Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функции отмеченных номинаций в речевом общении Суханова Татьяна Ивановна

Функции отмеченных номинаций в речевом общении
<
Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении Функции отмеченных номинаций в речевом общении
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Суханова Татьяна Ивановна. Функции отмеченных номинаций в речевом общении : ил РГБ ОД 61:85-10/248

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Прагматика речевого общения и лексическая номинация .

I. Теоретическое обоснование функционального подхода к изучению языка 9

2. Деятельноетный подход к речевому общению. Основные направления в исследовании речевого общения 13

3. Функциональный подход к исследованию номинативного процесса 25

4. Основные функции отмеченных номинаций 35

Выводы по 1-ой главе 43

Глава II. Речевые функции отмеченных номинаций .. 45

I. Функция отмеченных номинаций, направленная на выражение оценок 45

1.1. Эвфемистическая функция отмеченных номинаций как вариант оценочной функции 59

2. Функция каузации определенного поведения.. 64

3. Фатическая функция отмеченных номинаций... 71

4. Отмеченные номинации.в фуккции самовыражения 75

5. Метасемиотическая функция отмеченных номинаций 79

6. Значащее отсутствие.номинации как вариант отмеченной нохминации 82

7. Индикаторы отмеченных номинаций в тексте.. 85

8. Лингвистический механизм формирования коммуникативно-прагматического аспекта отмеченных номинаций... 94

Выводы по II-ой главе.. 107

Список использованном божественном литературы 121

Список использованных словарей 123

Введение к работе

Предметом исследования является частный случай именования в речи, когда денотат, уже названный говорящим или однозначно прогнозируемый слушающим, получает обозначение, отличное от ожидаемого, контекстуально нормативного. Условимся называть такой вид именования "отмеченной номинацией". Понятие отмеченной номинации основывается на том, что для каждого объекта в заданной ситуации имеется некоторое нормативно принятое имя, служащее его прямым обозначением и однозначно отсылающее к нему. Замена прямого имени на косвенное (отмеченную номинацию) сигнализирует о некотором дополнительном содержании, актуальном в данной ситуации общения. Это содержание лежит в области разнообразных коммуникативно-прагматических задач, решаемых в речевом акте. Тем самым проблематика теории номинации связывается с теорией речевой деятельности и исследование лексической номинации дополняется новым важным аспектом - коммуникативно-прагматическим.

Актуальность проблемы. Функциональный аспект языка, разрабатываемый в основном применительно к целому речевому высказыванию, остается неисследованным относительно составляющих его единиц разных языковых уровней - в частности, лексических единиц. Не описаны соответствия между функциями таких единиц и их семантикой. Исследование прагматических функций недостаточно связывается с реальной тканью живого общения, распределением этих функций и выражением совокупного прагматического содержания на разных уровнях языковых структур. Имеющиеся исследования различных функций речи отличаются априорностью, ограничиваются общими описаниями без проникновения в достаточно обширный речевой материал. Не исследовано воздействие различных факторов прагматики речевого общения на отбор и лострое- ниє речевого высказывания. Цель настоящей работы;

Уточнить основные функции речевого общения, их иерархию и значимость.

Определить функциональные возможности лексической номинации, её участие в реализации основных функций общения. Уста-* новить характер взаимодействия различных факторов прагматики речевого общения с процессом речевого именования.

Определить лингвистический статус отмеченной номинации: установить семантические отношения, связывающие номинативные пары (ожидаемая - отмеченная номинации), описать основные пути перестройки лексического значения отмеченной номинации при реализации ею дополнительной коммуникативно-прагматической информации.

Описать внутреннеречевое порождение отмеченных номинаций. Установить текстовые средства индикации коммуникативно-прагматической информации, реализуемой отмеченными номинациями.

Научная новизна работы состоит в том, что: а) лексическая номинация исследуется в контексте коммуника тивной лингвистики, функционирование отмеченных номинаций иссле дуется с позиций теории речевой деятельности, б) уточняется структура коммуникативного акта на основании выявляемого отмеченной номинацией действия различных факторов прагматики речевого общения, в) исследуется лингвистический механизм формирования комму никативно-прагматического содержания отмеченных номинаций, г) устанавливаются механизмы порождения имен, отклоняющихся от прогнозируемых, д) выявляются текстовые индикаторы дополнительного содержа ния отмеченных номинаций.

Положения, выносимые на защиту: отмеченные лексические номинации реализуют разнообразные содержательные задачи языковой коммуникации, соотносимые с основными целями речевого общения, основные функции отмеченных номинаций направлены на достижение промежуточных целей общения: а) мотивировку изменения или сохранения поведения, б) формирование или изменение оценочных установок личности, в) обеспечение функционирования канала связи, - отмеченная лексическая номинация выявляет действие различ ных факторов прагматики речевого общения, к ним относятся: а) сфера коммуникантов (их интенции; основные характеристи ки коммуникантов их социальные роли, возраст, пол, профессия,об разование, психический склад, темперамент и т.д.), б) ситуация общения, т.е. те непосредственные условия, в которых протекает общение, в) фоновые знания коммуникантов, которые могут влиять на построение высказывания. - лингвистический механизм коммуникативно-прагматической направленности отмеченных номинаций состоит в перестройке струк туры и содержания виртуального значения употребленного имени под воздействием структуры и содержания его скрытого оппонента.

Методы анализа. В работе используется контекстологический анализ, метод анализа и сопоставления словарных дефиниций, компонентный анализ.

Практическая и теоретическая значимость работы определяется тем, что материал диссертации может быть использован в лекциях и на семинарских занятиях по лексикологии английского языка, в спецкурсе "Прагматика речевого общения и лексическая номинация", а также при написании дипломных и курсовых работ. Иллюстративный материал, представляющий собой литературно обработанную современную разговорную речь, может быть использован вместе с предложенной его интерпретацией на занятиях по аналитическому чтению.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на ХХХУ Герценовских чтениях (Ленинград, март 1982г.), на научной конференции "Актуальные проблемы вариативности германских языков" в Киевском госуниверситете (декабрь 1982г.) и на научной конференции в Читинском государственном педагогическом институте им. Н.Г. Чернышевского (апрель 1983 г.).

Исходным материалом послужили отрывки диалогической речи, взятые из прозаических и драматургических произведений современных американских и английских авторов. Иллюстративный материал, состоящий из 700 примеров, был извлечен методом сплошной выборки из 30 000 страниц текста.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы из III наименований и списка цитированных литературных произведений.

Во введении определяются задачи и методы исследования, обосновывается актуальность темы, её практическая и теоретическая значимость.

Первая глава "Прагматика речевого общения и лексическая номинация" посвящена анализу основных направлений исследования речевого общения. В ней обоснованы преимущества теории речевой деятельности по сравнению с другими направлениями исследования речевого общения (теория речевого акта, моделирование коммуникативного акта). В этой главе рассматриваются также теоретические предпосылки коммуникативно-прагматического подхода к номинативному процессу. На базе теории речевой деятельности определены основные функции речевого общения и функции отмеченных номинаций в речевом общении. Оговорена возможность использования образцов литературно-обработанной художественной речи в качестве исследовательского материала.

В задачу второй главы "Речевые функции отмеченных номинаций" входит подтверждение конкретным речевым материалом правомерности предложенной в I главе классификации функций отмеченных номинаций. Исследуются проявления этих функций в условиях речедеятельностного акта. Выявляются факторы прагматики речевого общения, наиболее часто и последовательно отражающиеся на процессе речевого именования. Рассматривается внутреннеречевой механизм порождения отмеченных номинаций, средства индикации дополнительного. коммуникативно-прагматического содержания этих имен в тексте. Рассматриваются семантические отношения, связывающие оппозитивные пары имен, основные направления перестройки структуры значения отмеченных номинаций.

В заключении даются основные выводы по диссертации.

