений тождества понятий (основа синонимии) и включения понятий (основа гипо-гиперонимии). Itao-гиперонимические отношения рассматриваем как разновидность синонимических, так как говоря о синонимии конкретной лексики (идентифицирующих имен) обычно имеют в виду синонимию, формируемую логическими отношениями включения, и стилистическую синонимию, которой обладают далеко не все идентифицирующие имена (Уфимцева, 1967, с. 33). К абстрактным существительным относят существительные, в основе которых лежит понятие действия, состояния, в отвлечении от носителя (Арнольд, 1966, с. 62). Абстрактные существительные отличаются аналитическим типом значения и легко образуют синонимические ряды (Лебедева, 1977, с. 12). А как подчеркнул Ш. Балли, доминанта синонимического ряда относится к членам ряда как общее к частному, родовое к видовому (1955, с. 42). То есть между доминантой синонимического ряда и другими членами ряда налицо такие же отношения как и гипо-гиперонимические отношения конкретной лексики.
ПН в функции передачи субъективно-оценочной модальности текста
Под текстовой модальностью в настоящее время понимается коммуникативно-семантическая категория текста, выражающая субъективное авторское отношение к содержанию текста (Гальперин, 1981, с. ИЗ; Донская, 1982, с. 4; Fowler, 1977, -р. 143).
Перенесению понятия модальности с предложения на текст способствовало расширенное толкование модальности, выделение двух типов модальных значений: объективно-модального и субъективно-модального, выражающего отношение говорящего к обозначаемому (Шведова, 1980, с. 214 - 215). Как подчеркивает О.И. Москальская, текстовой подход к проблеме модальности предполагает целостное рассмотрение модальности текста и определение его модального ключа (1981, с. 17). По мнению И.Р. Гальперина из двух типов модальности применительно к тексту можно говорить лишь о субъективно-оценочной модальности, так как объективно-оценочная модальность "вообще не свойственна художественному тексту, она ограничена предложением" (1981, с. 121).
Субъективно-оценочная модальность является обязательным проявлением текстов художественной прозы, поскольку личностное отношение автора к описываемому всегда связано с оценкой. функция передачи ПН субъективно-оценочной модальности текста занимает ведущее положение в иерархии функций Ш в текстах художественной прозы, что обусловлено сущностными текстовыми характеристиками Ш: квалификативной текстовой характеристикой ПН, в соответствии с которой ПН представляет собой средство эмоционально-оценочной квалификации; номинативно-идентифицирующей, проявляющейся в закрепленности ПН за объектом, что создает предпосылки варьирования оценочных значений имени и передачи дополнительных модальных оттенков значения ПН в последующем развитии текста; заместительной характеристикой, определяющей норму нейтрально-стилистического варьирования ПН, нарушение которой также приводит к внесению модальных оттенков в текст. Как отмечалось ранее, в квалификативно-оценочную структуру ПН входит: объект оценки (объект обозначения ПН), субъект оценки, свойство объекта, которое служит стимулом для эмотивной реакции субъекта, и содержание - субъективно-оценочная модальность, выражаемая данным словом. В оценочных ПН, характерных для прозаических жанров художественной литературы, отчетливо выделяются две оценочные плоскости: прямая авторская оценка изображаемого, которая представлена в авторских формах изложения информации; опосредованная оценочная характеристика изображаемого через ПН, отражающие точки зрения персонажей. В последнем случае субъективно-оценочная текстовая модальность на уровне кореферентных номинаций создается на основе выявления различных оценочных планов персонажей, наделенных разной степенью понимания и оценки мира. Общая субъективно-оценочная модальность текста преломляется через индивидуальное восприятие и оценку персонажем окружающей действительности, как например: Не had heard a lot about the sea from Robin, And now he was actually to see this marvel, (HYA, p. 307) "But the man s a bloody lunatic ..." "Well, we ll see what the law thinks. I ll sue the sod for slander". (PDM, p. 158) Авторская оценка объектов обозначения при ПН является эксплицитным средством выражения авторского отношения к отображаемой действительности и непосредственным образом способствует реализации субъективно-оценочной модальности текста. Авторские средства субъективно-оценочной модальности на уровне ПН включают в себя различные стилистические приемы, отражающие отношение автора к обозначаемому. Например, следующие метафорические ПН персонажей в романе Дж. Фаулза "The French Lieutenant s Woman", давая образную характеристику лиц, непосредственно выражают авторское отношение к героям: It pleased Mrs Poultney highly; and it slyly and permanently -perhaps after all Sarah really was something of a skilled cardinal - reminded the ogress, each time she took her throne, of her protegee s forgivable side. (PPLW, p. 55) But Marlborough House and Mary had suited each other as well as a tomb would suit a goldfinch. ... the goldfinch was given an instant liberty; whereupon it flew to Mrs Tranter s. (PFLW, p. 69) Выражение авторских оценок особенно важно при обозначении объектов, существенных в плане трактовки идейного содержания произведения. Так в романе Р. Олдингтона "Death of а него" в автосемантическом отрезке текста (авторском отступлении) встречается следующее повторное обозначение войны: I wish he hadn t stood up to that machine-gun just one week before the Torture ended. (ADH, p. 100) Авторские отступления, как подчеркивает А. Квятковский, дают возможность автору в "открытой форме высказать личные суждения по различным вопросам, имеющим прямое или косвенное отношение к центральной теме" (1966, с. 145). Считаем, что в романе рассказчик, от лица которого ведется повествование (і), отождествляется со "всезнающим автором". Сравнение войны с источником страданий и мучений для человека, которое содержит образная метонимическая ПН the Torture (в основе лежит перенос - психическое/физическое воздействие - то, что вызывает это воздействие), является выражением авторского осуждения войны и одновременно служит передачей содержательно-концептуальной информации романа, под которой понимается прежде всего идейная трактовка произведения. Основная идейная направленность романа - страстный протест против войны. Таким образом, ПН the Torture, отражая авторское оценочное отношение к обозначаемому объекту, направлена на раскрытие основной идеи романа.