Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Дорохина Мария Николаевна

Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке
<
Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дорохина Мария Николаевна. Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Дорохина Мария Николаевна;[Место защиты: Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова].- Москва, 2014.- 200 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава І Исторические предпосылки к становлению нового типа грамматических форм видовой ориентации 8

1 Скандинавские набеги на северо-восточное побережье Англии 8

2 Языковые контакты периода скандинавских набегов 15

3 Основные особенности германских языков повлиявшие на становление новой системы аспектуальных форм .23

Выводы к главе І .45

Глава II Способы выражения лексико-грамматической категории предельности в древнеанглийском языке .48

1 Причины изменения ударения в древнеанглийском языке 48

2 Функции древнеанглийских приставок .51

3 Функционирование лексически-полнозначных приставок в древнеанглийском языке 54

4 Функционирование десемантизированных приставок в древнеанглийском языке 61

5 Функционирование глаголов с двойной префиксацией в древнеанглийском языке 66

Выводы к главе II 78

Глава III Послелоги как особая форма лимитации 80

1 Общие положения о лимитации 80

2 Выражение семантической предельности в английском языке .85

3 Выражение лексической предельности в английском языке 87

4 Выражение лексико-грамматической предельности в английском языке .88

5 Образование послелогов .90

6 Функционирование послелогов в ранненовоанглийском языке .96

Выводы к главе III 145

Глава IV Формирование в языке грамматической категории достигнутой предельности 147 1 Формирование перфектных форм 147

2 Отношения центробежности и центростремительности 158

Выводы к главе IV 161

Заключение 163

Список использованной литературы .

Языковые контакты периода скандинавских набегов

За время своего существования английский язык, подобно всякому другому языку, претерпел ряд изменений. Как отмечает Карл Бруннер, иностранные языки повлияли в значительной степени на развитие английского языка. Данное влияние отразилось не только на словарном составе английского языка, но и на его грамматическом строе. На смену общеиндоевропейского флективного строя пришел аналитический, привнеся иные средства выражения отношений между словами в предложениях [32, с. 108].

Для нашего исследования огромный интерес представляет влияние норвежцев и датчан на развитие английского языка.

Позволим себе в данном исследовании дать историческую справку, относительно скандинавского вторжения на северо-восточное побережье Англии.

Скандинавами, как известно, считались выходцы из так называемого Скандинавского севера, то есть из территории, включавшей: Исландию, Гренландию и Фарерские острова [77, с. 15]. Племена, населявшие эти острова, были известны как норвежцы, шведы и датчане, которые говорили на датском языке и представляли собой в тот период еще единый народ. Примерно начиная с 800 г. диалектные различия между западноскандинавскими языками (норвежский, исландский) и восточноскандинавскими языками (шведский, датский) становятся значительнее.

Первыми северогерманскими племенами, которые начали проникать на Британские острова, стали норвежцы.

По свидетельству К. Бруннера, данные набеги датируются началом VII века, когда в 617 году произошел первый набег; около 700 г. норвежцы, по-видимому, осели на Шетландских [Hjaltland] и на Фарерских островах после того, как пикты, населявшие Шетландские острова, покинули их [32, с. 109]. Впоследствии норвежцы заселяют Оркнейские и Гебридские острова, и устремляются к Ирландии. Уже в 830 году норвежцы проникают вглубь Ирландии, а в 845 году они основывают в Дублине норвежское королевство, которое просуществовало с перерывами до 1160 года. При этом норвежские поселения были расположены преимущественно на побережье, о чем, как отмечают исследователи, свидетельствуют скандинавские географические названия: Денегол, Фингал и др. [32, с. 110].

Однако датские племена, как пишет проф. Б. А. Ильиш, начинают вторжение на Британские острова в VIII веке, и оно продолжается вплоть до 1042 года, когда к власти приходит англо-саксонская знать во главе с королем Эдуардом Исповедником. Англо-саксонская хроника фиксирует тот факт, что завоевание Англии скандинавами было крупным военно-политическим событием.

Естественно, его влияние не могло не проявить себя и в области языка. Английскому государству приходилось вести упорную и длительную борьбу с данами, о которой неоднократно повествует Англо-саксонская хроника [77, с. 146].

Датчане высаживаются на юге Северного моря в эстуарии реки Темзы, вначале им подчиняется остров Шеппи в 835 году, а в 842 г. они входят в Лондон.

