Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Шпукова Анна Владимировна

Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты)
<
Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шпукова Анна Владимировна. Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Иркутск, 2004 156 c. РГБ ОД, 61:04-10/830

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Парные союзы в системе частей речи 14

1.1. Означении и номинативной функции служебных слов 14

1.2. Союзы в разных классификациях частей речи 19

1.3. Морфологические подгруппы союзов 28

1.4. Состав подгруппы «парные союзы» в работах различных авторов 31

1.4.1. Парные союзы, союзные наречия или наречия? 32

1.4.2. Парное функционирование частей союза или непарное? 34

1.5. Прототипическая структура категории „парный союз" 36

1.6. Семантическая классификация парных союзов 39

Выводы по первой главе 42

Глава II. Синтаксическое функционирование парных союзов и структура присоединяемых их частями элементов 44

2.1. Модификации парных союзов 44

2.2. Объем синтаксических единиц, входящих во вводимые парными союзами конъюнкты 51

2.2.1. Отдельные слова в присоединяемых частями парного союза элементах 52

2.2.2. Словосочетания в присоединяемых частями парного союза элементах 55

2.2.3. Простые предложения в составе сложного в присоединяемых частями парного союза элементах 57

2.2.4. Самостоятельные предложения в присоединяемых частями парного союза элементах 59

2.3. Влияние частей парных союзов на порядок слов во вводимых ими предложениях 63

2.4. Однофункциональность элементов, вводимых частями парных союзов 66

2.4.1.Каноническая структура предложений, содержащих парные союзы 66

2.4.2.Неполное сокращение сочинительной структуры 71

2.4.3. Невозможность сокращения сочинительной структуры 74

2.5. Нарушение однофункциональности элементов, вводимых частями парных союзов 78

2.5.1.Асимметрия союзных сочинительных структур, обусловленная синтаксическим фактором 81

2.5.2. Асимметричное сокращение сочинительной конструкции 84

2.5.3.Смещение части парного союза внутрь присоединяемого ею конъюнкта 89

2.5.4. Вторичная сочинительная связь 94

Выводы по второй главе 98

Глава III. Конструкции с парными союзами в прагма-стилистическом аспекте 103

3.1. Стилистический потенциал парных союзов 103

3.2. Прагматическая природа возникновения синтаксических конфликтов 106

3.2.1. Смещение части парного союза внутрь присоединяемого конъюнкта и асимметричная конструкция «опущение без переноса» 106

3.2.2. Отсутствие сочинительного сокращения и асимметричная конструкция «перенос без сокращения» 108

3.2.3. Постпозиция части парного союза относительно присоединяемого ею элемента 109

3.3. Парные союзы как средство выражения антитезы ПО

3.4. Стилистически окрашенные модификации парных союзов 113

3.5. Опущение одной из частей парных союзов как средство экспрессии 114

3.6. Повтор частей парных союзов как средство экспрессии 116

3.7. Стилистическая значимость пунктуационного оформления частей парных союзов 121

Выводы по третьей главе 125

Заключение 130

Список использованной литературы 134

Список словарей 146

Список источников примеров 147

Приложение 151

Таблица 1 151

Таблица 2 153

Таблица 3 155

Таблица 4 156

Введение к работе

Проблемой частей речи в прошлом и нынешнем столетии занималось большое количество ученых, как отечественных, так и зарубежных. Среди них можно отметить таких исследователей, как Н.Н. Дурново (1925), М.В. Щерба (1957), Ф.Ф. Фортунатов (1956), Т.С. Тихомирова (1973), Е.С. Кубрякова (1978), М.Д. Степанова (1978), В.А. Плотникова (1979), А.К. Поливанова (1990), В.М. Алпатов (1990), Л.Н. Булатова (1998), А.Т. Кривоносов (2001), W. Schmidt (1957), L. Tesniere (1959), Е. Otto (1965), Н. Bergenholtz (1977), G. Helbig (1978), S. Kempgen (1981), K. Heger (1985), B. Schader, C. Knobloch (1992), P.M. Vogel (1996), R. Junker (1997) и др. Во многих из работ данных авторов проблема союзов освещается по-разному. Относительно дефиниции такого синтаксического явления, как союзы можно сказать: «сколько голов, столько и мнений» (Айзен-ман 1973: 16). Действительно, среди многочисленных определений, представленных в грамматиках, словарях и других справочниках, не найдется и двух, которые бы полностью совпадали. Использование одного общего определения намного бы сократило число союзов.

Служебные части речи, в общем, и союзы, в частности, представляют собой до сих пор малоисследованный аспект языка. «Даже новые грамматики рассматривают союзы едва ли по-другому, чем грамматики прошлого столетия» (Айзенман 1973: 20). Справедливым и актуальным это замечание оказывается и сегодня. Грамматисты второй половины XX века отмечают, что те части грамматик, в которых описываются союзы, становятся все короче и короче (Хартунг 1964). Служебные части речи в большинстве грамматических справочников оказываются довольно «заброшенной» категорией (Lang 1982). «Союзы, частицы и т.д. являются настолько проблематичными с точки зрения их лексикографического описания, что становится понятным, почему они находятся на периферии лексикографии, которая по своим принципам, задачам и методике традиционно ориентирована на автосемантические части речи»

(Lang 1982: 73). Нельзя утверждать, что в наше время ситуация меняется в лучшую сторону. До сих пор не существует исследования, достаточно полно охватывающего проблему союзов. Существуют лишь отдельные работы, касающиеся определенных союзов или групп союзов (Е.М. Николаева, И. Фуже-рон (1999), Е.Р. Урысон (2000), Primatarova-Miltschewa (1986), A. Redder (1987) и др.). При этом предметы их исследования рассматриваются часто лишь с точки зрения исторического развития.

Попытка более полного описания служебных частей речи и, в частности, союзов была предпринята немногими грамматистами. Среди них можно отметить такие работы как «Лексикографическое описание служебных слов русского языка» (Крейдлин 1987), «Die Satzkonjunktionen in der gesprochenen Sprache» (Eisenmann 1973), «Die Konjunktionen im einsprachigen Worterbuch» (Lang 1982), «Lexikon deutscher Konjunktionen» (Buscha 1989).

Причина существования сравнительно небольшого числа работ, посвященных служебным частям речи, не только в том, что союзы в общем языковом комплексе рассматриваются как сравнительно неважные элементы, но и потому, что союзы по многим причинам с большой трудностью можно отнести к какой-либо системе. Г.Е. Крейдлин и А.К. Поливанова отмечают, что поведение каждого отдельного слова из числа «служебных» является почти уникальным, а выявление principium divisionis даже для таких общеизвестных групп, как «союз», «предлог», «частица» наталкивается на серьезные трудности: недопустимо велико число лексических единиц, просто выпадающих из классификации. Уже один этот факт свидетельствует о том, что содержательное межлексемное сопоставление служебных слов невозможно без выявления и фиксации большого числа разнородных параметров и предполагает в качестве предварительного этапа подробное лексикографическое описание сопоставляемых единиц (Крейдлин 1987).

Исследование союзов представляется в то же время очень важным. Так, Л. Теньер пишет, что «пустые» части речи, к которым относятся и союзы,

7 «представляют собой результат перехода слов с конкретным значением в слова

с абстрактным значением (все союзы были когда-то полнозначными словами). Этот переход может быть только результатом существующей длительное время цивилизации. Поэтому так называемые «пустые» слова являются, бесспорно, самыми развитыми, а отсюда и самыми человечными и интересными элементами языка» (Tesniere 1980: 80). Уникальность функционирования и связанная с этим трудность описания служебных частей речи, в целом, а союзов, в частности, обуславливают большой интерес лингвистической теории относительно данных лексических единиц. Разные авторы отмечают, что хотя в последнее время исследование синтаксиса, семантики и прагматики служебных частей речи увеличилось, но все-таки - по сравнению с исследованиями в других областях грамматики — произошло это поздно и происходит не достаточно активно. На данный момент в лингвистической практике еще не накоплен материал, достаточный для обобщения (Крейдлин 1987; Lang 1982).

Что касается парных союзов, то здесь обнаруживается, как показывает анализ существующих грамматик, наибольшее количество неясностей и противоречий. С данной точки зрения были проанализированы грамматики таких авторов, как О.И. Москальская (1971), Е. Шендельс (1982), Э.Б. Эрлих (1963), W. Jung (1966), J. Erben (1966), «Neue Grammatik der deutschen Sprache» (1967), K.F. Becker (1969), W. Eichler, K. Bunting (1976), «Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache» (1983), «Grundzuge einer deutschen Grammatik» (1984), G. Helbig / J. Buscha (1986), P. Eisenberg (1989), L. Gotze, E. Hess-Luttich (1989), K. Sommerfeldt I G. Starke (1992), H. Weinrich (1993), H. Grenzmer (1995), U. Engel (1996), P. Gallmann I H. Sitta (1996), M.T. Rolland (1997), G. Zifonun I L. Hoffmann (1997), «Der groBe Duden» (2001) и т.д. Среди авторов нет единства в делении союзов на морфологические подгруппы, существуют разногласия и в терминологическом обозначении данных подгрупп. Не существует единого мнения и в том, какие лексические единицы принадлежат к парным союзам. Подгруппа «парные союзы» оказывается в подавляющем числе грамматик не-

8 достаточно освещенной, а в некоторых случаях только лишь упомянута. В то

же время парные союзы обнаруживают очень сложную, неоднородную систему функционирования, которая требует подробного описания.

Неисследованными парные союзы являются и в функциональном плане. Развиваемый в настоящее время функционально-прагматический подход более целенаправленно ориентирует исследователя на анализ роли субъекта. Ю.А. Ладыгин в связи с этим отмечает: «Не вызывает сомнения, что изучение функционализма в таких его аспектах, как эвокативность, информативность и эмо-тивность, предполагает исследование актуального выбора языковых средств, определяемого замыслом субъекта речевой деятельности и социокультурными условиями порождения текста» (Ладыгин 1997). Особое внимание привлекает в этой связи выразительность речи, в частности, выявление языковых механизмов экспрессивности, которые придают речи ненейтральность, «специфичны для языковой сущности в зависимости от их номинативной или коммуникативной природы» (ЧФЯ 1991: 3).

Реализация семантического потенциала языковой единицы в том или ином тексте отличается своеобразием в связи с целями, которые ставит перед собой отправитель сообщения. Разностороннее исследование способов приспособления лексического значения к различным коммуникативным условиям «могло бы пролить новый свет на законы функционирования, природу вариативности и процесс развития языка» (Хованская 1989: 221, цит. по Ладыгин 1997).

Актуальность предлагаемого диссертационного исследования обусловлена возродившимся интересом лингвистической науки к проблеме частей речи с учетом прагматики и особенно к функционированию служебных слов, а также к причинам возникновения асимметричных конструкций. Объектом исследования являются парные союзы entweder... oder, nicht nur... sondern auch, weder... noch, sowohl... als auch, zwar... aber, bald... bald и образуемые ими сочинительные конструкции. Цель работы — синтаксический, семантический и

9 прагматический анализ сочинительных конструкций, содержащих парные союзы, и выявление их стилистических возможностей. Достижение указанной цели связано с решением следующих задач:

  1. Уточнение состава и терминологического обозначения подгруппы «парные союзы» в современном немецком языке.

  2. Установление модификаций парных союзов и выявление способов их образования.

  3. Определение объема вводимых частями парных союзов конъюнктов, частотности введения парным союзом языковых единиц того или иного уровня, а также определение количества вводимых ими конъюнктов.

  4. Выявление типов конструкций, образуемых частями парных союзов, а также определение способности частей парных союзов влиять на порядок слов во вводимых ими предложениях.

  5. Определение причин возникновения асимметричных сочинительных конструкций, образуемых парными союзами.

  6. Выявление стилистически значимых конструкций, содержащих парные союзы, и определение их роли в реализации прагматического замысла автора.

Поставленные цели и задачи определили методологию исследования, которая носит комплексный характер и обусловлена важнейшим принципом диалектики — принципом системности. При описании способа функционирования парных союзов в простом и сложном предложении в данной работе используется комплексный анализ, при котором учитываются логико-синтаксический, структурно-семантический и функционально-прагматический аспекты рассматриваемых языковых единиц. Для решения поставленных в работе задач использовались общие методы научного познания: сравнение, анализ, синтез, индукция, дедукция, а также экспериментальные приемы: добавление элементов к рассматриваемой форме, опущение элементов из данной формы, субституция элемента другим элементом, перестановка элементов данной

10 формы, трансформация данной формы в другую. Применялись также метод

интерпретации и метод опроса носителей языка. В качестве информантов привлекались преподаватели и студенты университетов городов Зальцбург (Австрия) и Киль (Германия).

Научная новизна данного исследования заключается в том, что а) проводится сравнительный анализ как типичных, так и нетипичных представителей подгруппы «парные союзы»; б) благодаря анализу модификаций парных союзов, объема вводимых ими языковых единиц, а также структур предложений, образуемых парными союзами, определяются характеристики функционирования парных союзов в предложении, которые до сих пор не были зафиксированы ни одним из известных нам лексико-грамматических справочников или лексикографических словарей; в) изучаемые структуры исследуются с точки зрения их вклада в построение стилистики художественного текста и как средства реализации авторской семантики.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Парные союзы, в отличие от других подгрупп союзов, являются «открытой» частью речи, т.е. возможно пополнение данной лексической группы новыми представителями.

  2. Части некоторых парных союзов могут функционировать не только на уровне слова, словосочетания, простого предложения в составе сложного, но и на уровне сверхфразового единства.

  3. Элементы, присоединяемые частями парных союзов и образующие сочинительную конструкцию, не всегда являются однофункциональными. Отсутствие однофункциональности может носить как обязательный, обусловленный правилами синтаксиса немецкого языка, так и факультативный характер.

  4. Рассматриваемые нами парные союзы - как прототипические, так и маргинальные — обладают большой степенью неоднородности их морфологических и семантико-синтаксических характеристик.

5. Парные союзы в зависимости от намерения говорящего могут выступать не только в роли операторов мыслительной деятельности, но также способны вносить в текст высказывания элемент экспрессии.

Теоретическая значимость. Диссертационное исследование вносит определенный вклад в развитие лингвистической теории, в целом, и в развитие теории служебных частей речи, в частности. Полученные результаты могут содействовать дальнейшей, более глубокой, разработке проблем, связанных с системным описанием свойств служебных частей речи, как на материале немецкого языка, так и на материале других языков.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его практических результатов для составления грамматик и лексикографических словарей немецкого языка. Результаты исследования могут быть также использованы в курсах лекций и проведении семинаров по общему языкознанию, в курсах по теоретической грамматике немецкого языка, в спецкурсах по лексикологии. Материалы исследования могут найти применение при составлении методических пособий по теории и практике современного немецкого языка, а также в научно-исследовательской работе аспирантов и студентов.

Объем и структура работы.

Во введении рассматриваются объект, цель и задачи данного диссертационного исследования, его научная новизна и актуальность, а также дается обзор структуры текста диссертации.

В первой главе сравнивается освещение понятия синсемантических частей речи в работах разных авторов, определяется понятие «значение» союзов, рассматривается статус союзов в разных системах частей речи. Данная глава посвящена также морфологическому делению союзов на подгруппы. В ней выявляются противоречия в делении союзов на морфологические подгруппы и разногласия в терминологическом обозначении данных подгрупп. Здесь же делается попытка установить, какие лексические единицы могут быть отнесены к

12 категории парных союзов, и предлагается описание структуры категории «пар-

г ные союзы» как категории, имеющей прототипическую структуру. В послед-

нем параграфе главы описывается семантическое деление парных союзов.

