Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Козьмина Вера Николаевна

Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге
<
Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Козьмина Вера Николаевна. Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Санкт-Петербург, 2001.- 196 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/508-2

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Речевое общение и его основные параметры 9

1.1. Язык и коммуникация 9

1.1.1. Основные тенденции в изучении языковых явлений 9

1.1.2. Место прагматики в современной лингвистик 11

1.1.3. Языковая личность 20

1.1.4. Влияние коммуникативной культуры на речевое поведение 24

1.2. Принципы и правила речевого общения 26

1.2.1. Выделение Принципа Кооперации и альтернативные подходы к регулированию коммуникации 26

1.2.1.1. Принцип Кооперации и виды его нарушения 26

1.2.1.2. Отношение к Принципу Кооперации в современной лингвистике 33

1.2.1.3. Альтернативные теории регулирования речевой деятельности. 38

1.2.2. Лингвистические теории вежливости 42

1.2.2.1. Принцип Вежливости Дж. Лича 43

1.2.2.2. Другие теории вежливости 46

1.2.2.3. Соотношение вежливости и Принципа Кооперации 50

1.3. Типы коммуникативных потребностей 52

1.3.1. Контактоустанавливающая коммуникативная потребность 52

1.3.2. Воздейственная коммуникативная потребность 54

1.3.3. Информационная коммуникативная потребность и коммуникативные тактики 57

Выводы 61

Глава 2. Гибкие коммуникативные тактики в репертуаре английской языковой личности 63

2.1. Микродиалоги с эвристической макроинтенцией . 63

2.1.1. Тактики идентификации при отсутствии идентифицирующего

вопроса , 64

2.1.2. Тактики верификации при отсутствии верификативного вопроса 75

2.1.3. Тактики уклонения от ответа 81

2Д.4. Тактики введения в заблуждение 102

2.2. Микродиалоги с регулятивной макроинтенцией ПО

2.2.1. Тактики побуждения к выполнению/произнесению директива 111

2.2.2. Тактики склонения адресата к точке зрения говорящего 120

2.2.3. Тактики нейтрализации реализуемого коммуникативного намерения -. 122

2.3. Микродиалоги с координативной макроинтенцией. Тактики самоутверждения 129

2.4. Микродиалоги с экспрессивной макроинтенцией 140

2.4.1. Тактики каузирования положительного эмоционального воздействия на говорящего 140

2.4.2. Тактики оказания отрицательного эмоционального воздействия на адресата 143

2.5. Микродиалоги с фатической макроинтенцией 154

2.5.1. Тактики установления контакта 154

2.5.2. Тактики поддержания контакта 156

2.5.3. Тактики размыкания контакта 160

Выводы 164

Заключение 173

Библиография 178

Сокращения источников 194

Введение к работе

В настоящее время в центре внимания лингвистов находится изучение эффективности коммуникации, под которой понимается достижение говорящим речевых целей. Этим обусловлен интерес к средствам и способам оказания речевого воздействия, включающим использование различных стратегий и тактик.

Спорным является вопрос о степени регулирования коммуникативного процесса такими принципами речевого общения, как Принцип Кооперации П. Грайса и Принцип Вежливости Дж. Лича, а также зависимость успешности коммуникации от их соблюдения. В настоящее время отсутствует комплексное прагматическое исследование причин и целей, по которым коммуниканты недемонстративно нарушают названные принципы. Подобные целенаправленные нарушения, совершаемые в рамках одного речевого хода, называются в исследовании гибкими коммуникативными тактиками.

Развитие лингвистики на современном этапе характеризуется антропоцентричным подходом к изучению языковых явлений. По этой причине личностным аспектам дискурса и влиянию типа языковой личности на ведение разговора уделяется большое внимание. Особенности и закономерности речевого поведения национальных языковых личностей, в частности, английской языковой личности, являются еще недостаточно изученными.

Изучением вышеназванных проблем обусловлена актуальность настоящей диссертации.