Далее датчане воюют с норвежцами за право обладания Ирландией и направляются на восток Англии. Так, по свидетельству летописцев, в 849 году датчане вмешиваются в борьбу ирландцев с норвежцами, в результате чего южная Ирландия была прочно заселена датчанами. Через шестнадцать лет, то есть в 865 году, датчане совершают вторжение в Восточную Англию, где и остаются зимовать [32, с. 111]. С 866 года по 868 год датчане предпринимают захватнические походы против королевств Северной Англии: Мерсии и Нортумбрии, в 866 году им подчиняется Йорк. А через еще семь лет, зимой 873-874 годов датчане входят в Восточную Англию, где оседают, так как именно там они создают свои постоянные поселения.

Эльсе Роэсдаль, описывая происходившие события, отмечает, что в 867 году войско отправилось в Мерсию и обосновалось на зимний постой в Ноттингеме, заключив с этим королевством мир. Однако в 868 году викинги опять появляются в Йорке и остаются там в течение года, то есть в 869 году они пересекли Мерсию и направились в Восточную Англию. При этом, убив короля Эдмунда (которого впоследствии жители стали почитать как святого мученика), они захватили все королевство и зазимовали в Тетфорде [138, с. 205].

По свидетельству А. И. Смирницкого, на территории Британии сохранилось много названий населенных пунктов скандинавского происхождения (например, многочисленные названия местностей на –by): Grisby –буквально «село Грима», а также Derby, Holtby, Ormesby» [146, с. 15].

В 70-х годах IX века при короле Альфреде Великом скандинавы предпринимают походы на королевство Уэссекс. Как свидетельствуют хроники, первое их нападение было неудачным, и хотя после сражения под Уилтоном в 871 г. молодой уэссекский король Альфред смог побудить датчан к отступлению, однако сделано это было за обещанный выкуп. Но зимой 873–874 гг. викинги окончательно захватили Восточную Англию [32, с. 112].

Таким образом, к концу IX века скандинавское войско овладело почти всей Англией. С этого времени начинается активное соприкосновение двух родственных языков: англо-саксонского, возникшего как определенный конгломерат диалектов, переселившихся в Британию гермионов, и древнескандинавских диалектов, относящихся к группе языков гиллевионов. Тем не менее, королю Альфреду удалось объединить англо-саксов для борьбы, построить хороший флот и воспрепятствовать полному захвату страны.

И в 878 году был заключен Уэдморский мир, согласно которому скандинавам отводилась захваченная ими большая территория на северо-востоке страны при условии сохранения мира и принятия христианства. Эта область получила название Датского Закона (Danelaw) (см. рис. 1.1) [146, с. 15-16].

Как известно, согласно этому договору область, расположенная к северу от Темзы и восточнее реки Ли от Бедфорда, восточнее реки Уз и старой римской дороги Уотлинг Стрит, подчинялась датскому праву. Здесь скандинавы селились свободно, здесь господствовали их нравы и язык [32, с. 112].

Основные особенности германских языков повлиявшие на становление новой системы аспектуальных форм

В 54 - 55 годах до нашей эры римляне во главе с Юлием Цезарем дважды высаживаются в Британии. Однако обе попытки не имеют значительных последствий. Во время первого нашествия, которое оказывается кратковременным, римский флот Ю. Цезаря попадает в бурю и несет повреждения, а во время второго нашествия Цезарь перешел Темзу; однако из-за восстания в Галлии он возвращается на материк, взяв заложников от вождя бриттов Кассивелавна [32, c. 17]. Этот период, надо полагать, не оказал какого-либо значительного влияния на кельтские языки и не мог впоследствии перекрестно влиять через кельтские языки на формирование англо-саксонского языка.

Длительное и более успешное завоевание Британии началось в 43 году нашей эры при императоре Клавдии. Покоряя бриттов, римляне создают колонии, из которых впоследствии развиваются английские города. Бритты пытаются оказывать отпор, но безуспешно. Хотя, в период с 59 по 61 гг. бритты, под руководством королевы Боадиции начинают восстание, разрушая многие римские поселения, но римлянам удается все же подавить восстание [32, с. 18]. В 80-х годах первого века при императоре Домициане римские владения расширяются. Римляне продвигаются к рекам Глотд (ныне Клайд) и Бодотрия (ныне Форт).