Во второй главе проводится анализ, выявляющий модификации парных союзов в стиле художественной и научной литературы, а также в стиле публицистики; устанавливаются способы образования данных модификаций. В структуру данной главы входит также параграф, в котором проводится определение объема языковых величин, присоединяемых частями парных союзов, и частотности введения тех или иных языковых величин парным союзом. Во второй части главы описывается порядок слов во вводимых частями парных союзов предложениях, а также анализируются структуры предложений, содержащих парные союзы, с точки зрения положения частей парного союза в предложении, однофункциональности / неоднофункциональности вводимых частями парных союзов элементов. В данной главе дается попытка объяснения причин возникновения неоднофункциональности элементов, вводимых частями парных союзов.

Третья глава посвящена прагма-стилистическому описанию парных союзов. В ее задачи входит определение особенностей функционирования парных союзов в стиле художественной и научной литературы, выявление структур, в которых парные союзы выступают в роли средства, влияющего на экспрессию высказывания.

В конце каждой главы делаются выводы. В заключении представлены результаты исследования. Диссертация содержит также список используемой литературы, список словарей, список источников примеров и приложение, состоящее из четырех таблиц. Цитаты, перевод которых на русский язык был осуществлен автором данного диссертационного исследования, отмечены знаком «*».

Материалом для исследования явились художественные, научные и пуб-
\ лицистические тексты современного немецкого литературного языка (более 10

13 000 стр.). В процентном отношении тексты данных стилей распределяются

следующим образом: тексты художественной литературы - 40%, тексты научной литературы - 40%, публицистика - 20%. Путем сплошной выборки с целью последующего анализа из данных текстов было отобрано более 4 000 примеров.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования были изложены на международной лингвистической конференции в ИГЭА (16 — 18 июня 1998), на межвузовской конференции молодых ученых в ИГЛУ (26 — 28 января 1999) и на международной конференции в ИГУ, Международный факультет (28 - 29 апреля 2003). Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях.

Означении и номинативной функции служебных слов

Известное утверждение В.Г. Адмони о том, что «грамматическое упорядочение и классификация огромной массы слов, которой располагает любой язык, принадлежит к самым сложным задачам языкознания» (Адмони 1970: 58), в равной или даже большей степени, чем к полнозначным, можно отнести к служебным частям речи. В современной лингвистической науке до сих пор не существует единой классификации частей речи, относящихся к служебным.

Отсутствие единого мнения относительно статуса служебных слов в сис-теме частей речи и относительно принадлежности данных языковых единиц к частям речи вообще обусловлено различием точек зрения на проблему понятий «значения» и «номинативной функции» служебных слов.

По мнению некоторых авторов, союзы и предлоги не имеют самостоя тельного значения и, следовательно, не могут быть отнесены к частям речи. Так, еще Абелард в Диалектике I называет имя и глагол составными частями суждения и задает вопрос, являются ли предлоги и союзы частями речи. Школа Пселла также не вносит ясности относительно сущности данных лексических единиц. Вместе с Аристотелем Михаил Пселл (XI в) и Ширесвуд (XIII в) различают две части речи - имя и глагол, остальное в их теории - синкатегорема тические единицы. Под термином «категорематические выражения» последователи Аристотеля понимали такие выражения, которые могут выступать в роли подлежащего или сказуемого. Синкатегорематические выражения обретают значение только при вступлении в связь с другими выражениями (Otto 1965: 10).

Марти и Гуссерль не только не относят служебные слова к частям речи, но и ставят их в один ряд с порядком слов и интонационными средствами выражения. Марти делит выражения на автосемантические и синсемантические (данные термины соответствуют выражениям «категорематические и синкате-горематические единицы»):

1) автосемантические средства выражения - средства выражения, которые уже сами по себе представляют психологический феномен: представле-. ния, суждения, эмоции. При этом Марти различает: а) языковые средства, вызывающие у слушателя понятийные представления, которым присуща «определенная самостоятельность»; б) языковые средства, которые выражают суждения - выражения; с) языковые средства, которые выражают феномены интереса - восклицания, желания, приказ, вопрос, если они являются «действительной речью», самостоятельными главными членами предложения.

2) синсемантические средства выражения — синтаксически расчлененные части, извлеченные из речи. Сюда же Марти относит ударение, порядок слов, мелодику предложения. И называет все это синсемантическими знаками, а не частями речи.

Вторая точка зрения, касающаяся связующих слов, состоит в том, что данные группы слов, хотя и не имеют самостоятельного значения, все-таки не должны рассматриваться в одном ряду с интонацией и порядком слов предложения. При этом они являются частями речи. Так, Александр Пфендер (Alexander Pfander) в своей работе «Логика» (1929: 165) говорит о функциональных словах (Funktionsworter), так как «такие синкатегорематические единицы имеют значение только вместе с другими словами» (цит. по Otto 1965: 15). А. Пфендер различает 1) апперцептивные функциональные понятия, которые могут выражать указание (dieser), связь (unci), разрыв (ohne, nicht), обмен или управление (statt, oder); 2) ментальные функциональные понятия, которые могут выражать вопрос, просьбу и т.д. и которые могут быть заменены языковой мелодией (Sprachmelodie). Далее к этой группе относятся языковые выражения, обозначающие ослабление, усиление или исключение (vielleicht, notwendigerweise, falls, entweder... oder).

А. Исаченко также ставит вопрос о том, можно ли назвать синсемантиче-ские единицы частями речи (Isacenko 1962: 16). Его сомнения основываются на том, что при категоризации автосемантических частей речи (полнозначимых частей речи) мы исходим из трех критериев — значение, их морфологическая и синтаксическая характеристика, в то время как в отношении синкатегоремати-ческих (служебных) частей речи эти критерии перестают действовать. В связи с этим их иногда называют particulae orationis (Redeteilchen, частички речи), в отличие от partes orationis (Redeteile, части речи). Однако Исаченко замечает, что синсемантические единицы образуют совершенно «четкие лексико-грамматические классы и это дает нам право ставить их в один ряд с автосемантическими частями речи» (Isacenko 1962: 16).

Одни авторы, говоря о «значении» служебных частей речи, подчеркивают, что их лексическое значение совпадает с грамматическим (Виноградов 1972), или что они имеют лишь грамматическое значение (Адмони 1973; Мос-кальская 1983: 49). Другие же авторы, напротив, утверждают, что служебные слова, в том числе и союзы, имеют не только грамматическое, но и лексическое значение (Смирницкий 1955; Киклевич 1982 ср. Кукушкина 2001). При этом лексическое значение служебных слов определяется как обозначение того или иного отношения одного предмета или явления действительности к другому предмету или явлению. Это значение характеризует служебное слово с семантической стороны и таким образом отличает один союз от другого (Щерба 1957). А.И. Варшавская относительно предлогов и союзов пишет, что «они являются семантически значимыми. Они указывают не только на наличие зависимости, но и на тип смыслового отношения и его конкретное значение, формируя содержание семантической конфигурации грамматического значения» (Варшавская 1984: 105).

Эрнст Отто считает необходимым не классифицировать отдельные слова по их значениям, а различать: лексическое понятийное значение (lexikalische Begriffsbedeutung) и синтаксическое созначение, которое можно также назвать значением отношения (Beziehungsbedeutung). Так, в предложении - Vom groBen Kurfiirsten an aber war ich parteiisch genug, antikaiserisch zu urteilen und natiirlich zu finden, dass der Siebenjahrige Krieg sich vorbereitete." (Bismarck, Gedanken u. Erinnerungen, I.Кар.) Эрнст OTTO различает:

1) полнозначные слова с понятийным значением, то есть понятийные слова (Begriffsworter) - von, an, grofi, aber, ich, parteiisch. Кроме понятийного значения, эти слова имеют значение отношения, которое характеризуется средствами выражения отношений - флексией (vom (yon dem) в качестве дательного падежа, zu urteilen в качестве инфинитива), порядком слов, интонацией;

2) служебные слова (Gliedworter), которые имеют только значение отношения - war, zu, der, sich, nicht, dass (в примере они подчеркнуты).

Союзы в разных классификациях частей речи

При классификации слов по частям речи языковеды исходят из трех критериев: семантического, морфологического и синтаксического. При этом возможны следующие варианты подходов: - семантико-морфолого-синтаксическая классификация; - морфолого-синтаксическая классификация; - семантико-морфологическая классификация; - семантическая классификация; - морфологическая классификация; - синтаксическая классификация.

Рассмотрим, как выбор критерия классификации частей речи влияет на выделение союзов в отдельную часть речи. Большинство авторов теории частей речи исходят из комплексного, то есть семантико-морфолого-синтаксического принципа деления слов на части речи. Такой подход к делению слов на части речи наблюдается в работах Зюттерлина (1902), Зандмана (1940), Регулы (1951), Шмидта (1973), Адмони (1970) (см. Bergenholtz 1977). Так, Регула выделяет: 1) существительное (Gegenstands - Dingwort) 2) прилагательное (Eigenschaftswort) 3) глагол (Richtwort) 4) наречие (Kennzeichnungswort) 5) предлог и союз (Verhaltniswort) 6) местоимение (Furwort) 7) артикль (Vergegenwartigungs(vor)wort) Г. Шмидт называет шесть частей речи, выделяя при этом функциональные классы в традиционно служебных: 1) существительное (Dingwort) 2) прилагательное (Eigenschaftswort) 3) глагол (Zeitwort) 4) заместители и сопроводители существительного (Vertreter und Begleiter des Substantivs) функциональные классы: а) артикль (Geschlechtswort) б) местоимение (Furwort) 5) связующее слово (Fugewort) функциональные классы: а) предлог (Verhaltniswort) б) союз (Bindewort) 6) маркирующее слово (Kennzeichnungswort) функциональные классы: а) наречие (Umstandswort) б) частица (Fullwort) Сторонниками морфолого-синтаксической классификации частей речи являются Вариг (1973), Флемиг (1969), Харвег (1968), Кляйн (1969), Энгель (1973) (см. Bergenholtz 1977). Г. Вариг предлагает следующую классификацию частей речи: 1. Слова, имеющие флексию: 1.1. Спрягаемые - глаголы 1.2. Склоняемые: а) существительные с артиклем; при этом артикль рассматривается как со ставная часть существительного; б) сопроводители и заместители существительного; их функционирование вместе с артиклем невозможно: - прилагательные, образующие степень сравнения; кроме того, они являются склоняемыми и включают в свою группу числительные; - местоимения; они склоняемы, но не имеют степени сравнения 2.1. Наречия; могут быть членами предложения; 2.2. Классы слов, которые не могут являться членами предложения: а) предлоги, которые определяют падеж существительного; б) союзы Семантико-морфологический подход при классификации частей речи в своих работах использовали Бринкманн (1950) и Эрбен (1966). Классификация частей речи Эрбена выглядит следующим образом: 1) глаголы (zustands- oder vorgangsschildernde Aussageworter) 2) существительные (Nennworter) 3) прилагательные, наречия (charakterisierende Beiworter) 4) предлоги, союзы (Fugeworter) 5) местоимения (groBenbeziigliche Formworter mit situationsbestimmtem Funktionswert) Семантический критерий при делении слов на части речи использовали Зюттерлин (1923), Слотти (1929), Хемпель (1954) и Поллак (1958) (см. Bergenhoitz 1977). Исходя из данного критерия, Зюттерлин выделял следующие части речи: 1. Обозначение явлений 1.1. Обозначение вещей: Sonne, Stein, Kind 1.2. Обозначение свойств а) постоянное: Ыаи, schwer, Schwere б) временное: argerlich, springen, Gedanke 2. Обозначение отношений 2.1. Обозначение объема: viele, zwei, Dutzend, Umfang 2.2. Обозначение отношений а) объяснительные слова: da, hier б) слова, выражающие отношения: neben, vor, sogleich В качестве примера морфологической классификации частей речи можно привести классификацию Зюттерлина (1923) и Бергенхольца (1976). Они выделяли такие части речи, как: 1. Изменяемые 1.1. Склоняемые (или имена) а) существительные (и местоимения) б) прилагательные 1.2. Спрягаемые (или глаголы) 2. Неизменяемые (или частицы) Попытки синтаксической классификации частей речи принадлежат Зют-терлину (1923), Херманну (1928), Отто (1928) и Хельбигу / Буше (1968). Классификация Г. Хельбига и Й. Буши выглядит следующим образом: 1) глагол 2) слова-существительные (Substantivworter) а) существительное б) существительные местоимения 3) прилагательное (включая порядковые числительные) 4) наречие (включая наречие-прилагательное) 5) служебные слова 1: слова-артикли (включая артикли-прилагательные) 6) служебные слова 2: связующие слова а) предлоги б) союзы 7) служебные слова 3: (слова, схожие с наречиями) а) частицы б) модальные слова в) эквиваленты предложения (включая междометия)

Модификации парных союзов

Парным союзам присуще такое явление, как отсутствие полного изоморфизма единиц плана содержания и плана выражения, то есть одной единице плана содержания соответствует множество единиц плана выражения. В ходе анализа языкового материала были обнаружены модификации парных союзов nicht nur... sondern auch, zwar... aber, sowohl... als auch, weder... noch. Парный союз nicht nur... sondern auch, а также парный союз zwar... aber имеют наибольшее количество модификаций.

Союзу nicht nur... sondern auch соответствуют такие модификации, как nicht... sondern auch, nicht nur... sogar, nicht nur... aufierdem, nicht nur... sondern vor a Hem, nicht nur... sondern, nicht nur... auch, nicht allein... zugleich auch, nicht a lie in... sondern auch, nicht allein... sondern, nicht allein... auch, nicht nur... sondern zugleich. Большое количество модификаций парного союза nicht nur... sondern auch встречается как в художественной, так и в научной литературе. Следующие примеры иллюстрируют функционирование приведенных выше модификаций в предложении: (1) Auch die zweite Party bot kein verandertes Bild, auBer dass durch einige Neugierige unser Kreis nicht nur groBer, sondern auch lebhafter geworden war. (Zweig 1977: 306) (2) Wenn jemand bescheiden bleibt nicht beim Lob, sondern auch beim Tadel, dann ist er s. (Denkspruche 1998: 11) (3) Ich steppte nicht nur auf einem Tisch, sogar auf einem Tablett. (Strittmatter 1962:235) (4) ... jetzt aber ertrug sie nicht den mindesten Schatten auf seinem verklarten Bilde und begann die beginnende Revolution im Hause nicht nur als storend, sondern vor allem als eine Versundigung an dem Seligen zu empfinden. (Hesse (a) 1996: 138) (5) Und es war schon in diesem Einander etwas, das mich bewegte: nicht allein Zart lichkeit, zugleich auch Ktihle, etwas Starkes, Festes, Zartes, Strenges. (Neumann 1974: 141) (6) Nicht nur ist es so, dass der Mensch am Ende der Nahrungskette steht, es steht auBerdem zu berichten, dass demnachst auch die Nahrung an ihr Ende kommen wird... (Palzerl996:20) (7) Nicht nur haben die Worter von Haus aus einen Allgemeinheitscharakter,... son dern die sprachliche Erfahrung der Dinge ist primar. (Gross 1990: 232) (8) Nicht nur Verben verlangen bestimmte Prapositionen und bestimmte Falle, auch bei vielen Substantiven kommt es auf den richtigen AnschluB an, wenn andere Worter im Satz mit ihnen verbunden werden sollen. (Sandig 1986: 154) (9) Ich wollte dabei nicht allein ihr Verstandnis der deutschen Grammatik fordern, sondern auch etwas fur das Selbstvertrauen der Studenten als werdende Lehrer tun... (Gross 1990: 172) (10) Diese deutsche Grammatik ist nicht allein anders als die englische, sondern komplizierter. (Gross 1990: 171) (11) Die Sonderstellung des menschlichen Gehirns wird nicht allein gekennzeichnet durch den herausragenden Anteil des GroBhirns an der gesamten Hirnsubstanz... Auch die Zweiteilung des GroBhirns in eine rechte und eine linke Hemisphere ist es nicht als solche, die uns grundsatzlich von den ubrigen Lebewesen unterscheidet. (Gross 1990: 88) (12) Aber in der inhaltlichen Textstruktur ist dieser Unterschied nicht allzu erheblich, denn auch die "Grundrechte" sind nicht nur Regeln fur das "Tun - Durfen" ..., sondern zugleich Regeln fur das "Tun -Sollen"... (Polenzl985:29) Союзу zwar... aber соответствуют модификации zwar... dock, zwar... jedoch, zwar... dennoch, zwar... allerdings, wohl... aber, wohl... dock, wohl... dennoch. Парный союз zwar... aber, аналогично парному союзу nicht nur... sondern auch, обнаруживает большое количество модификаций как в художественной, так и в научной литературе. Далее следуют примеры употребления модификаций парного союза zwar... aber: (13) Zwar ist auch Cervelat nicht eben meine Leibspeise...; aber seine Geste riihrt mich als Geste. (Frisch 1996:26) (14) Zwar es Iohnt nicht des Pflegens Muh: ich werde doch gemaht. (Rilke 1996:40) (15) ...die zwar entfernt mit dem Problem zu tun hatten, jedoch am Ausgang der Ratssitzung nichts andern. (Gorlich 1979:33) (16) Jetzt um die Abendstunde war zwar die ohnehin schon stickige Luft mit blauen Rauchringeln dick marmoriert, dennoch wirkte dies Kaffeehaus sauber mit seinem sichtlich neueren Dantesofas... (Zweig 1977: 231) (17) Wohl gab es noch Stunden und Tage und Nachte, wo alles wie ein Stahlzaun vor mir lag...; aber die Verzweiflung kam nicht wieder... (Hesse (a) 1996:26) (18) Wohl nahm ich mir vor, zu prufen und zu warten, doch waren alle diese Gedanken nur Vorwande und Ausfliichte... (Hesse (a) 1996: 112) (19) Wohl konnte ich mir nicht verbergen, dass Heinrich Muoth ein leidender und vielleicht verzweifelnder Mensch sei.... Dennoch ging ich nicht hin, ein andercs Gefuhl hinderte mich. (Hesse (a) 1996: 39) (20) Zwar stehen die Herz - Kreislauf - Krankheiten in Nippon an erster Stelle der Todesursachen. Allerdings sterben daran unter 100 000 Japanern nur 242... (Die Welt 13.04.98.: 9) Парный союз sowohl... als auch может выступать в таких модификациях, как sowohl... wie, sowohl... wie auch, sowohl... als. В научной литературе обнаруживается большее количество модификаций, чем в художественной: (21) ...ihm ist es tatsachlich gelungen, sowohl in den Inflationsjahren als in jenen des Umsturzes durch seine Umsicht seinen Klienten betrachtliche Vermogenswerte zu erhalten. (Zweig 1977: 313) (22) Es schluckt das Wichtigste sowohl an Geschehnissen als auch an Gesichtern... (Zweig 1977: 232) (23) Anspruchsvolle Verfasser mochten einen bestimmten Begriff sowohl in Gestalt eines Substantivs wie eines Adjektivs zur Verfugung haben. (Mollerl978:51) (24) Sowohl vollendete Heilige wie auch vollig in sich verschlossene Geisteskranke bleiben von den Geschehnissen der AuBenwelt wie unberuhrt... (Graberl971:7) (25) Dabei subsumiere ich unter "didaktisch" sowohl das "Was" als auch "Wie" des Unterrichts. (Gross 1990: 59) Парный союз weder... noch может выступать в следующих модификациях: nicht... noch, kein... noch, weder... weder. Необходимо отметить, что данные модификации являются устаревшими и в текстах современной литературы не встречаются: (26) Nicht Ritter noch Wagen, nicht Stadt noch Bischof waren ihm wichtig. (Hesse (b) 1996: 151) (27) Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen... (2. Mose 20,4) (28) Margarete: Bin weder Fraulein weder schon,

Kann ungeleitet nach Hause gehen. (Goethe 1997: 78) Парные союзы entweder... oder и bald... bald не обнаруживают модификаций ни в текстах научной, ни в текстах художественной литературы.

Кроме перечисленных выше модификаций парных союзов, можно также назвать модификации, возникающие в результате соединения либо одной из частей парного союза, либо обеих его частей с другими союзами. Так, вторые части парных союзов zwar... dock, entweder... oder, sowohl... auch могут вступать в соединение с простым союзом aber, а парный союз bald... bald вступает в соединение с союзом und. Таким образом, возникают новые модификации парных союзов: (29)Das hangt damit zusammen, dass die Jugend zwar gern vom Tode redet, aber doch nie an ihn ...denkt.

(Hesse (a) 1996: 107) (30)Nun, entweder ist die Welt schlecht und lumpig, wie es die Buddhisten und Christen sagen. Dann muss man sich kasteien, auf alles verzichten, und ich glaube, man kann dabei ganz zufrieden werden. Asketen haben kein so schweres Leben, wie man meint. Oder aber ist die Welt und das Leben gut recht, dann kann man nur eben mitmachen und nachher ruhig sterben, weil es dann fertig ist...

(Hesse 1996: 183) (3 l)...er bezeichnet sowohl die Tatsache, dass eine Analyse von Fehlern stattfindet, er steht aber auch fur eine Art "Methode", mit den Texten fehlerhafte Elemente "identifiziert" und "systematisch untersucht werden.

Стилистический потенциал парных союзов

Существуют разные точки зрения, касающиеся стилистического потенциала парных союзов. Так, В. Шнайдер относительно парных союзов пишет следующее: «Когда речь идет о степени ясности и логическом соединении мыслей, то парные союзы оказывают великую службу, но для выражения чувств в большинстве случаев являются лишними, могут даже мешать и оказывать разрушающее воздействие» (Schneider 1963: 310-311). Несколько иное мнение высказывает В. Фляйшер: «Те части речи, которые не являются носителями смысла предложения, идет ли речь о союзах, артиклях или предлогах, являются синтаксически необходимыми, выражают важные отношения, в стилистическом же отношении они играют менее важную роль, чем части речи, являющиеся знаменательными. Однако служебные слова все же являются в стилистическом плане чрезвычайно полезными» (Fleischer 1977: 152).

Понимая, вслед за Ш. Балли, под стилистикой языкового знака его экспрессивное воздействие, позволим себе не согласиться с мнением В. Шнайдера. Анализ языкового материала свидетельствует о том, что парные союзы не только сами по себе являются более экспрессивным средством выражения мысли, чем синонимичные им простые союзы, но и способны вносить дополнительную экспрессию благодаря некоторым особенностям их употребления. Под экспрессией мы понимаем, вслед за В. Фляйшером и Г. Михелем (Fleischer 1977: 223), степень и вид отклонения от нормы. В качестве нормы при этом понимается: на лексическом уровне — основная лексема внутри синонимического ряда; на синтаксическом уровне — основные правила соединения языковых знаков; на стилистическом уровне — употребление языковых элементов соответственно ожиданиям, обусловленным их функционированием.

В.Н. Телия замечает, что понятие экспрессивности и экспрессивной функции языка остается одним из наиболее размытых лингвистических концептов. С одной стороны, экспрессивность объясняет все случаи ненейтрального употребления языковых единиц, а с другой - пересекается с категориями оценки, эмотивности, модальности и др. Согласно данной точке зрения, экспрессивной функцией является способность языка выражать всевозможные отношения, связывающие обозначение действительности и стремление передать это восприятие реципиенту, воздействуя на его деятельность с той или иной целью. Таким образом, к нейтральному отображению обозначающего такие способы усиления сигнала, как необычное стилистическое использование языковых средств, интенсификация количественного или качественного аспектов обозначаемого и т.д., присоединяют субъективное отношение говорящего к обозначаемой действительности, то есть языковое выражение несет объективную информацию о «внутреннем мире человека, его эмоциональных реакциях и впечатлениях о переживаемой им действительности» (ЧФЯ 1991: 8).

Экспрессивность языковых произведений является результатом прагматического употребления языка, основная цель которого — выражение эмоционально воздействующего (положительно или отрицательно окрашенного) отношения субъекта речи к обозначаемому и «заражение» этим отношением адресата (см. там же).

В настоящей работе используется прагма-стилистический подход к изучению экспрессивности языковых средств. Стилистический подход связан с именем Ш. Балли. В рамках данного подхода изучаются закономерности выбора средств, которые способны удовлетворять интенцию говорящего или пишущего индивида. Основное внимание стилистического подхода приковано к способам придания социального, территориального, индивидуального или любого другого своеобразия речи. Если объектом исследования является текст, то экспрессивность включает все способы речевого воздействия, характерные для всего текста в целом, включающие степень эффективности выражения авторского замысла. Прагматический аспект экспрессивности включает ряд задач, связанных с субъектом речи, его интенцией и целью сообщения, с отношениями субъекта речи к адресату и к действительности, таким образом, исследование ориентируется на отношение говорящего к знаку при осуществлении его выбора в процессе организации сообщения. Г.В. Колшанский называет прагматикой эмоции, всевозможные оценки, включаемые в содержание речи, которые придают языку определенную окраску (см. Алексеев 1982: 55). Характер взаимоотношения между стилем и прагматикой определяется в нашем исследовании следующим образом: стиль - «материализированный принцип организации формы любого текста, в котором реализуется прагматический аспект процесса коммуникации» (Spievok 1977: 234). Специфический способ использования языкового кода зависит не только от намерения говорящего, но и от ситуации, в которой происходит акт сообщения. Под ситуацией в данном случае понимается: 1. Особый способ употребления языкового кода, принятый в обществе. 2. Отношение автора к предмету сообщения (bezeichnetes Objekt), к интерпретатору сообщения (Interpret) и к системе языкового кода (Codessystem) (см. там же). Известно, что одно и то же мыслительное содержание может по-разному реализовываться в речи, что является следствием особой установки говорящего. При этом выбор языковых средств зависит от взаимодействия рациональной и эмоциональной сфер мышления. «Если личностная пристрастность к предмету речи превышает порог нормального соотношения, происходит перекодирование информации, в результате чего эмоциональный аспект речи информационно становится доминирующим» (Малинович 1989: 56). Задачей данной главы является определить, каким образом парные союзы, являясь служебными частями речи и, следовательно, не обладающие семантикой в том смысле, в котором ею обладают знаменательные слова, могут привносить дополнительную экспрессивную семантику в высказывание; каким образом автор того или иного текста использует данные языковые средства для выражения своей интенции. Далее будут рассмотрены конкретные случаи экспрессивного употребления сочинительных конструкций, содержащих парные союзы.

Похожие диссертации на Парные союзы в современном немецком языке (Семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты)