Содержание к диссертации
Введение
Глава I К проблеме варьирования сложноподчиненного предложения
1.1 Варьирование синтаксических единиц: системный и дискурсивный аспект 12
1.2 Принципы семантико-синтаксического моделирования сложного предложения 30
1.3 Виды речи (речевые регистры) как определяющий фактор когнитивно-прагматического варьирования 37
Выводы по Главе 1 50
Глава II Таксисная темпоральность в системе языка и видах речи
2.1 Таксисная темпоральность как фрагмент функционально-семантического поля темпоральности 52
2.2 Этимология, семантика и функциональный потенциал темпоральных союзов 68
2.3 Прагматика семантико-грамматического варьирования сложноподчиненного предложения с придаточным времени в авторской и моделируемой прямой речи 101
Выводы по Главе II 106
Глава III Когнитивно-прагматические ситуации, реализуемые сложноподчиненным предложением с придаточным времени в авторской и моделируемой прямой речи
3.1 Языковые средства формирования когнитивно-прагматических ситуаций таксисной темпоральности 108
3.2 Когнитивно-прагматические ситуации, реализуемые в авторской речи 116
3.3 Когнитивно-прагматические ситуации, реализуемые в моделируемой прямой речи 133
3.4 Сравнительный анализ когнитивно-прагматических ситуаций в авторской и моделируемой прямой речи 142
Выводы по Главе III 146
Заключение 148
Библиография 152
Список использованных источников 173
Приложения 181
- Варьирование синтаксических единиц: системный и дискурсивный аспект
- Принципы семантико-синтаксического моделирования сложного предложения
- Таксисная темпоральность как фрагмент функционально-семантического поля темпоральности
- Языковые средства формирования когнитивно-прагматических ситуаций таксисной темпоральности
Введение к работе
Язык не существует как неизменное, однородное целое, а постоянно подвергается влиянию экстра- и интралингвистичеких факторов, что способствует развитию такого явления, как вариативность, следовательно, необходимо подвергать изучению и анализу закономерности, определяющие речевую вариативность, а также зависимость этих закономерностей от целей коммуникации и самих коммуникантов.
Проблема установления системных отношений в синтаксисе и упорядочения синтаксических вариантов относится и к структуре сложноподчиненного предложения как синтаксической единицы.
Теория языковой вариативности представлена в лингвистике работами В.М. Солнцева, В.Г. Гака, А.В. Бондарко, А.Г. Баранова, В/Г. Адмони, Е.В. Гулыги, О.И.Москальской, О.А. Костровой и др. Эта проблема привлекает внимание лингвистов, работающих не только в области синтаксиса, но и в области текста, поскольку моделирование сложного предложения можно использовать как начальную ступень для изучения закономерностей текстообразова-ния. Однако варьирование синтаксических единиц в германистике, в основном, представлено как исследование их размеров. Анализ в большинстве случаев сводится к подсчету словоформ в предложении (С.А. Шубик) или количества придаточных сложноподчиненного предложения (В.Г. Адмони).
До настоящего времени в лингвистической литературе отсутствуют работы, в которых был бы проведен полный анализ внутренней структуры сложноподчиненного предложения (далее СПП), в равной степени учитывающий все его характерные признаки, т.е. описание сложноподчиненного предложения как системы, распо-
лагающей определенным набором функционирующих моделей предложения.
Все вышесказанное обусловливает актуальность настоящей диссертации, которая определяется непосредственной связью используемого в работе теоретического подхода и методики анализа языковых явлений с основными тенденциями развития лингвоп-рагматики, функциональной грамматики, лингвистики текста и дискурса; а также существующим сегодня интересом к интерпретации грамматических явлений с точки зрения когнитивных и прагматических условий их функционирования. Кроме того, актуальность предпринятого исследования подтверждается общей направленностью современной лингвистики на раскрытие природы речемыслительной деятельности человека, предполагающей обращение к динамическим процессам порождения высказывания и его фиксации различными синтаксическими структурами. Попытка рассмотреть проблему вариативности синтаксического представления мыслительного содержания на основе моделирования глубинных процессов, связанных с формированием сложных синтаксических структур, относится, на наш взгляд, к актуальной и перспективной области лингвистических исследований. Изучение в указанных аспектах синтаксической структуры СПП направлено на построение целостной картины его структурного устройства, семантики и функционирования. Когнитивный подход помогает сделать новые шаги в исследовании процессов порождения и понимания языковых явлений концептуализации и категоризации мира и отражения их в языке, механизмов формирования смысла высказывания.
Отсюда цель работы состоит в описании дискурсивных особенностей варьирования СПП с придаточным времени (далее СППвр), а именно, определении различий его варьирования в
двух видах речи: авторской, результатом которой является письменный художественный текст, и моделируемой прямой речи. Достижение этой цели связано с решением следующих задач:
1) выявить и систематизировать модели СППвр, используемые
в двух указанных коммуникативных сферах;
определить особенности варьирования СППвр в двух видах речи;
выделить и описать типы когнитивно-прагматических ситуаций, формируемых СППвр в указанных видах речи;
4) представить модель функционально-прагматического поля
СППвр.
Поставленные задачи определили выбор методов, используе
мых нами при анализе: при отборе фактического материала приме
нялся метод сплошной выборки; с целью построения полевой мо
дели применялся метод оппозиций; при выявлении инварианта
СППвр применялся метод моделирования; при помощи метода
симптоматической статистики выявлялась частотность использо
вания темпоральных союзов в каждом из видов речи; использова
лись методы структурно-функционального и семантико-
синтаксического анализа. В целом, метод исследования можно
охарактеризовать как лингвосемиотический, поскольку при анали
зе учитываются все три основных измерения семиотики: синтакти-
ка, семантика и прагматика.
Данный ракурс исследования обусловил необходимость сопоставительного рассмотрения двух видов эмпирических данных: СППвр, функционирующих в авторской речи и в моделируемой прямой реяи (т.е. речи персонажа).
Материалом для исследования явились англоязычные произведения художественной прозы (английских и американских авторов), а также художественные фильмы. Эмпирической базой послужи-
ла сплошная выборка предложений, содержащих рассматриваемые синтакисческие единицы (СППвр), было проанализировано четыре с половиной тысячи примеров, представляющих собой речь персонажей художественных произведений и фильмов (2037 примеров), а также авторскую речь в художественных произведениях (2470 примеров).
Объектом исследования служат СППвр в авторской речи художественных произведений и в речи героев художественных фильмов и произведений.
Предметом изучения является когнитивно-прагматическое варьирование временных отношений, формирующее периферию функционально-прагматического поля темпоральности - фрагмент таксисной темпоральности.
Научная новизна заключается в том, что впервые предпринимается попытка выявить и проанализировать различия СППвр в зависимости от вида речи. В отличие от известных нам работ, посвященных варьированию, наше исследование представляет комплексный подход к анализу СПП (с точки зрения семантики, прагматики и когнитивистики). Выявлены и детально описаны когнитивно-прагматические ситуации, формируемые СППвр в рамках этих коммуникативных сфер. Наконец, мы видим новизну предпринятого исследования и в выборе эмпирического материала, так как художественные фильмы до сих пор чрезвычайно редко попадают в поле зрения лингвистов. Рассмотрение проблемы «естественности»/ «неестественности» (т.е. моделируемости) описываемых дискурсивных практик проводится в настоящем исследовании с позиций дискурсивно-когнитивного или коммуникативно-когнитивного подхода (Кубрякова 1997, 2000, 2006), который предполагает синтез прагматически ориентированного и когнитивного описания. Анализ дискурса в терминах теории речевых
актов наиболее полно соответствует задачам описания, поскольку помогает рассматривать как языковые свойства дискурса и соответствующие экстралингвистические факторы его функционирования, так и структуры репрезентации знания, основные дискурсивные стратегии коммуникантов и набор конкретных языковых форм их реализации.
Прагматический аспект дискурсивной деятельности в когнитивном ракурсе до настоящего времени не рассматривался (за исключением монографии Л.В. Цуриковой, которая предлагает один из возможных методов подобного анализа с точки зрения межкультурной коммуникации).
Теоретическая значимость работы заключается в возможности расширить взгляд на природу языковой вариативности, а также на некоторые аспекты теории дискурса.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в преподавании теоретической грамматики, спецкурсов по прагматике и когнитивистике, синтаксиса английского языка, а также в преподавании практики перевода.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1) В современном английском языке различаются три взаимосвязанных вида вариативности СППвр: формальный, семантический и когнитивно-прагматический. Формальное варьирование касается позиции придаточного относительно главного, семантическое варьирование охватывает выбор темпорального союза и употребление грамматических времен, когнитивно-прагматическое варьирование включает в себя два других вида и реализуется в когнитивно-прагматических ситуациях таксисной темпоральности. Тем самым структурно-семантическое варьирование СППвр может быть дополнено функционально-прагматическим варьированием,
которое определяется их функционированием в двух основных видах речи: авторской и моделируемой прямой.
Семантика таксисной темпоральности проявляет свойство иконического или неиконического отображения реальной/фиктивной последовательности событий, которое реализуется через позицию придаточного предложения относительно главного в сочетании с семантикой темпорального союза и глагольных времен. Иконичность реализуется как совпадение последовательности языковых знаков и их референтов, неиконичность - как несовпадение.
Частотность темпорального союза и возможность его употребления в некоторых ситуациях обусловлены степенью его этимологической глубины: чем раньше возник союз, тем обширнее его семантика и когнитивно-прагматический спектр употребления.
Набор вариантов СППвр существует в языке в виде мик-рополя таксисной темпоральности в рамках темпорального функционально-семантического поля, а в дискурсивных практиках - в виде микрополей функционально-прагматического поля с семантикой объективно упорядочивающего и рефлексивно-гипотетического таксиса. Дискурсивные практики, результатом которых является авторская речь, реализуют набор вариантов в рамках упорядочивающего таксиса, а дискурсивные практики, результатом которых является моделируемая прямая речь - набор вариантов в рамках рефлексивно-гипотетического таксиса. Соответственно различается и структура таксисно-темпоральных микрополей в общетемпоральном функционально-прагматическом поле этих дискурсивных практик.
Особенности функционирования СППвр в обозначенных дискурсивных практиках формируются, прежде всего, под влиянием модальности объективации, свойственной авторской речи, и
модальности персонализации, которая характеризует прямую речь. Эти два вида модальности во многом определяют выбор варианта СППвр и тип когнитивно-прагматической ситуации.
6) Дискурсивная практика определяет семантико-
грамматическую характеристику СППвр: для авторской речи характерно употребление прошедшего времени и выражение подлежащих главного и придаточного предложений существительным или местоимением в 3 лице; для моделируемой прямой речи характерно употребление времен, связанных с моментом речи, выражение подлежащих местоимением 1 и 2 лица.
Апробация работы.
Основные положения и результаты данной работы были представлены в докладах на международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» в г. Пенза в 2004 году, международной конференции «Компаративистика: современная теория и практика» и XIV Съезде англистов в г. Самара в 2004 году, международной научно-практической конференции «Модернизация филологического образования: проблемы и перспективы» в г. Оренбург, в 2004 году, на международном лингвистическом симпозиуме LENCA-3 в г. Томск в 2006 году, на аспирантских семинарах и заседаниях кафедр: немецкого языка Самарского государственного педагогического университета, английской филологии и методики преподавания английского языка Оренбургского государственного университета, а также представлены в тезисах и статьях по теме исследования.
Структура и объем диссертационного исследования:
Общий объем работы составляет 184 страницы (основной текст диссертации насчитывает 152 страницы)
Работа состоит из трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников и приложений.
Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяются объект и предмет исследования, указывается, на каком материале выполнена работа, определяются ее методологические основы.
В Главе 1 «К проблеме варьирования сложноподчиненного предложения» дается краткий экскурс в историю вопроса, делается обзор имеющейся по данному вопросу научной литературы
В Главе 2 «Таксисная темпоральность в системе языка и видах речи» рассматривается влияние этимологии темпоральных союзов на их функционирование в синхроническом аспекте.
В Главе 3 «Когнитивно-прагматические ситуации, реализуемые СППвр в авторской и моделируемой прямой речи» выявляются особенности варьирования СППвр в зависимости от вида речи. На основании указанных особенностей нами выдвигается гипотеза функционально-прагматического поля таксисной темпоральности.
В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы, оценивается теоретическая и практическая значчимость полученных результатов, а также намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемных вопросов, связанных с темой диссертации.
Работа снабжена библиографией, списком источников фактического материала, список научной литературы включает в себя 192 наименования.
Варьирование синтаксических единиц: системный и дискурсивный аспект
В последние годы большой интерес приобретает проблема ус тановления системных отношений в синтаксисе и упорядочения синтаксических вариантов языковых единиц. Сложноподчиненное предложение как синтаксическая единица не является исключени ем. Однако прежде чем перейти к рассмотрению проблемы вариа тивности сложноподчиненного предложения, необходимо отме тить, что функционирование СПП как коммуникативно прагматической структуры, в целом, остается все еще мало изу ченным. Лингвистическому анализу подвергались отдельные типы сложноподчиненных предложений или рассматривались лишь особенности их грамматической организации.
Прагматическая структура высказывания исследовалась, в основном, лишь на материале простого предложения. Относительно отдельных подходов к анализу сложного предложения в германистике, необходимо отметить их многоплановость. Так, Е.В. Гулыга исследует сложноподчиненное предложения с точки зрения син-семантии и автосемантии его частей, (что легло в основу структурно-семантического анализа сложноподчиненного предложения в немецком языке) [Гулыга 1971]. На материале немецкого языка исследовались лишь некоторые виды сложноподчиненных предложений, функционирующих в разговорной речи. Например, в диссертационном исследовании М.В. Беляевой рассматриваются сложноподчиненные предложения с придаточным атрибутивным, дается их структурно-семантическая характеристика [Беляева 1999]. О.А. Кострова исследует причинные и темпоральные от ношения [Кострова 2001, 2006], И.П. Парамонова анализирует сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным [Парамонова 1997], Я.Г. Биренбаум занимается изучением английского СПП с точки зрения соотношения формы и функции [Биренбаум 1981, 1982, 1989]. Так или иначе касаются темы придаточного времени как одного из типов адвербиальных придаточных в своих исследованиях Есперсен (Jespersen), Керм (Curme), Поут-сма (Poutsma), Френсис (Francis), Стренг (Strang), Слэд (Sledd), Сэнфилд (Sandfeld). Таким образом, предпринималось множество подходов к анализу сложноподчиненного предложения с какой-то определенной, заранее заданной точки зрения.
Однако необходимо учитывать, что статус любой лингвистической единицы определяется взаимодействием формы, значения и функции, поэтому комплексное изучение варьирования СППвр предполагает моделирование не только на уровне формы и значения, но и на уровне функционирования. Для создания подобной модели необходимо сочетать формальный, семантический, структурно-синтаксический и функционально-прагматический подходы, так как чисто структурный подход к данной проблеме оставил бы массу неразрешенных проблем. Комплексный подход дает возможность проследить способы порождения, реализации и функционирование данной синтаксической структуры в языке и речи.
Употребляемые нами в данной главе родственные понятия «варьирование» и «вариативность» требуют разграничения. Вариативность есть «общее свойство языковой системы, способ существования ее единиц» [Солнцев 1984: 32]. Под варьированием, согласно О.И. Ахмановой, понимается «различие в воспроизведении, состоящее в изменении звукового состава или значения структурной единицы языка без утраты ее тождества» [Ахманова 1966: 72]. Термин «вариативность» используется с целью характеристики всякой языковой изменчивости, которая может быть результатом использования разных языковых средств для обозначения сходных явлений.
Изучение проблемы языковой вариативности осуществляется по двум основным направлениям - социологическому и интралин-гвистическому. Социологическое направление занимается изучением социальных оснований языковой вариативности, к понятиям этого направления относятся: литературный язык, диалект и др. Интралингвистическое направление, анализируя организацию языковой системы, опирается на базовый принцип устройства языка: инвариантно-вариативные отношения языковых единиц. Данное направление можно считать речевым, текстовым, прагматическим, оно изучает функционально-прагматическую вариативность, которая базируется на принципах "значение/смысл - языковая единица" и "мысль - текст" [Баранов 1993: 51]. Изучение интра-лингвистической вариативности предполагает, прежде всего, анализ речевых проявлений данной функциональной единицы, а также выяснение отношений между единицами и их группировку в различные объединения (парадигмы, поля и т.д.).
Толчком к рассмотрению синтаксической вариативности в шестидесятые годы стали статьи Т.П. Ломтева, опубликованные на страницах журнала «Филологические науки», где он подходит к рассмотрению синтаксических вариантов в результате изучения моделей предложений по их постоянным и переменным элементам. Согласно Т.П. Ломтеву, с точки зрения коммуникативной потребности, постоянные элементы предложения могут быть необходимыми и свободными. Модели, различающиеся по наличию свободных элементов, называются вариантами одной модели. Кроме того, модели, тождественные по набору необходимых элементов, могут различаться по их наличному составу, т.е. находиться в отношении «инвариант-вариант» [Ломтев 1959: 7].
Несколько в ином ракурсе рассматривается проблема синтаксической вариативности в исследовании A.M. Мухина «Функциональный анализ синтаксических элементов», где автор вводит понятие функциональной синтаксической единицы или синтаксического инварианта, сущность которого составляет совокупность дифференциальных синтаксико-семантических признаков, а представлен он в сфере языка набором своих вариантов. A.M. Мухин изучает вариативность на синтагматическом уровне, автор приходит к установлению абстрактных элементов в составе синтагмы; «отождествляя абстрактные элементы, мы устанавливаем определенное количество единиц языка, вариантами которых являются эти элементы. Следовательно, каждая из таких единиц объединяет в сфере, языка некоторое множество абстрактных элементов, каждый из которых, в свою очередь, объединяет множество конкретных, или индивидуальных элементов в сфере речи» [Мухин 1964: 251].
Принципы семантико-синтаксического моделирования сложного предложения
Как отмечалось выше, проблема варьирования языковых единиц тесно связана с их моделированием. Понятие синтаксического моделирования, в свою очередь, пересекается с такими понятиями, как синонимия и трансформирование. Цель настоящего параграфа состоит в разграничении перечисленных понятий, так как они будут востребованы в нашем исследовании при описании варьирования СПГТвр в разных коммуникативных регистрах.
Синтаксическую модель обычно определяют как абстрактную теоретическую схему, отражающую структуру синтаксической единицы, то есть ее компоненты и синтаксические связи между ними [Мухин 1980; 34].
Модели дифференцируются за счет различий в постоянных элементах, таким образом, специфика сложноподчиненных предложений определяется при помощи выделения постоянных элементов, характерных лишь для структуры СПП.
Т.Н. Лазарис выделяет следующие постоянные элементы в структуре СПП: наличие подчиняющей и зависимой предикативных единиц наличие/отсутствие центра подчинения в подчиняющей предикативной единице наличие/отсутствие соотносительных слов в подчиняющей предикативной единице - наличие/отсутствие подчинительного союза - структурная обязательность/факультативность зависимой предикативной единицы относительно модели в целом.
Таким образом, под моделью сложноподчиненного предложения Лазарис понимает "закономерную связь постоянных элементов, релевантных на уровне сложноподчиненного предложения" [Лазарис 1968: 54].
Другим существенным моментом при описании модели сложноподчиненного предложения является понятие члена модели предложения. Членами модели СПП являются главное предложение, придаточное предложение и подчинительный союз. Подчинительный союз выполняет соединительную функцию, объединяя две предикативные единицы в одно предложение, и выступает самостоятельным членом модели, членом всего сложноподчиненного предложения в целом.
Еще одним существенным признаком модели СПП, отличающим его от модели простого предложения, является то, что для модели СПП как цельной коммуникативной единицы неприемлема традиционная трактовка в рамках членов предложения, но необходимо исследование отдельно главной и зависимой предикативных единиц.
Е.И.Шендельс описывает при помощи существенных и несущественных признаков модели средства, способствующие вариантности. Существенность признака для модели определяется методом подстановки. По мнению Шендельс, "варианты структуры создаются с помощью тех же грамматических средств, что и новые структуры" [Шендельс 1962: 8-18].
Г.А. Золотова (на материале русского языка) выделяет исходную модель в качестве инвариантной и интерпретирует понятие "синоним" с точки зрения инвариантно/вариантного подхода. Автор считает, что как постоянный признак предложения, на котором держатся отношения инвариантной модели к вариантным и вариантных моделей между собой, выступает типовое значение предложения, то есть определенный тип отношений между определенными структурно-смысловыми компонентами предложения. Состав синтаксических форм, образующих эти компоненты, оказывается величиной переменной. Изменение формы компонентов модели в рамках того же значения и составляет существо синонимических преобразований предложения [Золотова 1973: 226]. Однако моделирование не ограничивается функциональными заменами, оно может происходить и внутри СПП, то есть может варьироваться место придаточного относительно главного, подчинительные союзы. Целесообразность выбора той или иной грамматической модели определяется характером коммуникативного задания, с одной стороны, и потенциальными возможностями данной грамматической модели, с другой стороны [Ярцева 1969:165].
Отечественными германистами описываются основные принципы моделирования СПП, их модели и варианты. На примере немецкого СПП это монография Е.В. Гулыги [Гулыга 1971] , на материале английского СПП интересна точка зрения Г.А. Вейхмана [Вейхман 1984]. Чрезвычайно важным представляется у того и другого автора выделение инвариантной части модели, состоящей из союза и лексико-грамматических индексов.
Г.А. Вейхман предпринимает попытку классифицировать синтаксические единицы по текстовым признакам, в качестве моделируемых признаков избираются синтаксическая полифункциональность (т.е. вхождение слова или словосочетания одновременно в разные предикативные единицы) и синтаксическая корреляция (т.е. такой тип отношений между членами, когда один из них полностью или частично повторяет или заменяет другой). Кроме моделей, вариантов и критериев их разграничения автор статьи выделяет гипермодели (т.е. модели, совпадающие по моделируемым признакам) и "вариантный блок" для категории, промежуточной между моделью и вариантом, что, на наш взгляд, согласуется с возможностью рассматривать предложение как полевую структуру, хотя сам автор отказывается от такой интерпретации.
Непосредственный интерес для исследователя представляет то, как связаны модель и вариант, модель и инвариант, вариант и синоним. Чтобы ответить на эти вопросы, необходимо обратиться к исследованию Т.Н. Лазарис, которая говорит о том, что "уровень моделей выступает промежуточным этапом, на котором абстрактные языковые инварианты воплощаются в свои варианты" [Лаза-рис 1968: 38].
Таксисная темпоральность как фрагмент функционально-семантического поля темпоральности
Динамичность состояния языка все в большей степени связывается с членением его системы и отдельных подсистем на области центральную и периферийную. Представляется, что функционально-грамматические изыскания такой ориентации целесообразно вести с позиций теории языковых полей, моделирующих концептуально-языковые операции, что позволяет анализировать факты языка и речи по принципу "цель-средства", т.е. выяснить, какими средствами располагает данный язык для достижения определенной коммуникативной цели и в каких отношениях эти средства друг с другом находятся.
Так, например, проводится исследование взаимодействия грамматических и лексических средств выражения времени, т.е. объектом анализа становится функционально-семантическое поле темпоральности (далее ФСПт). Наша работа проводится в русле этого направления, однако нами рассматривается лишь фрагмент функционально-семантического поля темпоральности, а именно, таксисная темпоральность. Под ней мы понимаем темпоральность СПП с придаточным времени, в которой темпорально увязаны, как правило, две ситуации.
Прежде чем перейти к описанию таксисной темпоральности, рассмотрим некоторые положения общей теории ФСП, которые необходимо учесть в нашем исследовании.
Появление термина «поле» в языкознании связано с расцветом неогумбольдтианского направления в европейской лингвистике 20-х годов прошлого столетия (Л.Вайсгербер, Х.Бринкман, А.Брюно, О.Есперсен, И.И.Мещанинов и др.), в рамках которого были созданы необходимые предпосылки теории языковых полей -такие, как установление системного характера лексики и утверждение семантически ориентированных концепций языка. Немецкими исследователями Г.Ипсеном, Й.Триром, Л.Вайсгербером была разработана теория семантических полей на материале немецкого языка. Так, Й.Трир под семантическим (понятийным) полем понимал структуру определенной понятийной сферы, которой в языке соответствует словесное (лексическое) поле. Семантическое поле представлено как совокупность слов, связанных по линии их лексических значений в тот или иной исторический период времени (Ипсен, Вайсгербер).
Плодотворность использования понятия "поле" в лексикологии повлекла за собой его проникновение в грамматическую область, особенно после того, как немецкий ученый Х.Бринкман впервые обосновал существование поля модальности, были также предприняты попытки полевого описания времени.
Ряд ключевых положений полевой методики, бесспорно, нашел свое дальнейшее осмысление в разработке общей концепции динамики языковой системы в функциональной грамматике пражских лингвистов, призывавших рассматривать все языковые явления с точки зрения противопоставления центра и периферии.
Значительный вклад в развитие полевой лингвистической тео рии был сделан российскими языковедами. В трудах В.Г.Адмони (1969,1971, 1988), Г.С.Щура (1967, 1970, 1970, 1973), М.М. Гухман (1970, 1971), Е.В.Гулыги и Е.И.Шенделъс (1969), А.В.Бондарко (1969а, 19696, 1971, 1972 и др.) были определены общие принципы построения языкового поля, которые в целом являются сейчас общепринятыми в полевых исследованиях в языкознании. Хотя понятие «поле» широко используется в практике лингвистических исследований, до сих пор в лингвистике нет общепринятого термина для определения группировок единиц языка, объединенных на основе семантических связей. В лингвистической литературе часто встречается термин «семантическое поле». Подробно различные теории семантического поля рассматриваются в монографиях Г.С. Щура и Ю.Н. Караулова (Щур 1974; Караулов 1976).
Изучение полей, включающих разноуровневые единицы, открывает широкие возможности, поскольку позволяет рассмотреть как парадигматические, так и синтагматические особенности единиц языка с учётом взаимодействия лексико-грамматических средств; ведь многие значения в языке выражены как грамматическим, так и лексическим способом, что особенно ярко проявляется при использовании средств языка в речи. Примечательно в этом смысле замечание А.М.Пешковского: "Чем важнее для языка какое-либо формальное значение, тем более многообразными и многочисленными способами обозначается оно в звуковой стороне речи, как будто язык всеми доступными ему средствами стремится к поставленной себе цели выразить данное значение" [Пешковский 1955: 77]. Но наличие общего значения у разноуровневых средств языка в то же время предполагает сохранение специфики каждого уровневого средства, что отмечали А.И.Смирницкий, М.Д.Степанова, В.Н.Ярцева, А.В.Бондарко (Смирницкий 1957; Степанова 1965; Ярцева 1968; Бондарко 1971).
Наиболее полно и аргументированно теория поля представлена в концепции Е.В.Гулыги, Е.И.Шендельс и А.В.Бондарко, где поле рассматривается в рамках функционального подхода. Функциональная грамматика трактуется при этом как грамматика а) ориентированная на описание закономерностей и правил функционирования грамматических единиц, участвующих в передаче содержания высказывания, б) включающая описание функций языковых средств не только в направлении от формы к значению (от средств к функциям), но и в направлении от значения к форме (от функций к средствам) [Бондарко 1984: 5].
А.В. Бондарко (1969; 1969; 1971; 1972; 1981; 1983; 1984 и др.) впервые поставил в лингвистике проблему функцио нально-семантических полей (ФСП), концепцию которых он раз рабатывает применительно к языкам с широко развитой морфоло гией (русский и другие славянские языки). Отстаивая мысль о ве дущем положении морфологических категорий в системе грамма тики, он вместе с тем подчеркивает, что морфологические катего рии обладают синтаксической направленностью и считает целесо образным выделить особую область функциональной морфологии, которая объединяет значение и функционирование морфологиче ских форм. Описание ФСП залоговости, аспектуальности, темпо ральное, модальности, персональности, опреде ленности/неопределенности, компаративности, посессивности, кондициональности, локативности, каузальности и т.д. А.В.Бондарко считает наиболее специфической частью разрабаты ваемой им функциональной грамматики русского языка [Бондарко 2003: 7].
Языковые средства формирования когнитивно-прагматических ситуаций таксисной темпоральности
Как было показано выше, комплексы авторской и моделируемой прямой речи характеризуются рядом структурных и функциональных особенностей. Перейдем к анализу структурных и функциональных особенностей этих речевых комплексов. К таким особенностям, различающим данные виды речи, относятся ряд се-мантико-синтаксических и грамматических признаков, а именно (для авторской речи): 1) форма повествования от третьего лица, создающая иллюзию непричастности автора, 2) преимущественное употребление времени Past Simple, позволяющее автору дистанцироваться от описываемых событий, 3) модальность действительности, что привносит эффект объективности. Наиболее характерные признаки моделируемой прямой (персонализированной) речи, это: 1) использование высказываний в форме первого и второго лица, 2) употребление настоящих времен, а также форм времени с результативной или футуральной окраской, 3) субъективная модальность, повышенная эмоциональность высказывания, что проявляется в использовании повелительного и сослагательного наклонений, модальных слов и модуса вопросительности.
Эти особенности не затарагивают моделей СППвр, общих для обоих дискурсивных практик, поэтому для их описания требуются дополнительные параметры, определяемые спецификой данного вида речи. Мы имеем в виду параметры, которые способствовали бы частной семантизации и специфическому прагматическому оформлению ситуаций таксисной темпоральности.
Логично предположить, что эти параметры представляют собой частный случай общих семантико-грамматических признаков каждого из видов речи. Действительно, регистрово-связанный анализ СПП с придаточным времени показывает правомерность такого предположения. Уточним эти параметры относительно СПП с придаточным времени. Объективированный или персонализированный характер речи создается в этих синтаксических единицах следующими языковыми средствами: 1) употреблением в качестве подлежащих главного и придаточного предложений местоимений 3 лица или существительных, семантически не связанных с субъектом речи в авторском повествовании и употребление в функции подлежащего местоимения 1 и 2 лица в обоих или хотя бы в одном элементарном предложении в прямой речи. Признаком персонализации является также использование притяжательных местоимений 1 и 2 лица, создающих эффект сопричастности говорящего. Сравним: 111) They walked to the bus when it stopped (33, 21) 112) When the phone rang - a persistent shrilling, coining from the empty hall, was singularly startling (9, 128). ИЗ) Гт not leaving till you help me. (Ghost) 114) And your kind knows forgiveness, while nry_ kind knows regret. (Dogma)
В зависимости от формы грамматического подлежащего в темпоральном комплексе таксисные ситуации в авторской речи можно охарактеризовать как темпорально упорядочивающие, а в моделируемой прямой речи - как рефлексирующие или гипотетические.
2) Другим признком, различающим СППвр в двух указанных коммуникативных сферах, является употребление и согласование времен. В первом случае (в авторской речи) употребляются преимущественно времена группы Past, и их согласование носит строгий нормированный характер. Во втором случае (прямая речь) употребляются преимущественно времена группы Present, времена группы Past выражают либо воспоминания говорящего о прошедших событиях, либо предположения относительно прошлого; а времена группы Future формируют ситуации планирования действий. Согласование времен в прямой речи имеет более свободный характер. Подсчеты показывают, что примерно 96% всех примеров авторской речи и 82% - персонажной обнаруживают наличие одного времени и только 4%) и 18%) примеров, соответственно, обнаруживают в главном и придаточном предложениях разные времена (по нашему мнению, данные однозначно указывают, что согласованием времен в речи героев пренебрегают чаще).
Несогласование времен можно условно разделить на полное (Simple Present + Simple Past) и частичное (Present Perfect + Past Simple). При полном несогласовании времен в главном и придаточном предложениях употребляются времена, относящиеся к разным временным ступеням, чаще всего настоящее и прошедшее простое. При частичном несогласовании времен употребляются разные времена, относящиеся к одной временной ступени, имеет место отношение предшествования одного результативного действия другому.
Частичное несогласование времен чаще встречается в СППвр, вводимых союзом since и содержащих выражение отрицательного результата действия, сопряженного с другим действием, относящимся к прошедшему. Например: 115) I haven t talked to anybody for some days now since I came here. (Being JM) 116) I haven t gotten too far before I noticed the bird. (The Crow) Полное несогласование времен наблюдается в прямой речи в siiice-конструкциях, обозначающих одно действие (one-activity clause), привязанное к определенному моменту времени. Главное предложение содержит предикативное существительное, обозначающее промежуток времени, а темпоральное придаточное выполняет функцию субъекта. Например: 117) It s centuries since the first one of your kind arrived there... (Dogma) 118) Ifs years since I saw you. (Wonderful Life) - Сто лет Вас не видел! На наш взгляд, здесь происходит фразеологизация конструкции, что подтверждается трансформацией в простое предложение, в котором предикат становится отрицательным. It s years since I saw you. = I haven t seen you for years. Придаточные с when характеризуются значимым наличием/ отсутствием длительной формы в главном предложении. Если в главном отсутствует длительная форма, то действия, обозначаемые сказуемыми СПП, воспринимаются как последовательные, причем действие главного, как вызванное действием придаточного. Иногда последовательность действий уточняется словом «immediately», которое указывает на то, что действие главного происходит сразу же за действием придаточного. Например: 119) When he told me I didn t know what to do. (Armageddon) 120) When the happy news reached London, it was his custom to purchase immediately a large store of liquor... (18, 152). Наличие длительной временной формы в придаточном предложении является формальным критерием для эмфатических when-конструкций, которые встречаются в обоих видах речи.