Так, римской территорией становится часть Шотландии, куда входит район современных городов Эдинбурга и Глазго. Британия становится в эту эпоху римской колонией [77, с. 35].

В данном случае можно говорить о том, что именно это завоевание оказало глубокое языковое влияние на Британию. Латинский язык вытеснил кельтские диалекты в городах и, вероятно, получил некоторое распространение и вне них. С римским завоеванием на Британии распространяется христианство. В древнеанглийский язык, как отмечают такие лингвисты, как К. Бруннер, А. И. Смирницкий, проникают слова латинского происхождения, которые отражают быт, культуру и материальные ценности римской цивилизации. Это слова из таких областей как, ремесло, военное дело, торговля, общественное и государственное устройство. Например, д.а. Pund от лат. Pond – фунт; д.а. Wn от лат. Vnum - вино; д.а. pipor от лат. Piper- перец; д.а. Tle от лат. Tgula -черепица; д.а. Weal(l) от лат. Vallum - черепица; д.а. Ceaster - город, укрепление от лат. Castra- военный лагерь. Также слова латинского происхождения, как было отмечено лингвистами, относились к терминам из христианского богослужения и церковного ритуала: д.а. Enel от лат. Angelus – ангел; д.а. Ppa от лат. Ppa– Папа (Римский) [32, с. 35; 145, с. 184 - 185].

Само влияние затронуло не только лексику, но и грамматику. Так из латинского языка был заимствован продуктивный суффикс –er (д.а. Ere из лат. rius).

В течение почти четырех столетий, до начала V века продолжалось римское господство. В 410 году римские легионы покидают Британию для защиты Италии от наступления германцев. Бритты же остаются один на один в борьбе с германскими племенами. Однако проникновение латинских слов в английский язык этим историческим периодом не заканчивается. С нормандским завоеванием на латинском языке пишутся официальные документы, также богословские проповеди ведут на латинском языке. С эпохой гуманизма и Возрождения начинается новый этап обогащения английского языка латинскими заимствованиями не только в области лексики, но и синтаксиса. На протяжении XVII-XIX веков латинские синтаксические конструкции являлись образцом изложения речи на письме. Следование грамматике латинского языка отличало речь ученого человека от простолюдина, поскольку грамматику латинского языка в то время преподавали в школе, что считалось главным элементом классического образования [32, с. 168-171]. Среди латинских заимствований в области синтаксиса можно назвать такие конструкции, как: использование причастий в абсолютной конструкции, неличных форм, двойного отрицания, сложных форм прошедшего и будущего времени, сочинительных и подчинительных конструкций. Латинский язык, благодаря принятию христианства, оказался первым языком, который в значительной степени повлиял на словарный запас англо-саксов, в области культуры, быта, торговли, военного дела, религиозной жизни. Латинские заимствования проникают в английский язык из французского и греческого языков. Затем в более поздние века латинский язык оказывает влияние на сохранение в синтаксисе английского языка ранее спорадических заимствованных конструкций, употребление которых было более уместным в научном, письменном стиле, нежели в разговорном. Мы полагаем, что косвенно это не могло не сказаться и на становлении видовой системы, о которой будем говорить ниже.

При этом, как считают многие языковеды (К. Бруннер, Б. А. Ильиш, А. И. Смирницкий) не латинское влияние, а именно скандинавское влияние способствовало коренному изменению грамматического строя английского языка: переходу от индоевропейской флективной системы к аналитическому строю [32, с. 108; 77, с. 129; 146, с. 20-22]. О значимости экспансии викингов пойдет речь далее.

Около середины V века, а именно в 449 году, как гласит древнее предание, германцы входят на территорию Британии и покоряют ее. На протяжении полутора веков бритты воюют с завоевателями. Данное противостояние приходит к концу лишь примерно в 600 году.

Покорив Британию, германцы оседают здесь: англы занимают большую часть территории к северу от Темзы до Ферт-оф-Форт; саксы – территорию к югу от Темзы и некоторые участки к северу от нее; юты населяют крайний юго-восток Британии – полуостров Кент и остров Уайт.

