Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Глагольные способы репрезентации концепта "ГОВОРЕНИЕ" в современном английском языке Михайлова Людмила Михайловна

Глагольные способы репрезентации концепта
<
Глагольные способы репрезентации концепта Глагольные способы репрезентации концепта Глагольные способы репрезентации концепта Глагольные способы репрезентации концепта Глагольные способы репрезентации концепта
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Михайлова Людмила Михайловна. Глагольные способы репрезентации концепта "ГОВОРЕНИЕ" в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Михайлова Людмила Михайловна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2009.- 144 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/35

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические предпосылки исследования концепта «говорение» в современном английском языке 11

1.1 Понятие «концепт» и сущность категоризации в современной лингвистике 11

1.2 Содержание концепта «говорение» в современном английском языке 38

1.3 Говорение как речемыслительный процесс 46

1.4 Речевое поведение языковой личности в процессе коммуникации 57

Выводы по главе 1 62

Глава II. Глагольные способы репрезентации концепта «говорение» в современном английском языке 65

2.1 Глаголы говорения и различные подходы к их рассмотрению 65

2.2 Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом say 76

2.3 Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом tell 87

2.4 Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом speak 96

2.5 Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом talk 103

2.6 Моделирование полевой структуры концепта «говорение» в современном английском языке 112

Выводы по главе II 116

Заключение 119

Библиография 124

Список использованных словарей 135

Список источников фактического материала 137

Список сокращений 139

Приложения 140

Содержание концепта «говорение» в современном английском языке

Содержание концепта образовано когнитивными признаками, отражающими отдельные признаки концептуализируемого предмета или явления и описывается как совокупность этих признаков. Содержание концепта внутренне упорядочено по полевому принципу — ядро, ближняя, дальняя и крайняя периферия. Принадлежность к той или иной зоне содержания определяется, прежде всего, интенсивностью признака в сознании носителя соответствующего концепта. Описание исследуемого концепта осуществляется через перечисление признаков от ядра к периферии по мере уменьшения яркости признака [Попова, Стернин, 2007: 115].

В нашем исследовании мы изучаем содержание концепта «ГОВОРЕНИЕ» посредством анализа его глагольных языковых репрезентаций в современном английском языке. С данным концептом связано представление о возможности организации структуры речевого акта и реализации базовых функций языка, что и определяет важность нашего исследования.

Говорение представляет собой самостоятельную, внешне выраженную деятельность в сфере коммуникативно-общественной деятельности людей, а также активный динамический процесс, и имеет структуру деятельности. Оно осуществляется на основе определенных схем в соответствии с внутренним планом высказывания и носит субъектоцентричный характер.

Следовательно, говорение служит средством обмена информацией между двумя и более людьми в процессе общения. Природа говорения подчеркнута динамической и процессуальной сутью рассматриваемого явления. Это речемыслительное, сложное явление, имеющее разные стороны и аспекты: коммуникативный (касающийся общения), семиотический (касающийся использования существующей системы знаков), информационный (касающийся создания, передачи и обмена информацией) и, наконец, орудийный, технический, исполнительный, связанный с наличием у человека языковых способностей и особых механизмов речи [Дворник, 2003: 6-7].

Реалии, отражаемые говорящим, неизбежно связываются им с определенными концептами, отражающими свойства и отношения данных объектов с другими реалиями и представляющими собой идеальную форму существования предметного мира [Гаврилова, 2001: 77-78]. Важно отметить, что Н.Н. Болдырев определяет концепты как организующие центры в представлении знаний, которые позволяют нашему сознанию группировать объекты реального мира в определенные мыслительные структуры — категории. При этом чувственно воспринимаемые объекты, по мнению Н.Н. Болдырева, образуют естественные, или природные категории, а когнитивные, концептуально обусловленные объекты — семантические категории. Соответственно онтология мира отражена в нашем сознании в виде определенной категоризации как системы категорий. В языке это находит свое отражение в системе лексических и грамматических категорий, имеющих когнитивную основу.

Поскольку большинство высказываний выражают какое-либо событие в широком понимании этого слова, то, следовательно, формирование смысла высказывания связано с категоризацией данного события. Чтобы передать слушающему такое содержание, которое будет достаточным для понимания ситуации, говорящий, прежде всего, должен интерпретировать выражаемое событие как проявление некоторой категории (действие, состояние, отношение, результат и так далее) и отразить это в соответствующей категоризации используемых языковых средств. Другими словами, Н.Н. Болдырев отмечает, что категоризация приводит к соотнесению конкретного события с конкретными языковыми единицами. В семиотическом плане это отражается в категориальных значениях слов, а именно: глаголы действия, глаголы состояния, результативные глаголы и другие.