Теоретическое обоснование функционального подхода к изучению языка

В современном языкознании все прочнее укрепляется функциональный подход к исследованию языка. Первоначально он представлял собой реакцию на структурный подход, который полностью игнорировал подлинные механизмы речевого функционирования.

Традиционно функциональный аспект исследования языка связывают с теоретической концепцией Пражского лингвистического кружка, в которой в качестве исходного выдвигалось "требование анализировать все свойства языка... под углом зрения задач, для которых эти свойства предназначены" (Р.Якобсон 1965, с.374). С постулирования функционального принципа начинается изложение Тезисов Пражского лингвистического кружка:"... к лингвистическому анализу нужно подходить с функциональной точки зрения. С этой точки зрения, язык есть система средств выражения, служащая какой-то определенной цели" (Тезисы Пражского лингвистического кружка 1965, с.123). Телеологический подход, разработанный представителями Пражской лингвистической школы, предполагает исследование всякого языкового явления исходя из функций, им выполняемых, и целей, им реализуемых, в деятельности человека. В более жесткой форме это сформулировано Р.Т.Беллом, определявшим функциональное как "корреляцию между формой кода и его социальными функциями" (Р.Т.Белл, 1980, с.89).

Таким образом лингвистические единицы не должны рассматриваться как окончательный продукт, на получение которого направлена деятельность коммуниканта, их следует рассматривать как средство достижения некоторой цели, находящейся за пределами высказывания. При этом необходимо разграничить понятия функции и цели, нередко смешиваемые и употребляемые как равноценные (В.Скаличка 1965, с.152; Б.Гавранек 1971, с.140 и др.).

Идея тождественности функции и цели является плодотворной в том смысле, что она отражает направленность лингвистических исследований не только на собственно микролингвистическое изучение высказывания, но и на более широкий контекст, в котором протекает общение. При этом следует, однако, помнить, что содер-г жание этих терминов нельзя признать равнозначным уже потому, что сфера их приложения отличается: цель принадлежит неречевой предметной деятельности, то есть имеются в виду те неречевые задачи, на решение которых направлена речевая деятельность.Функция же, соответственно, приложила к коррелятивному соотношению языковых средств и речевых задач, являющихся проекцией неречевых задач на речевую деятельность. Такая трактовка совпадает с изложенным, например, В.А.Звегинцевым подходом к соотношению функции и цели:",., функция принадлежит языку, а цель человеку, реализующему её в употреблении, в речи (В.А.Звегинцев 1977, с.130).

Функции языковых единиц относительно реализуемых ими целей в речевом общении ещё не получили достаточного рассмотрения. Гораздо чаще обсуждению подвергалась проблема разграничения языковых и речевых функций. Эта проблема должна быть здесь затронута, поскольку имеет непосредственное отношение к теме исследования.

Противопоставление языковых и речевых функций производно от противопоставления языка и речи. Дихотомия "язык - речь" изучается многими исследователями, но, несмотря на это, "в этом вопросе "ещё очень много неясного и недоработанного" (Общее языкознание, 1970, с.89).

Наиболее распространенным и устоявшимся является взгляд на язык как на двустороннюю сущность: язык как система виртуальных знаков и речь как реальное функционирование этой системы (Ф.де Соссюр 1977, см,работы сов.авторов Ломтев Т.П. 1981, Смирницкий А.И. 1981; Солнцев В.М. 1977; Дешериев Ю.Д. 1977). В соответствии с таким разделением многими исследователями выделяются языковые я речевые функции (Аврорин В.А. 1975; Леонтьев А.А. 1968).

А.А.Леонтьев понимает под функциями языка "лишь те функциональные характеристики речевой деятельности, которые проявляются в любой речевой ситуации. Эти функции, как правило, не имеют в языке соответствующих игл и закрепленных за ними элементов" (там же, с.106). А.А.Леонтьев выделяет следующие языковые функции: коммуникативную, функцию интеллектуальной деятельности, функцию овладения общественно-историческим опытом человечества, национально-культурную и функцию познания. Функции речи, по его мнению, проявляются неодинаково в разнообразных условиях общения (речевых ситуациях), в связи с чем характеризуются специфическими языковыми элементами (Леонтьев А.А. там же, с.101). Среди функций речи он называет магическую, функцию "марки" или номинативную ("связанную с употреблением в речи в целях наименования каких-то конкретных объектов, георграфических пунктов, предприятий, магазинов, промышленных изделий"), диакритическую функцию (примером является использование речевых сигналов для регулирования погрузочных работ: "майна-вира"), экспрессивную и эстетическую функцию.

Деятельноетный подход к речевому общению. Основные направления в исследовании речевого общения

Исследование целей речевого общения заставляет значительно расширить рамки лингвистического подхода к исследованию языковых единиц и рассматривать речевое общение как часть широкой предметной деятельности. В современной лингвистике четко определились направления исследования, которые включают речевые единицы в широкий деятельностный контекст и рассматривают его как часть последнего. В зарубежной лингвистике такое направление с наибольшей последовательностью разрабатывается в рамках теории речевого акта.

В основе этой теории лежит идея о перформативном высказывании, эквивалентном поступку, действию. Дж. Остин определяет пер;- формативное высказывание как соответствующее следующей формуле: сказать что-нибудь значит совершить какой-то поступок (J.Austin, 1962, р. 12 ). Тем самым устанавливается тождество между говорением и действием и речь трактуется как особый род деятельности, дж.Остин предложил трехчленную классификацию речевых актов и ввел понятие внеречевых сил. Внеречевые силы определяются им как неречевые действия, связанные собственно с говорением. Анализируя перформативные высказывания, он выделяет ряд последовательных этапов, из которых складывается речевой акт: 1) произнесение членораздельных звуков; 2) произнесение некоторого высказывания, построенного из слов данного языка по правилам его грамматики; 3) употребление высказывания с определенным смыслом и референцией (там же, с.92).

Однако коммуникативным, по его мнению, всякое речение становится в случае приобретения им целенаправленности. Дж. Остин выделяет пять классов речевых актов на основе пяти видов перформа-тивов: I) вердиктивы; 2) акты побуждения; 3) акты обязательства; 4) формулы социального этикета; 5) интродукции, эксплицирующие функцию реплики в коммуникации.

Перформативы, таким образом, не только выражают пропозициональное содержание, являются действиями, но ещё и передают коммуникативное намерение говорящего.

Теория речевого акта, получившая дальнейшее развитие в трудах Дж.Сирля, П.Грайса (j.Searle, 1969; J.Searle, 1977; Н.Р. Grice, 1978 ), не смогла полностью освободиться от недостатков лингвистической теории, ориентированной исключительно на внутреннюю систему языка. Речевые акты не включаются ещё в более сложные виды деятельности: в общественную деятельность и, в конечном итоге, в трудовую деятельность. Это приводит к абоолютизации речевого акта и вырывает его из комплексных деятельностных связей. как элемент деятельностного и трудового процесса, а язык как застывшую форму деятельности и трудовых процессов. На этом основании он выделяет два уровня правил языка, в основе которых лежат два разных вида языковой компетенции: наряду с грамматическими правилами или грамматической языковой компетенцией, состоящей в связи между звуковой формой и значениями в системе языка, существуют коммуникативные правила или коммуникативная компетенция, которой подчинена грамматическая компетенция и которая состоит в связи между коммуникативными предпосылками и формой высказывания, между речевым актом и языковым выражением. В этом исследовании соотношения между двумя уровнями языковой компетенции Вундерлих видит главную задачу современного языкознания, освобожденного от односторонности позитивизма и структурализма. Отрицая наличие жестоого соответствия между формой высказывания и речевым актом, Д.Вундерлих мотивирует это тем, что не все речевые акты, а лишь часть их выражена на выходе эксплицитными сигналами, и даже в этом случае речь идет о сигналах разного рода (например, перформативные глаголы, частицы). Интересное развитие теория речевых актов получила в трудах П.Грайса (H.p.Grice, 1975 ), разработавшего механизмы речевого имплицирования. Он делит всю информацию, передаваемую в ре -16 чевом акте, на две части: то, что действительно сказано, то есть логическое содержание высказывания и ту часть информации, которая не может быть извлечена слушающим из конкретного высказывания. Для этой части высказывания Грайс предложил термин "импликатура". Сами импликатуры делятся на две разновидности: конвенциональные и неконвенциональные, в частности, "импликатуры общения". Конвенциональные импликатуры в трактовке Грайса могут быть приравнены к пресуппозициям. Они тесно связаны с тем, что говорится в предложении.

Импликатуры общения основываются на том, что участники речевого акта связаны общей целью коммуникации. Из общего принципа коммуникативного сотрудничества Грайс выводит более частные правила общения, которые он называет постулатами общения: I) постулат количества ("Говори так, чтобы твой вклад в беседу был достаточно информативным", "Не делай его более информативным, чем требуется"); 2) постулат качества ("Старайся говорить правду"; "Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований"); 3) постулат релевантности ("Говори по существу дела"); 4) постулат способа выражения ("Избегай неясности выражения; "Избегай двусмысленности", "Будь краток", "Избегай сумбурности").

Таким образом, в последних работах в русле теории речевого акта преодолеваются недостатки, на которые особенно часто обращали внимание, например, тот факт, что прагматические факты в рамках теории речевого акта описывались в терминах синтаксиса и семантики. Импликатуры общения связаны с лингвистическим содержанием косвенным образом. Они выводятся из содержания предложения, но обязаны своим существованием тому факту, что участники речевого акта связаны общей целью коммуникативного сотрудничества.

Функция отмеченных номинаций, направленная на выражение оценок

Прежде чем перейти к рассмотрению этой функции на конкретном речевом материале, необходимо остановиться на понятиях оценочности, экопрессивнооти и эмоциональности в их стилистической трактовке. Традиционно речевую информацию делят на информацию, составляющую предмет сообщения, и информацию, связанную с условиями и участниками коммуникации. В соответствии с этим И.В.Арнольд выделяет денотативное значение слова, которое соответствует первой части информации и называет понятие. Второй части сообщения, связанной с условиями и участниками общения, соответствует коннотация, куда входят эмоциональный, оценочный, экспрессивный и стилистический компоненты значения (И.В.Арнольд 1981, с .106). Коннотация создает выразительный потенциал языковых средств - их стилистическую функцию, заключающуюся в передаче экспрессивной, эмоциональной, оценочной и эстетической инфор мадии (там же, с.47).

Понимание экспрессии далеко не однозначно. Так, В.К.Харчен-ко считает, что термин "экспрессия" имеет двоякое содержание: это выразительность как свойство языка вообще и коннотативный признак в значении слова - в более узком понимании (В.К.Харченко 1976). Т.Г.Винокур, учитывая первоначальный смысл слова "экспрессия" как выражение вообще, вкладывает в него следующее содержание: повышенная выразительность языкового знака, предназначенная для передачи стилистического содержания (Т.Г.Винокур 1980, с.55). Сходным образом трактует экопрессию и И.В.Арнольд: "Слово обладает экспрессивным компонентом значения, если своей образностью или каким-нибудь другим способом подчеркивает, усиливает то, что называется в этом же слове или в других, синтаксически связанных с ним словах" (И.В.Арнольд 1981, с.ПО).

Эмоциональный компонент значения возникает на базе предметно-логического и связан с выражением словом эмоции или чувства (И.В.Арнольд 1981, с.106). Понятия "экспрессивности" и "эмоциональности" очень часто оказываются слитными. Так, если какое-то слово обладает эмоционально (эмотивно) окрашенной семой, то оно экспрессивно. Эмоциональность прямо и непосредственно связана также с оценочностью.

Оценочное значение языковой единицы языка не является стилистическим. Некоторые исследователи рассматривают категорию оценочности как разновидность номинативной функции языкового знака, а не как коннотацию (В.К.Харченко 1976, с.66). Однако, выражение оценки зачастую оказывается сопряженным с миром чувств и переживаний человека. Это дает основания выделять наряду о "интеллектуально-оценочным" эмоционально-оценочный тип семантической структуры знака (Е.Ф.Петрищева 1965, с.139-140).

Стилистическая функция, реализуемая перечисленными компонентами коннотации, представлена следующими разновидностями: характерологической, дескриптивной, эмотивной и оценочной.

Может сложиться представление, что функции номинативных единиц исследуются стилистикой всесторонне и нет нужды вводить прагматический аспект.

Такая необходимость, однако,есть. Объектом стилистики являются языковые средства и их употребление в речи. Прагматика же является неотъемлемой частью исследования речи, поскольку обращает свое внимание на то, какой внелингвистичеокой ситуацией мотивируется выбор и употребление тех или иных языковых средств.

В то время как стилистика исследует принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции, прагматика направляет свое внимание на коммуникативное содержание высказывания в разных условиях общения.

В настоящем исследовании основное внимание будет направлено на то, каким образом цели и задачи коммуникации отражаются на выборе и употреблении языковых средств, т.е. объектом исследования будет не только речевое произведение, но и то, что удачно названо Э.М.Медниковой "речевой ономасиологией", (стоящей за этим речевым произведением внелингвистичеокой ситуацией (Э.М.Мед никова, 1970, с.60).

Исследование отмеченных номинаций требует именно коммуникативно-прагматического подхода, поскольку их оценочность, экспрессивность и эмоциональная значимость создаются только в определенной речевой ситуации и их интерпретация является контекстно обусловленной. Таким образом, в анализе отмеченной номинации на первый план выдвигается внелингвистический фон развер тывания речи, что позволяет систематизировать факторы внелинг вистической ситуации и степень их влияния на лингвистическое построение высказывания.

Аппарат стилистического анализа несомненно будет привлекаться в работе, например, при исследовании метасемиотической функции, но его роль будет подсобной.

Оценочная функция отмеченных номинаций проявляется в самом простом виде, чаще чем другие функции она может проявляться самостоятельно, хотя нередко она может выступать совместно с другими функциями. Проявление этой функции особенно частотно потому, что человеку свойственно рассматривать предметы с точки зрения их ценности, пригодности для себя. Под ценностью, или добром, принято понимать все, что является объектом желания, нужды, стремления, интереса и т.д. (А.А.Ивин 1970, с.25).

Оценочная функция отмеченных номинаций обусловлена тем фактом, что воздействие на собеседника зачастую оказывается неэффективным, если не осуществлена предварительная подготовка. Конечной цели всех видов общения - изменению поведения собеседника - предшествуют, как правило, изменение мнения, жизненных установок (Е.Ф.Тарасов 1977, с.90). Таким образом, формирование определенных оценочных установок личности является важным условием эффективности воздействия на его поведение.

Эвфемистическая функция отмеченных номинаций как вариант оценочной функции

Употребление отмеченных номинаций нередко связано с выполнением эвфемистической функции, то есть служит цели смягчения эффекта высказывания. В существующих работах по эвфемии внимание сконцентрировано либо на отдельных сторонах эвфемии (Б.А.Ларин 1961, С.Ульман 1970, К.Шахжури 1956), либо делается попытка комплексного анализа эвфемизмов (А.М.Кацев , АКД, 1977). И в том, и в другом случае, однако, динамика эвфемистических замен не отражена в должной степени, поскольку всякий раз эвфемистическая замена порождается вполне определенной задачей говорящего и многочисленными составляющими коммуникативного акта, которые также отражаются на выборе имен. Речь идет не об узуальных языковых средствах смягчения эффекта высказывания, а об окказиональных эффектах контекстуально обусловленной эвфемии, когда имена приобретают прагматическую направленность только в определенном контексте при наличии сознательной установки говорящего на функциональную направленность таких эвфемистических замен.

Известно, что эффект смягчения, достигаемый при использовании узуального эвфемизма, постепенно утрачивается, поскольку языковые эвфемизмы употребляются говорящими автоматически в определенных речевых ситуациях без сознательной установки на ка-КОЄГ-ТО воздействие. Отмеченная номинация расширяет диапазон эвфемистических эффектов.

Случаи окказиональной эвфемии - отмеченной номинации - во многом определяются внешними условиягли общения и то, что в одних условиях могло быть названо нейтральной номинацией, при некоторых других обстоятельствах обозначается при помощи отмеченной номинации.

Так, в романе П.Бенчли "Челюсти" все события концентрируются вокруг кровожадной акулы, которая регулярно появляется вблизи берега и настигает очередную жертву. Все население прибрежного курортного городка парализовано страхом, который усиливается после очередного сообщения о появлении акулы. Слово "shark ", не имеющее узуальных отрицательных коннотаций (по крайней мере они не настолько сильны, чтобы могли привести к регулярным эвфемистическим заменам этого имени), приобретает окказиональные отрицательные коннотации. В основе этого лежит страх - сильный эмоциональный импульс, порождающий эвфемистическую замену. Такие импульсы отчетливо ощущаются в одних случаях и вовсе не проявляются в других, ср. отрывок из романа "Челюсти", где речь идет об очередном появлении акулы:"is it that... thing again " "May be. That s what we are going to figure out. But do me a favour, Grace. Don t say anything about a shark to Sally. It s bad enough as it is", (p. 86) В первом случае эвфемистическая замена порождена явно выраженным эмоциональным импульсом - страхом и служит цели самовнушения, скрытия части информации от самого себя, является эвфемизмом для самого говорящего. В ответной реплике слово "shark " не подвергается эвфемистической замене. Таким образом, процессу эвфемизации способствуют определенные психические характеристики личности - ее подверженность влиянию эмоций, некоторая психологическая неустойчивость, что свойственно в большей степени женщинам (это подтверждается появлением эвфемизма в речи первого коммуниканта - женщины).

Окказиональный эвфемизм погашает сему интенсионала (predatory) И семы импликационала (occasionally dangerous for people) и таким образом погашает часть информации, которую говорящий стремился скрыть от себя.

В некоторых других случаях отмеченные номинации функционируют как эвфемизмы для слушающего, служат цели скрытия части информации от собеседника.

В "Крестном отце" М.Пьюзо глава клана дон Корлеоне подвергся жестокому нападению со стороны враждебных кланов и чудом остался жив после нанесенных ему тяжелых ран. Позднее он называет это, едва не стоившее ему жизни нападение "my little misfortune". Кордеоне - жестокий, властный, исключительно волевой человек, который будучи главой клана обрел ореол сверхчеловека. Этот ореол грозит пошатнуться после покушения, когда он чудом выжил, но долгое время был не в состоянии выполнять свои обязанности. Воспоминания об этом случае Корлеоне неприятны - он показал всем, что и "сверхчеловек" смертен и низвел его с пьедестала исключительности. Номинация "misfortune", обозначающая "unfortunate accident or happening" и еще более смягченная определением "little", употреблена здесь вместо точного, а поэтому ожидаемого "attempt upon my life ". Эффект смягчения достигается благодаря замене контекстуально нормативного имени "attempt upon my life", содержащего в интенсионале значения сему "death", отмеченной номинацией "little misfortune" с более обобщенным и смягченным значением, которое не может вызвать нежелательные ассоциации у слушающего - типа: дон Вито Корлеоне - обыкновенный смертный человек. Эвфемистическая замена порождается здесь не традиционными эмоциональными импульсами (страх, стыд), а особыми отношениями коммуникантов (отношение подчинения) и личностными свойствами говорящего (сильная воля, властолюбие).

Похожие диссертации на Функции отмеченных номинаций в речевом общении