Со времени перемещения англов, саксов и ютов в Британию их язык теряет связь с континентальными германскими диалектами и получает особое развитие. Именно с V века, со времени этого переселения, как отмечают историки и лингвисты, начинается история английского языка. В начале область распространения языка новых племен не была огромной, она включала только территорию так называемой центральной и восточной Англии, сюда не входили западные земли: полуостров Корнуэлл на крайнем юго-западе, который был завоеван лишь в IX веке, Стрэтклайд, который покорился в XI веке и Уэльс, который населяли бритты вплоть до XIII века. В северной горной части Шотландии, куда не проникали ни римляне, ни германцы, располагались племена пиктов и скоттов. Язык скотов, принадлежащий к группе кельтских языков, до сих пор сохранился на северо-западе Шотландии. Ирландию до XII века также населяют кельты [77, с. 37].

По свидетельству историков, историю английского языка можно разделить на следующие три периода; которые мы будем использовать при классификации анализируемых фактов, как наиболее чткую: 1) Древнеанглийский. Это период датируется со времени вторжения германских племен в Британию до 1100 года, вторжения норманнов на территорию Британии. 2) Среднеанглийский. Датируется с 1100 года примерно до 1500 года, когда лондонский диалект в качестве письменного языка проник также в отдаленные части Англии (но не в Шотландию, которая в политическом отношении была еще самостоятельной). 3) Новоанглийский. Это язык более поздней эпохи, отмеченной, главным образом, дальнейшим развитием национального языка. 4) Современный английский. И.Г. Кошевая предполагает выделить данный период со времени окончания Второй Мировой Войны.

Как и другие исследователи, проф. Б. А. Ильиш пишет, что с самых ранних времен в английском языке существуют следующие диалекты: нортумбрийский (Northumbrian), на котором говорят англы, жившие к северу от реки Хембер; мерсийский (Mercian), представляющий собой язык англов между Хембером и Темзой; и уэссекский, или западносаксонский (West Saxon). Это был язык саксов, на котором говорили к югу от Темзы. Четвертым, менее важным, диалектом является кентский (Kentish) – язык ютов. Среди этих диалектов установление политической гегемонии Уэссекса привело к доминантному положению уэссекского диалекта, который в течение IX века стал господствующим письменным языком на территории Англии [77, с. 43].

Как отмечают языковеды, англосаксонский язык и язык гиллевионов (скандинавских викингов и датчан), принадлежащие, как отмечалось выше к группе германских языков, были настолько близки, что люди, говорившие на них, могли свободно понимать друг друга. В результате тесного общения завоевателей и местного населения, древнеанглийский язык претерпевает значительные изменения, характерные особенности которых будут описаны в следующих параграфах.

Функционирование лексически-полнозначных приставок в древнеанглийском языке

Как известно, категория лимитации присуща и именной системе, и системе глагола [90, с. 248]. В связи с тем, что имя, как часть речи, характеризуется статичностью, а глагол, как часть речи – действием, то категория лимитативных связей не может не различаться в этих двух частях речи. По определению проф. И. Г. Кошевой, сочетание именной и глагольной предельности дает универсально-константное значение лимитативности (схема 1) [90, с. 252].

В данной главе мы проанализируем, виды лимитации в вышеназванных частях речи и посмотрим, как они реализуются в предложении.

Если в основе категории предельности лежит ограничение глагольного действия во времени и пространстве, то ограничение в представлении говорящего о каком-либо объекте, является категорией выделительности, которая реализуется на следующих уровнях: семантическом, лексическом и синтаксическом [90, с. 241]. Говоря о принципе выделимости, заложенном в самом названии категории, считаем нужным сказать следующее: основной целью выражения данной категории является выделение в любом предмете или объекте определенных черт или качеств, присущих этому предмету или объекту в определенной ситуации. Иными словами, выделительность конкретизирует представление говорящего о предмете или объекте. В основе формирования данной категории лежит наличие конкретизирующего признака. В роли слов-выделителей выступают, как правило, имена собственные: фамилии, географические названия; термины и слова, обозначающие количество (типа: year, hour, dollar, meter и. т. д.), которые в лингвистике получили наименование «словосчетчики» [90, с. 156]. Таким образом, выделение конкретизирующего признака помогает расширить представление говорящего о неком предмете, объекте или явлении, в связи с чем, общее понятие о нем существенно сужается (табл. 4).

В основании категории выделительности лежит оппозиция: «обобщение» -«конкретизация». По определению проф. Кошевой И. Г., грамматическое значение «обобщения» является субстантивностью, а грамматическое значение «конкретизации» - адъективностью. Любое слово именной системы может функционировать в предложении субстантивно или адъективно (схема 2) [90, с. 243-244].

Именная лимитация может быть представлена двумя способами: 1) препозитивной структурой (Every fiery passion that belongs to those that suffer love [199, с.72]); 2) постпозитивной структурой (For they were noblemen of great estate [199, с. 66]). В основе препозитивной лимитации лежит определительный признак, поэтому она представляет общую ограниченность, тогда как в постпозитивной лимитации – выделительный признак, что позволяет представить частную ограниченность. В предложении, как правило, употребляется одновременно и постпозитивная, и препозитивное ограничение (табл. 5) [90, с. 246]. Например: Death you shall have by mighty Mars the Red [199, с.66]

Именная лимитация не может употребляться изолированно, она взаимодействует с глагольной системой, оказывая влияние на глагольную предельность.

Глагольная лимитация, которая завершает описательно-ограничительный потенциал объекта, может быть адвербиально-качественной или адвербиально-действенной. В основе адвербиально-качественной (или иначе: определительной) лимитации лежит ограничение во времени (Like a gryphon he would stare and rouse) [199, с. 76], а в основе адвербиально-действенной (или выделительной) лимитации лежит ограничение в пространстве (He went to Athens by the shortest way) [199, с. 57] (схема 2) [90, с. 249] .

Средствами выражения определительной лимитации являются сложные слова, а выделительной лимитации – придаточные предложения, причастные обороты, сочетания с предлогом “of” [90, с. 250].

В предложении предельные лимитативные отношения выражаются с помощью синтаксических конструкций. При этом в простом предложении подлежащее и сказуемое выступают как взаимные ограничители [90, с. 251].

Если мы имеем дело со сложносочиненными предложениями, тогда явления, описываемые в какой-то части сложносочиненного предложения, выступают ограничителями того, что описано в другой части (He stepped towards her Temple and down he knelt in humbleness and fear) [199, с. 78]. В сложноподчиненном предложении придаточная часть выступает в качестве ограничителя главной части сложного предложения (Poor Palamon when it was told him that Arcite had gone, fell in such grief [199, с. 76]) [90, с. 251-252].

Выражение лексической предельности в английском языке

Как показывает анализ фактического материала, проведенный в предыдущей главе, в языке стали возникать предпосылки для образования грамматической формы, которая бы выражала высшую степень предельного насыщения, вне зависимости от контекстного содержания [90, с. 148]. Таким грамматическим формантом, имеющим историческую преемственность, оказались перфектные формы. В данной главе мы проанализируем: 1) процесс становления данной морфологической формы в языке; 2) значения, присущие перфектным формам; 3) пути реализации значения достигнутой предельности данными формами в контексте.

Как известно, аналитическая форма перфекта представляет собой сочетание глагола ”have” и причастия ІІ. Мнения лингвистов относительно того, является ли перфект категорией времени или вида разделились. Такие лингвисты, как Г. Суит, Г. Поутсма, С. Т. Анионз определяют перфект временной категорией; однако, Г. Н. Воронцова и Б. А. Ильиш относят его к категории вида, с присущими основными значениями: ретроспективного вида (Г. Н. Воронцова) и результативного вида (Б. А. Ильиш) [72, с. 60-61].

Проф. А. И. Смирницкий не считает перфект категорией вида, а относит ее к категории временной отнесенности, призванной выражать идею предшествования [28, с. 150]. Данную точку зрения разделяет и проф. Л. С. Бархударов, считая «предшествование» и «соотнесенность» основными грамматическими значениями перфектных форм [23, с. 117]. Полагая, что термин «временной соотнесенности», предложенный проф. А. И Смирницким, относит «перфект» к категории времени и не раскрывает видового характера перфектных форм, проф. Б. А. Ильиш отвергает его и выдвигает другой термин «категории отнесенности» [72, с. 61].

Но в английском языке, как полагает И. Л. Иванова, видовые формы нельзя рассматривать вне временных значений, так как соотнесенность во времени помогает раскрыть видовое значение глагола, и считает перфектные формы видо-временными [72, с. 62].

Проф. И. Г. Кошевая, также относя перфект к видо-временной категории, считает, что как временная категория перфект выражает значение предшествования, а как видовая категория – значение преемственности действий в плане их достигнутости или недостигнутости, в которое вливается синтезированное видо-временное понятие длительности [90, с. 147].

Таким образом, становится очевидным, что категория перфекта соединяет в себе несколько временных планов, соотнесенных со значением аспектуальности, как особым способом совершения действия [95, 137].

Точный период становления морфологической формы перфекта, по мнению многих лингвистов, является также спорным.

Проф. Б. А. Ильиш, например, полагает, что аналитическая форма перфекта появляется в древнеанглийский период, причем, переходные глаголы сочетаются со вспомогательным глаголом “habban”, а непереходные - “bon”.

Первоначально формы причастия прошедшего действия в сочетании со вспомогательным глаголом «обладания» “habban” и глаголом «бытия» “bon” выражают атрибутивное значение, которое затем постепенно формируется в значение результативности [75, с. 133] .

По-мнению проф. В. И. Ярцевой, сочетание глагола «бытия» с причастием ІІ, характерное для древнеанглийского периода, правомерно считать не перфектом, а составным сказуемым. Только лишь в позднем среднеанглийском периоде, когда вспомогательный глагол “to have” обладает способностью сочетаться со всеми английскими глаголами, а не только переходными, и вытесняет глагол “to be”, происходит окончательное грамматическое оформление аналитической формы перфекта [160, с. 147].

Проф. Т. А. Расторгуева же считает, что лишь в XIV веке перфектные формы получают грамматическое оформление. Она также обосновывает сохранение глагола “habban” в составе аналитической формы перфекта частотностью его использования в текстах того времени, в отличие от глагола “bon”, который принадлежал к литературному художественному стилю и не являлся общеупотребительным [135, с. 97].

С тем фактом, что первые перфектные формы появляются уже в древнеанглийский период, соглашается проф. А. И. Смирницкий, но гораздо позднее в среднеанглийский период у перфектных форм развиваются значения, которыми они обладают в современном языке [28, с. 122].

Известный немецкий языковед К. Бруннер также свидетельствует о том, что перфектные формы появляются в древнеанглийский период, но употребление перфектных форм часто описывает действия, которые в современном английском выражаются формой претерита. Более четкая разница в употреблении этих двух форм устанавливается в новоанглийский период. Хотя и в данный период формы прошедшего времени встречаются с наречиями, характерными для перфекта. Вытеснение вспомогательного глагола “bon” глаголом “habban” происходит в XVIII веке, когда в языке все чаще появляются пассивные формы с глаголом “be” [32, с. 289].

Как показывает исторический обзор эволюции перфектных форм в английском языке, выбор глагола “have” в качестве вспомогательного не случаен. Данный глагол по своему видовому характеру относится к полю обладания и исторически развивается, как лексически предельный и, как определяет И. Я. Курилина, в основе глагола “have” лежит семантическое значение завершенности и полноты действия, в противоположность ему, глагол “be” характеризуется значением длительности [106, с. 9].

В приведенных примерах глаголы “to call” и “to fast” характеризуются как лексически непредельные, однако образованные от них формы причастий “called”, “fasted”, выражают направленность к пределу. Перфектные же формы показывают достигнутую предельность: “having called” – совершенное причастие передает действие, ограниченное пределом и достигшее предела, а перфектная форма прошедшего времени “had fasted” выражает не результат, а процесс действия, завершившийся к определенному моменту в прошлом.

Mod. E. 26 And When the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared also the cockle (Gospels of St. Matthew, chapter 13) [204]. Когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевы [197, с. 49].

Наличие послелога показывает, что действие, передаваемое глагольным сочетанием “bring forth”, направлено к пределу. В целом перфектная форма “had brought forth” обозначает завершенность действия, результативность и его полноту. Mod. E. 17 And having taken the chalice, he gave thanks, and said: Take, and divide it among you (Gospels of St. Luke, chapter 22) [204]. И, взяв чашу и благодарив, сказал: примите ее и разделите между собою[197, с. 288-289] Форма совершенного причастия образована от лексически предельного глагола “take”, само же причастие передает полноту действия - его результативность и предшествование. Mod. E. 51 But Jesus answering, said: Suffer ye thus far. And when he had touched his ear, he healed him (Gospels of St. Luke, chapter 22) [204]. Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его [197, с. 292].

Похожие диссертации на Послелоги как лексико-грамматическая форма категории предельности в английском языке