Введение к работе
Реферируемое диссертационное исследование посвящено структурному, семантическому и когнитивному анализу английской терминологии маркетинга в русле современных достижений терминоведения, когнитивного терминоведения и когнитивной лингвистики.
Выбор темы исследования обусловлен интересом к той роли, которую выполняют термины в становлении, развитии и передаче специальных знаний, важностью анализа экономической терминологии в эпоху глобализации, а также отсутствием семантико-когнитивных исследований английской терминологии маркетинга.
Необходимость подробного изучения экономических терминов подтверждается современными терминоведческими работами (О.Д. Адонина, 2005; Г.Н. Александрова, 2006; А.Ш. Давлетукаева, 2002; Л.В. Ивина, 2003; С.В. Смирнова, 1997; О.В. Савельева, 2003; С.В. Сахневич, 1998; Ю.П. Сидоренко, 2005; Н.О. Труфанова, 2006; О.Е. Шибанова, 1999; О.Ю. Шмелева, 2010). Несмотря на то, что многое уже сделано, многоаспектное рассмотрение экономических терминов по-прежнему остается актуальным.
Актуальность темы диссертационной работы обусловлена необходимостью комплексного исследования английской терминологии маркетинга, значимостью развития когнитивного направления в терминоведении, важностью рассмотрения когнитивной природы специального знания и многозначности термина. Исследование полисемии терминологических единиц с помощью прототипического подхода позволяет на примере определения содержательного ядра многозначного термина продолжить изучение ментальных сущностей сознания человека. Кроме того, существует практическая потребность в составлении учебного глоссария английских терминов маркетинга для целей преподавания делового английского языка в СПбГУЭФ и других экономических вузах.
Степень разработанности научной проблемы представляется недостаточной в связи с дискуссионностью многозначности термина в рамках классического терминоведения, выдвигающего требования об однозначности терминологических единиц. Рамки когнитивного терминоведения позволяют использовать метод прототипической семантики и рассматривать когнитивные образы, чтобы доказать связи всех производных значений.
Цель работы заключается в комплексном исследовании структурных, семантических и когнитивных особенностей английской терминологии маркетинга.
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
- рассмотреть современные подходы в изучении терминов;
- выявить и критерии отбора терминологических единиц для исследования;
- рассмотреть экстралингвистические предпосылки формирования английской терминологии маркетинга;
- провести классификацию предметной области маркетинга, и выявить тематическую и формальную структуру терминологии;
- инвентаризировать английские термины маркетинга и составить учебный глоссарий;
- проанализировать семантические особенности английских терминов маркетинга (синонимия, дублетность и вариантность, антонимия, полисемия) в языке и речи;
- выявить закономерности возникновения и функционирования многозначных терминов маркетинга;
- уточнить методику определения содержательного ядра многозначного слова на основе прототипической семантики для анализа терминов;
- на основе уточненной методики определить содержательное ядро многозначного терминов маркетинга (market, brand, competition), которое связывает все производные значения;
- проанализировать количественные данные, полученные в результате исследования.
Объектом исследования выступает английская терминология маркетинга.
Предметом исследования являются структурные, семантические и когнитивные свойства английской терминологии маркетинга в их связи с содержательной структурой данной предметной области.
Теоретической основой исследования служат положения классической отечественной терминоведческой школы (монографии Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, С.В. Гринева-Гриневича, В.П. Даниленко, В.М. Лейчика, В.Н. Прохоровой, А.В. Суперанской, Н.В. Подольской, Н.В. Васильевой; В.А. Татаринова, С.Д. Шелова, А.С. Герда), работы терминоведов-когнитивистов Л.М. Алексеевой, М.Н. Володиной, Е.И. Головановой, Т.В. Дроздовой, О.А. Зябловой, А.В. Ивиной, Л.А. Манерко, В.Ф. Новодрановой и др.; работы по лексической семантике (М.В. Никитин, З.А. Харитончик, Ю.Д. Апресян, Анна А. Зализняк), когнитивной лингвистике (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин, И.К. Архипов, В.З. Демьянков, С.В. Киселева, С.А. Песина, Дж. Лакофф, М. Джонсон, Р. Джакендофф, и др.), а также специальная литература по маркетингу на английском и русском языках.
Методологическая основа исследования. Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы исследования, принятые в современной лингвистике: дефиниционный анализ, компонентный анализ, метод прототипической семантики, элементы деривационного анализа, описательно-аналитический метод, анализ количественных и процентных характеристик.
В качестве эмпирической базы исследования послужили термины, извлеченные методом сплошной выборки из специализированных толковых англо-английских словарей, в том числе электронных (всего – 18 единиц), а также специальной литературы и профессиональных сайтов (всего – 50 единиц). На основе этих изданий было выявлено около 7000 терминов, тематически связанных с маркетингом, которые стали основой для анализа. В качестве источников примеров использовалась современная англоязычная пресса, электронные средства массовой информации, специальная литература. В рамках диссертационного исследования описано и изучено 1500 терминологических единиц.