Ведущую роль глаголу в процессе формирования высказывания Н.Н. Болдырев отводит еще и потому, что как языковая единица он передает не только знание о конкретном событии, но и имплицирует его структуру, типы и характер его участников, а также возможные способы его синтаксической репрезентации. Являясь центром предложения, глагол во многом определяет его синтаксическую структуру и таксономические характеристики заполняющих ее элементов. Он выполняет также ведущую роль в реализации предикативной функции предложения. В связи с этим, Н.Н. Болдырев утверждает, что данная многофункциональность глагола позволяет считать его базовой единицей языка, репрезентатирующей ситуативные знания о мире [Болдырев, 1994].

Исходя из данного положения, мы обратились к изучению глаголов говорения как вербализации исследуемого концепта «ГОВОРЕНИЕ», представляющих собой значительный пласт в микросистеме глаголов коммуникативной деятельности современного английского языка. Когнитивная функция данных глаголов обусловливает многообразие концептуальных структур, используемых для передачи различных типов информации, связанной с концептом «ГОВОРЕНИЕ». В процессе исследования мы сосредоточились на выявлении прямых номинаций концепта, то есть ключевого слова и его синонимов, что дало нам возможность установить и описать языковые средства, номинирующие исследуемый концепт, а также его отдельные признаки.

Согласно Л.М. Васильеву, процесс речи — это сложный денотат. Он предполагает следующие факторы (компоненты ситуации): 1) говорящего, 2) слушающего, собеседника, 3) процесс произношения (или написания), 4) процесс выражения мысли (а также чувства и воли), 5) процесс сообщения мысли и в связи с этим обращение к слушающему, речевой контакт, 6) объект (содержание) речи и 7) характеристику процесса или объекта речи. Они могут выражаться как эксплицитно, так и имплицитно. Так, например, субъект речи (говорящее лицо или собеседники) выражается чаще всего эксплицитно — с помощью существительных (или их эквивалентов) со значением лица; объектная и обстоятельственная характеристика процесса речи могут выражаться как эксплицитно (например, говорить остроты, говорить быстро, так и имплицитно (острить, тараторить), сам же процесс речи всегда выражается с помощью различных глагольных форм, причем та или иная сторона этого процесса подчеркивается лексической семантикой глагола, например, произносить, высказывать, сообщать, рассказывать, спрашивать, отвечать и так далее.

Наиболее общим обозначением речемыслительного акта является глагол говорить. Л.М. Васильев утверждает, что данный глагол имеет глобальное значение, которое можно сформулировать следующим образом: «выражать посредством устной или письменной речи какие-либо мысли с целью их сообщения кому-либо» [Васильев, 1981: 5]. Он также выделяет отдельные значения глагола говорить, реализующиеся в различных синтаксических конструкциях, характеризующие ту или иную сторону процесса речи (акустико-физиологическую, коммуникативную и другие). Среди них он выделяет следующие: 1) «владеть устной речью» (безотносительно к конкретному языку), 2) «владеть тем или иным языком в живом произношении», 3) «произносить, выговаривать какие-либо единицы речи (звуки, слоги, слова, фразы), 4) «выражать с помощью речи какие-либо мысли», 5) «сообщать, рассказывать о чем-либо» и 6) «разговаривать, вести беседу». Первые два значения противопоставляются остальным недопустимостью при них объекта и адресата речи, то есть абсолютной непереходностью. Друг от друга они отличаются главным образом обстоятельственными характеристиками и соответственно разными трансформациями. Следующие четыре значения глагола говорить имеют более сложные структурные характеристики. Во-первых, наряду с основными (ядерными), они часто включают в свой состав периферийные компоненты (семы и семантические множители). Во-вторых, они допускают при себе, как правило, различные объектные позиции, выражающие эксплицитно их объектные синтагматические семы (если они, разумеется, не выражены имплицитно: в случаях типа острить, лгать, сквернословить и так далее). В-третьих, сложность этих значений усугубляется также тем, что их ядерные компоненты «произносить» (или «писать»), «выражать

(высказывать)» и «сообщать» взаимно предполагают друг друга, так как каждый нормальный речевой акт непременно связан с произношением (или написанием) тех или иных единиц речи, выражением с их помощью каких-либо мыслей и сообщением этих мыслей слушающему (или слушающим). И, тем не менее, в каждом значении доминирует обычно какой-то один ядерный компонент, подчёркивающий, выделяющий ту или иную сторону процесса речи (другие ядерные компоненты имеют в таких случаях пресуппозитивный характер и актуализируются контекстом или ситуацией). Именно такие доминирующие компоненты (семы) и лежат в основе главных, наиболее общих семантических классов глаголов речи [Васильев, 1981: 5].

Речевое поведение языковой личности в процессе коммуникации

На современном этапе развития лингвистической теории разрабатывается антропоцентрический подход к коммуникативной деятельности, подход, ориентирующийся не на систему или структуру, а на пользователя языка, то есть человека. Интерес к личности находит свое отражение в многочисленных работах исследователей, работающих в самых разных отраслях знания: философии, социологии, психологии, лингвистики и т. д. Современный взгляд на личность характеризуется пониманием последней как многоуровнего, многоаспектного явления, предстающего в различных формах: феноменологической, биологической, материальной, языковой и т. д.

В последнее время все большее распространение приобретает учение о языковой личности, которая определяется совокупностью разноуровневых характеристик речевого поведения говорящего. Так, Ю.Н. Караулов предлагает следующую структуру языковой личности, состоящей из трех уровней: а) вербально-семантического, б) когнитивного, в) прагматического. Для нас интересным представляется когнитивный уровень, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в упорядоченную, систематизированную «картину мира» и отражает систему ценностей. Когнитивный уровень устройства языковой личности охватывает интеллектуальную сферу личности, что позволяет через язык, процессы говорения и понимания выйти к знанию, сознанию, процессам познания человека [Караулов, 1989: 3-8].

В связи с разрешением проблемы языковой личности, актуальным становится вопрос о наличии не только феномена языковой личности, но и феномена речевой личности. Справедливым является положение А.А. Леонтьева о том, что языковая личность соотносится с языком, в то время как речевая личность соотносится с языком как способностью. При этом языковая и речевая личности феномены парадигматические, и если языковая личность есть сама парадигма, то речевая личность представляет собой элемент этой парадигмы. С точки зрения функционального аспекта языковой системы, язык проявляет себя как процесс и данному компоненту соответствует не языковая и не речевая личности, а личность «коммуникативная» [Леонтьев, 1969]. В.В. Красных приводит в своих работах совокупность «личностных» феноменов и предлагает следующую их систему:

- «человек говорящий» - личность, одним из видов деятельности которой является речевая деятельность (охватывающая как процесс порождения, так и процесс восприятия речевых произведений);

- «языковая личность» - личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая определенной совокупностью знаний и представлений;

- «речевая личность» - личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения, выбирающая и использующая тот или иной репертуар средств (лингвистических, экстралингвистических);

- «коммуникативная личность» - конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации [Красных, 2001: 151].

Однако В.В. Красных отмечает, что данное разграничение возможно в целях теоретического осмысления, так как каждый человек, как «человек говорящий», выступает одновременно как языковая личность, как речевая личность и как коммуникативная личность. Тем не менее, именно языковая личность человека говорящего связана с когнитивными феноменами, актуализирующимися и проявляющимися в процессе коммуникации, и человек говорящий, рассматриваемый как языковая личность, является носителем определенных знаний и представлений.

В этой связи, не мало важной представляется проблема разграничения языковой способности и языковой активности человека. Языковая способность рассматривается в непосредственной связи с языком, что составляет способность говорить на том или ином языке, в то время как, под языковой активностью понимаются те высказывания, которые производит носитель языка. Языковая способность и языковая активность состоит в разграничении абстрактной способности воспроизводить высказывания и выбора конкретного высказывания в конкретной ситуации. Тем не менее, языковая способность, представляет собой, несмотря на разнообразные психологические факторы, которые могут оказывать влияние на высказывания говорящего, умение говорить или не говорить на том или ином языке. Такая способность овладеть речью присуща человеческому разуму, а правила определяющие овладение языком, характеризуют специфику человеческого мышления. Таким образом, языковая способность уже присутствует в сознании говорящих, и языковая личность характеризуется именно языковой способностью, а не активностью [Снобин, Грин, 1976: 222-223].

Языковая личность может проявляться в речевом поведении. Феномен речевого поведения может характеризоваться как внутриязыковыми закономерностями, так и внешними закономерностями социальных и социально-психологических условий коммуникации, благодаря этому речевое поведение отражает регулярное взаимодействие лингвистических и экстралингвистических факторов. Речевое поведение, варьируясь в разных условиях речи и в зависимости от того, какие возможности проявления социально-психологических связей эти условия представляют, стремится соответственно своему категориальному назначению обеспечить взаимопонимание говорящего/слушающего. В оценке говорящего присутствует «диалогический слой», то есть ориентация на слушающего. В этой связи, следует обратиться к положению Г.В. Винокур, которая предлагает построение типологии индивидуальных стилей языковой личности: а) совокупность социопсихологических навыков общения; б) индивидуальные вариации коллективных навыков; в) язык как семиотическая система, как коллективное достояние, которое имеет коммуникативную ценность при условии взаимопонимания. Именно взаимопонимание и есть тот вид социального взаимодействия, который, согласно Г.В. Винокур, является определяющим признаком речевого поведения, так как данный признак в равной мере касается обоих участников языковой коммуникации, а именно говорящего и слушающего [Винокур, 2007: 57-58].

Вследствие того, что речевое поведение основано на феномене сотрудничества людей, вступающих в речевое общение с целью достижения взаимопонимания, мы можем говорить о том, что Г.В. Винокур называет «поиск общего языка». Найти общий язык означает преуспеть в совершении того языкового отбора для высказывания, который свидетельствует о способности говорящего актуализировать навыки сходные или равные с навыками слушающего. Вследствие этого, общий язык определяется тем, что в разных сферах общения он получит разное количество вариантов, которое зависит от содержания этих способов. Наиболее сложным вариантом такого речевого поведения является набор коммуникативных ролей-функций говорящего/слушающего, а именно: можно говорить «от себя», как отдельная личность; говорить, как принято «у нас», то есть выделять свой коллективный опыт; нейтрализовать разные речевые опыты, то есть выравнивать неравные отношения; формировать конфликтную, или наоборот, бесконфликтную ситуацию [Винокур, 2007: 67-68].

В соответствии с данным положением, можно определить и коммуникативную функцию слушающего, которая способна определить речевое поведение говорящего. В этом случае мера воздействия слушающего на говорящего зависит от характера их связи, формы речи, типа отношений.

Коммуникативные нормы речевого поведения позволяют говорить о стилях или манере слушания, где «активность/пассивность», «внимание/невнимание» соотносятся с разным вербальным содержанием коммуникативного процесса. Тем не менее, стили слушания свидетельствуют о психологических особенностях участников речевого общения, которые можно объединить в две группы: умеющих или желающих слушать и не умеющих или не желающих слушать или слышать.

Коммуникативная роль слушающего, в которую входит восприятие чужой речи и реакции на нее, является значимой, так как через восприятие осуществляется процесс познания. Можно говорить о том, что в использовании языка знание приравнивается со способностью интерпретировать речь другого коммуниканта [Петров, 1986: 21].

Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом say

В данном параграфе, при построении номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ», мы останавливаемся на исследовании одного из ключевых слов-репрезентантов, которое составляет ядро исследуемого концепта, а именно на глаголе SAY. Глагол SAY, являясь прототипом концепта «ГОВОРЕНИЕ», несет в себе сему, содержащую один интегральный признак однонаправленного убеждения и подтверждения правоты сообщаемого высказывания. В основе семантики глаголов, относящихся к синонимическим группам указанного глагола, лежит значение передачи информации.

Так, согласно толкованию дефиниций глагола SAY можно выделить следующие группы значений: 1) говорить, произносить слова, 2) повторять что-либо, 3) выражать мнение, 4) приводить примеры, 5) показывать чувства, эмоции. Также методом сплошной выборки из текстов художественных произведений современных английских и американских авторов нами было установлено, что глагол SAY является наиболее часто употребительным по сравнению с другими глаголами, предающими коммуникативное значение. Частотность употребления данного глагола составляет 55%. Это подтверждает, что исследуемый глагол является наиболее употребительной номинацией концепта «ГОВОРЕНИЕ» и достаточно обобщенный по своей семантике, что позволяет нам отнести данный глагол к ядру исследуемого концепта.

Для установления периферийных компонентов мы обратились к построению лексико-фразеологического поля ключевого слова через его синонимическое расширение. Для выполнения этой задачи мы использовали данные, зафиксированные в фундаментальном тезаурусе Дж. Родейла. Общее количество синонимов глагола SAY составляет 92 лексические единицы, и представляют собой четыре синонимических ряда. Каждый из конституентов, входящий в синонимический ряд несет свой частный дифференциальный признак и характеризуется дополнительной семантической окраской.

Так, к ближней периферии относятся языковые единицы первого синонимического ряда глагола SAY. Данная группа содержит 39 глаголов и глагольных сочетаний. Сюда входят такие конституенты как: utter, vocalize, pronounce, announce, speak, mouth, word, put in words, phrase, articulate, answer, respond, reply, rejoin, retort, remark, come out with, communicate, convey, state, declare, tell, impart, present, mention, add, put, put before, reveal, let out, divulge, disclose, make known, cry, noise, abroad, breathe, whisper, betray.

Перечисленные языковые единицы характеризуются в первую очередь меньшей частотностью употребления по сравнению с ключевым словом данного поля, а таюке более конкретным семантическим значением слов и словосочетаний. В то же время, данные конституенты выражают наиболее общее значение (произносить, отвечать на ч-л, комментировать, делать заявление) передаваемое глаголом SAY. В связи с этим мы и определяем первый синонимический ряд к ближней периферии исследуемого ПОЛЯ.

В зону дальней периферии были включены языковые единицы второго и третьего синонимических рядов, которые включают в себя 7 конституентов второго ряда и 14 конституентов третьего синонимического ряда. Глаголы второй синонимической группы включают следующие глаголы: repeat, recite, declaim, orate, deliver, rehearse, render. Количество конституентов третьего ряда составляет 13 слов и словосочетаний, а именно: estimate, predict, predicate, speculate, hypothesize, conjecture, hazard a guess, assume, judge, imagine, promise, imply, give the implication. Анализ данного ряда синонимов позволяет сделать вывод о том, что он является наиболее значимым в смысловой структуре глаголов говорения. Ведь в зависимости от формы передачи смысла высказывания мы руководствуемся выбором того или иного глагола, а также придаем эмоциональную окраску нашей речи.

Крайнюю периферию составляет последний, четвертый ряд синонимов, который характеризуется значением «указывать, подтверждать, навязывать мнение». Он включает 36 слов и словосочетаний, например: report, allege, asseverate, aver, avow, avouch, attest, testify, certify, vouch, depose, bear witness, give evidence, give one s word, warrant, profess, claim, purport, pretend, impute, insinuate, cite, name, attribute, assign, ascribe, adduce, advance, bring forward, bring to attention, introduce, offer, propose, plead. Следует отметить различие в семантике конституентов данного ряда. С одной стороны, данные языковые единицы объединены значением «утверждать, делать заявление». С другой стороны, они предполагают или указывают на какой-либо признак предмета, сюда можно отнести следующие глаголы: assign, ascribe, attribute.

Кроме этого, большинство лексем, входящих в зону крайней периферии, передают коммуникативный смысл не в основном своем значении, например: advance в значении «to suggest an idea, a theory, or a plan for other people to discuss», assign в значении «to say that smth has a particular value or function, or happens at a particular time or place» propose в значении «to suggest a plan, an idea, etc. for people to think about and decide on».

Согласно анализу семантики единиц номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ» с ключевым словом-репрезентантом SAY с использованием толковых словарей и методики компонентного анализа, нами выделяются семантические компоненты, характеризующие денотат концепта. Другими словами, каждая языковая единица, являющаяся составляющей номинативного поля исследуемого концепта, получает толкование, характеризующее конкретный признак или признаки языка. Подобное описание семантики языковых средств подготавливает базу для их дальнейшей когнитивной интерпретации.

Так, анализ семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола SAY, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: «словесно выражать мысли; выражать мнение; приводить примеры; свидетельствовать, указывать на что-либо», например:

1) The first time to say you loved me and missed me and were longing to come back to me and would I wait for you and there wasn t anyone else was there [GF, 44].

2) Jane Helier was sometimes called the most beautiful woman in England, and jealous members of her own profession were in the habit of saying to each other: "Of course Jane s not an artist" [TC, 11].

3) "I always said you were a warm man, Spiller" [FP, 71].

4) ... but when he had explained that the local Council was stupid and fussy about fitting wall sockets in bathrooms since water was said to be a conductor she had compromised by letting him run [TLN, 93].

Анализ семантики конституентов ближней периферии, дал нам возможность выделить следующие семы: глаголы utter, vocalize, pronounce, announce, speak, mouth передают значение «владения устной речью», например:

5) No answer, that was to say, in any words that could be uttered in their presence, that, uttered, those two martyrs — the mother to her unhappy marriage, the daughter to filial piety - could possibly understand [Island, 10].

6) "You re going to be all alone this morning," he announced, after changing the dressing on Will Farnaby s knee [Island, 41].

7) Your baby will begin to vocalize long before she can talk [OALD, 1707].

Данные примеры указывают, что общее значение глагола SAY «говорить, произносить слова» может быть также выражено названными глагольными единицами, при этом указывая на более частный, дифференциальный признак манеры произнесения слов.

Слова и словосочетания word, put in words, phrase, articulate объединены значением «ясное выражение устной речи», например:

8) Mrs. Hubbard put in a soothing word [HDD, 158].

9) "Attention," a voice began to call, and it was as though an oboe had suddenly become articulate [Island, 7].

Приведенные примеры также отражают в своей семантике дифференциальный оттенок «произнесения слов».

Глагольные единицы номинативного поля концепта «говорение» с ключевым словом-репрезентантом TALK

При построении номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ» с ключевым словом-репрезентантом TALK важно отметить, что данный глагол содержит общий признак взаимообмена информацией и несет в себе оттенок неформального общения.

Анализ толковых словарей позволяет нам выделить следующие группы значений данного глагола 1) разговаривать с кем-либо; 2) обсуждать что-либо важное, серьезное; 3) произносить слова на каком-либо языке; 4) сплетничать; 5) представлять какую-либо информацию (в некоторых случаях принудительно). В связи с техм, ЧТО представленный глагол TALK обладает наиболее общими признаками значений по отношению к языковым единицам, входящих в группу данного глагола, а именно к его синонимам, мы можем отнести данный глагол к ядру номинативного поля концепта «ГОВОРЕНИЕ». Следует также отметить, что согласно выборки примеров из художественных произведений современных английских и американских авторов, можно определить частотность употребления данного глагола, что составляет 10% от общего количества употребления исследуемых глаголов говорения.

Построение лексико-фразеологического поля ключевого слова TALK, через его синонимическое расширение, дает возможность выделить периферийные зоны исследуемого номинативного поля, что позволит нам представить модель анализируемого концепта в виде полевой организации. Как уже отмечалось, принцип распределения языковых единиц к зонам ближней, дальней и крайней периферий определяется степенью стилистической нейтральности, эмоциональной окраски, экспрессивности. Так, к зоне ближней периферии относятся языковые единицы первого, второго и третьего синонимических рядов, представленных в тезаурусе Дж. Родейла. В данную зону входит 82 конституента, каждый из которых содержит свой дифференциальный признак. К ним относятся: communicate, converse, exchange ideas, rap or rap with, speak with or to, have a talk or little talk with, consult, confer, check with, parley, parle, palaver, discuss, talk over, consider, gossip, buzz, tell secrets or confidences, blab, circulate or spread rumors, dish the dirt, talk behind back, whisper, breathe, chatter, jabber, prattle, cackle, gibber, gibber-jabber, babble, prate, tattle, twaddle, twattle, patter, gabble, blather, drivel, mumble, mutter, stammer, stutter, splutter, sputter, spit out, chat, chitchat, chitter-chatter, chaffer, bandy words, chin, confabulate, confab, coze, pass the time of day, talk idly, visit, shoot the breeze, chew the fat or rag, jaw, gas, gab, bull or shoot the bull, palaver, clack, clatter, yap, yak, yackety-yak, schmooze, rattle, rattle on, go on, bend ear off, run off or on at the mouth, have diarrhea of the mouth, be loquacious, ramble (on), maunder, digress, go off on a tangent. Представленная зона ближней периферии характеризуется превалирующим количеством слов, относящихся к неформальному общению и сленгу, по отношению к зонам дальней и крайней периферий. Это указывает на экспрессивность выражения речемыслительного процесса в сознании говорящих людей.

Зона дальней периферии содержит в себе 43 конституента, представленных в четвертом и пятом синонимических рядах: open one s mouth, speak, articulate, enunciate, enounce, pronounce, voice, give voice or mouth to, vocalize, put in words, express, express one s opinion, speak up, pipe up, speak out, speak one s piece, put in one s two cents worth, speak one s mind, say what s on one s mind, air, vent, ventilate, discourse, make a speech, give a talk, deliver an address, address, soapbox, platform, declaim, hold forth, orate, lecture, sermonize, preach, pontificate, harangue, rant, out-herod Herod, rhapsodize, gush, spout, spruik. Зона крайней периферии включает 32 языковые единицы, а именно: disclose, reveal, divulge, give out, come out with, blurt out, let slip or drop, let out, spill, put one s foot in one s mouth, express, utter, say, state, declare, proclaim, recount, relate, convey, put or get across, tell, inform, advise, notify, give word to, let know, bring to attention, point out, enlighten, clue in, tip off, give one to understand.

Таким образом, номинативное поле концепта «ГОВОРЕНИЕ» с ключевым словом-репрезентантом TALK составили как прямые номинации, так и фразеологические единицы, фразовые глаголы и языковые единицы, относящиеся к неформальной речи и сленгу. Данные составляющие дают нам базу для дальнейшего семантического описания представленных конституентов.

Так, анализ семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола TALK, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: разговаривать, обсуждать, болтать, например:

132) "It s such fun to talk to somebody who s not in the stock-market for a change" [SG, 128].

133) She said she would see Stephen just once more - "to talk it over" [SG, 128].

134) "Well, folks, as you all know, I m here tonight to talk about the power ofsymbols..."[DC,24].

135) It s good for me to have someone to talk to, but I don t know how much longer I want to keep you around" [AD, 343].

Языковые единицы, входящие в состав ближней периферии, обладают следующими семантическими компонентами: слова и словосочетания communicate, converse, exchange ideas, rap or rap with, speak with or to, have a talk or little talk with, consult, confer, check with, parley, parle, palaver, discuss, talk over, consider объединены общим значением «общаться, обмениваться мнениями, опытом (иногда чтобы принять решение)», «болтать о пустяках, о чем-либо не важном», например:

136) Не wanted to confer with his colleagues before reaching a decision [OALD,317].

137) This topic will be discussed at greater length in the next chapter [OALD, 435].

138) He was considering what to do next [OALD, 324]. Языковые единицы gossip, buzz, tell secrets or confidences, blab, circulate or spread rumors, dish the dirt, talk behind back содержат семантический компонент «сплетничать (часто с отрицательным значением)», например:

139) The news, and more than news in a hundred fantastic distortions, spread through the town [Helena, 53].

140) Someone must have blabbed to the police [OALD, 145].

Такие глаголы как whisper, breathe характеризуются значением «говорить тихо, шептать»:

141) "Under the sign of the Rose," he whispered. "This cryptex... I think I know what it is"[DC, 48].

142) "I m over here," she breathed ГРС, 56].

Глаголы chatter, jabber, prattle, cackle, gibber, gibber-jabber объединены значением «взволнованно и быстро говорить, шпарить», например:

143) The children chattered to each other excitedly about the next day s events [OALD, 249].

144) What is he jabbering about now? [OALD, 826]

Глаголы babble, prate, tattle, twaddle, twattle характеризуются общим семантическим компонентом «тараторить, лепетать», например:

145) I realized I was babbling like an idiot [OALD, 94].

Языковые единицы patter, gabble, blather, drivel содержат значение «говорить вздор, молоть чепуху», например:

146) She was nervous and started to gabble [OALD, 635].

Глаголы mumble, mutter, stammer, stutter, splutter, sputter, spit out определяются общей семой «бормотать, цедить сквозь зубы, заикаться от злости», например:

147) "Don t ask questions like that" Fenner mumbled, settling himself further down in the chair [DBN, 3].

148) "I wanted to thank you" Murugan muttered between his teeth and in a tone that would have been appropriate to You dirty swine [Island, 45].

149) Her father spluttered with indignation [OALD, 1477].

Конституенты chat, chitchat, chitter-chatter, chaffer, bandy words, chin, confabulate, confab, coze, pass the time of day объединены значением «болтать, проводить время за разговором», например:

150) My kids spend hours chatting on the phone to their friends [OALD, 249].

Похожие диссертации на Глагольные способы репрезентации концепта "ГОВОРЕНИЕ" в современном английском языке