Предметом исследования является функционирование нарушений Принципа Кооперации и Принципа Вежливости в тактических целях в межличностном общении. Объектом исследования служат языковые средства, используемые английской языковой личностью для оказания манипулятивного речевого воздействия на адресата.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе, насколько нам известно, впервые проводится комплексный анализ функционирования гибких коммуникативных тактик в репертуаре английской языковой личности и языковых средств их реализации. Исследование манипулятивного речевого воздействия в межличностном общении на материале британской коммуникативной культуры является еще мало изученным. В исследовании также уделяется большое внимание недостаточно разработанной проблеме соотношения иллокутивных и перлокутивных функций речевых актов.

Целью настоящей диссертации является проведение комплексного исследования недемонстративных нарушений правил речевого общения английской языковой личностью для реализации речевых намерений, не выраженных вербально.

В соответствии с намеченной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1) установить соотношение иллокутивных и перлокутивных актов при осуществлении воздействия на коммуниканта;

2) описать языковые средства, используемые для реализации тактических приемов;

3) выявить особенности функционирования гибких коммуникативных тактик в диалоге;

4) выявить основные факторы, влияющие на использование гибких коммуникативных тактик;

На защиту выносятся следующие положения:

1. В зависимости от соотношения иллокутивного акта (НА) и перлокутивного акта (ПА) гибкие коммуникативные тактики, входящие в репертуар английской языковой личности, можно подразделить на три группы: тактики, в которых наблюдается совпадение векторов ИА и ПА; тактики, в которых векторы ИА и ПА расходятся; тактики, в которых используются ПА, не имеющие соответствующих им иллокутивных формул.

2. В репертуаре адресата выделяется особая многофункциональная тактика мнимого непонимания, получившая в диссертации название некооперативной интерпретации. Она основана на манипуляциях лексическими, грамматическими и прагматическими средствами и используется в различных коммуникативных контекстах.

3. Вводится понятие тактических косвенных речевых актов, показателем которых служит расхождение исходной и конечной интенций. Они реализуются говорящим при помощи нарушения постулата качества, рассчитанного на получение нужной реакции от адресата. В отличие от традиционных косвенных речевых актов в тактических косвенных речевых актах говорящий стремится сделать конечную интенцию своего высказывания трудно выводимой.

4. Гибкие коммуникативные тактики используются английской языковой личностью в инициирующих репликах почти в два с половиной раза реже, чем в ответных репликах. Дистрибуция нарушений Принципа Кооперации адресатом и говорящим отличается. Для реализации гибких коммуникативных тактик в ответных репликах адресатом чаще нарушаются постулаты количества, релевантности и способа, а в инициальных репликах говорящим - постулат качества.

5. Нарушения Принципа Вежливости (ПВ) встречаются достаточно редко, преимущественно в репликах адресата. Намного чаще наблюдается неискреннее соблюдение постулатов ПВ как в речи говорящего, так и адресата, являющегося одновременно воспринимающим и реагирующим субъектом. Чаще всего манипуляциям подвергается постулат согласия.

6. Диапазон оказываемого при помощи гибких коммуникативных тактик речевого воздействия достаточно широк. Их использование обусловлено учетом потребностей позитивного и негативного "лица" одного из коммуникантов. Ядро составляют тактики, направленные на сохранение лица говорящего/адресата при реализации коммуникативных намерений. К периферии относятся тактики, формирующие положительный образ говорящего, а также тактики, цель которых - потеря лица адресатом.

Теоретической базой являются работы отечественных лингвистов (исследования, проводимые в научно-исследовательской лаборатории "Язык и личность", возглавляемой В.И. Карасиком, модель языковой личности Ю.Н. Караулова, исследования речевых актов А.Г. Поспеловой, работы по прагматике ИЛ. Сусова и его школы, в частности, типология языковой личности А.А. Пушкина, классификация макроинтенций С.А. Сухих) и зарубежных лингвистов (разработка вопросов, связанных с Принципом Кооперации, П. Грайсом, А. Кэшером, Д. Спербером и Д. Уилсон, Дж. Томас, S. Attardo; основные положения теорий вежливости Р. Лакофф, П. Браун и С. Левинсона, Дж. Лича).

Методы, использованные в исследовании, включают описательный метод и метод функционально-прагматического анализа языковых единиц.

Теоретическая значимость заключается в разработке недостаточно изученных проблем речевого общения, анализе взаимосвязи иллокуций и перлокуций, а также в исследовании особенностей речевого поведения английской языковой личности.

Практическая значимость определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы при подготовке лекций по прагматике и речевому общению, а также могут применяться в лингводидактических целях в процессе обучения английской разговорной речи.

Апробация работы. Основные положения исследования докладывались на конференции «Когнитивная лингвистика в конце XX века» (Минск, октябрь 1997), на заседаниях аспирантского семинара кафедры английской филологии и перевода (май 1999, апрель 2000), а также на XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ (Санкт-Петербург, март 2000). Результаты исследования представлены в трех публикациях.

Материалом исследования послужила английская проза XX века общим объемом 15 000 страниц. Методом сплошной выборки были собраны и проанализированы 415 микродиалогов. Большинство литературных персонажей, речевое поведение которых анализировалось в диссертации, принадлежали к числу образованных представителей среднего класса.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и списка сокращений.

В главе 1 рассматриваются принципы и правила речевого общения, влияние языковой личности и типа коммуникативной культуры на речевое поведение, а также анализируются основные коммуникативные потребности, реализуемые в диалоге. В главе 2 собранный материал описывается и анализируется в рамках пяти основных макроинтенций. В заключении проводится обобщение полученных результатов.

Основные тенденции в изучении языковых явлений

На протяжении второй половины двадцатого века изучение языка претерпело много значительных изменений. Вплоть до 60-х годов язык изучался как система виртуальных лингвистических знаков, актуализирующихся в речи. После разделения "языка" и "речи", идущего от Ф. деСоссюра (деСоссюр 1979), закрепился редукционистский подход к языку, ограничивающий предмет исследования. Язык воспринимался как абстрактная система, и в задачи лингвистики входило только изучение его внутренней структуры. В результате этого подхода вне поля зрения лингвистов оставались особенности функционирования языка в речи, а также влияние экстралингвистических факторов на его развитие.

Конец века ознаменовался сменой системно-структурной парадигмы на функционально-деятельностную, В последние десятилетия появились новые модели коммуникации. Ранее широко применялась информационно-кодовая модель коммуникации, в которой выделяются отправитель и получатель сообщения, использующие общий языковой код.

Более глубоко проникнуть в механизм коммуникации позволяет инференционная модель. Функциональным основанием этой модели является принцип выводимости знания. Вступивший в общение говорящий желает не просто передать информацию, но сделать свои интенции понятными другим. Знание интенций собеседника помогает определить, как должно пониматься пропозициональное содержание высказывания собеседника.

Для анализа дискурса очень полезна интеракционная модель коммуникации. Согласно этой модели, в процессе общения, помещенного вcoциально-культурный контекст, происходит демонстрация смыслов. Благодаря способности адресата к интерпретации он может извлекать информацию, сообщаемую непреднамеренно. Возможны ситуации, когда адресат извлекает смыслы, отличные от задуманных говорящим. В интеракционной модели критерием успешности коммуникации становится именно интерпретация (Макаров 1998: 26-27).

Место прагматики в современной лингвистик

В основе прагматики лежит деятельностный подход к языку, берущий свое начало в работах В. фон Гумбольдта (фон Гумбольдт 1984). В узком смысле предметом ее изучения, как раздела семиотики, является изучение отношения между знаками и его интерпретаторами (Morris 1971). В более широком понимании прагматика - это наука, исследующая коммуникативно-функциональные свойства языковых единиц.

Говорящий и слушающий (или пишущий/читающий) взаимодействуют в определенном коммуникативно-прагматическом пространстве. Для характеристики этого пространства важны конкретные указания на место и время речевого взаимодействия, а также связанные с актом общения цели и ожидания. Взаимодействующие стороны используют различные языковые единицы. Отношение между этими языковыми единицами и условиями их употребления и составляют объект исследования прагматики (Сусов 1999: 177).

В лингвистической прагматике выделяются два основных течения. Первое направление занимается систематическим исследованием прагматического потенциала языковых единиц. Предмет исследования второго - изучение речевого общения в целом, его особенностей, закономерностей, правил и конвенций. Именно второе направление очень близко к теории речевых актов, возникшей в русле философии естественного языка (Там же 1999: 178).

Теория речевых актов сложилась в результате исследований, проводимых логиками-философами Дж. Остином и Дж. Серлем, изучавшими высказывание в его функционально-деятельностном аспекте (Остин 1986; Серль 1986). В качестве основных единиц коммуникации в этой теории рассматриваются определенные трехуровневые образования, речевые действия. Само произнесение высказывания представляет собой локутивный акт. Произнося высказывание, говорящий одновременно реализует определенное намерение, то есть совершает иллокутивный акт. Иллокутивный акт направлен на достижение определенного эффекта, и его достижение представляет собой перлокутивныи акт. Дж. Серль, отказавшись от понятия перлокутивного акта, назвал оказываемое воздействие перлокутивным эффектом.

Говоря о перлокуции целесообразно разделять аспект говорящего и слушающего. Перлокутивный акт представляет собой воздействие говорящего на адресата при помощи речи, а результаты этого воздействия на слушающего выражаются в перлокутивном эффекте (Davis 1980: 39). Иногда понятия иллокутивного и перлокутивного актов объединялись в одну категорию. Значение перлокутивного воздействия вместе с иллокутивным значением представляют собой семантические составляющие коммуникативной интенции говорящего (Чахоян, Невзорова 1986: 18), но они не являются тождественными. Перлокутивный и иллокутивный акты соотносятся как цель и средство, то есть перлокутивная цель детерминирует появление иллокутивного акта (Восканян 1988: 27). Незапланированный перлокутивный эффект свидетельствует о несоответствии выбранных языковых средств для достижения перлокутивной цели (подробнее см. Конопелько 1991).

Микродиалоги с эвристической макроинтенцией

При анализе функционирования тактик в речевом общении в диссертации используется классификация коммуникативных мотивов по пяти основным макроинтенциям. Эта классификация» разработанная С.А. Сухих, включает эвристическую, регулятивную, координативную, экспрессивную и фатическую макроинтенции (Сухих 1990: 47- 48; 1998: 10).

Микродиалоги с эвристической макроинтенцией.

Микродиалог с эвристической макроинтенцией основан на познавательной потребности человека, желании одного из коммуникантов заполнить возникшую информационную лакуну. Рассматриваемые микродиалоги включают не меньше двух реплик, образующих вопросно-ответное единство. В некоторых случаях для облегчения понимания смысла приводится расширенный контекст.

Использование тактик, основанных на нарушении Принципа Кооперации, широко распространено как в инициальных, так и в ответных репликах. Необходимость их применения возникает при потенциальном конфликте интересов коммуникантов. Например, говорящий заинтересован в получении информации, но он предполагает, что адресат не захочет ее сообщать. Нежелание отвечать на вопрос также побуждает адресата прибегать к различным тактическим приемам. Использование гибких тактик позволяет избегать ликоущемляющих актов и решать задачи, сохраняя социальную гармонию.

В настоящем исследовании выделяются два вида тактик информационного поиска: идентифицирующая и верификативная. Общим для них является отсутствие идентифицирующего и верификативного вопросов при попытке получить необходимую информацию.

Похожие диссертации на Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге