Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Зуева Людмила Филипповна

Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры
<
Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Зуева Людмила Филипповна. Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.04 : Малаховка, 2002 180 c. РГБ ОД, 61:03-13/26-5

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Система подготовки физкультурных кадров как залог профессионализма будущих специалистов 11

1.1 Общая характеристика системы подготовки спортивных менеджеров в вузах физической культуры 11

1.2 Преподавание иностранного языка в системе высшего физкультурного образования 24

Глава 2. Цель, задачи, методы и организация исследования .32

2.1 Цель и задачи исследования 32

2.2 Организация исследования 39

2.3 Методы исследования 41

Глава 3. Педагогические технологии языковой подготовки студентов вузов физической культуры 48

3.1 Лингвистическое образование в рамках вузов физической культуры 48

3.2 Формирование коммуникативной компетенции 53

3.3 Формирование социолингвистической компетенции 67

3.4 Особенности формирования социолингвистической компетенции у студентов вузов физической культуры 72

3.5 Основные методические положения формирования социолингвистической компетенции 96

3.6 Методика формирования социолингвистической компетенции как части профессиональной компетенции специалиста по физической культуре и спорту 118

3.7 Показатели, база обучения социолингвистической компетенции 134

Выводы 137

Практические рекомендации 140

Список литературы 141

Приложения 171

Акты внедрения 150

Введение к работе

Одной из немногих областей, в которых Россия конкурентоспособна при выходе на мировой рынок, является физическая культура и спорт.

Интенсивное развитие международных связей вышло уже на уровень спортивных клубов и спортивных комитетов районного и городского масштаба, что требует от выпускников вузов физической культуры высокого уровня языковой компетенции.

Совет Европы, членом которого является Россия, выдвигает требование знания четырех иностранных языков всеми гражданами стран-участниц Совета. В некоторых европейских странах уже распространен «Европейский языковой портфель» - лингвистический паспорт, имеющийся у каждого гражданина, свидетельствующий об уровне его знания иностранных языков и предъявляемый при поступлении на работу. Совет Европы считает, что такой документ должен быть с 2001 года у каждого европейского гражданина (Общеевропейская компетенция, 1998).

Востребованность иностранного языка, значительное расширение возможностей его практического использования делает иностранный язык средством оптимизации профессиональной деятельности специалиста физкультурной направленности.

Особенно серьезные требования сегодня предъявляются к профессионализму управленческого аппарата среднего звена. Именно на них

5 лежит высокая степень ответственности при переговорах о трансфере игроков, при заключении взаимовыгодных договоров между командами и при проведении внешней политики того или иного клуба.

Для того чтобы соответствовать высоким требованиям, предъявляемым в настоящее время к спортивным менеджерам и тренерам, недостаточно просто владеть иностранным языком - необходимо уметь адаптироваться к быстро меняющимся условиям, быть готовым к диалогу и ассимиляции в мультикультурном пространстве, быть способным к систематическому совершенствованию своей деятельности.

Вместе с тем обостряется противоречие между возрастающими потребностями практики и низкой готовностью специалистов сферы физической культуры использовать иностранный язык как средство общения и повышения профессиональной компетенции.

Это связано с тем, что до недавнего времени в преподавании иностранного языка главенствовал структурный подход, целью которого являлось овладение языком как системой: грамматической и лексической. В процессе изучения иностранного языка обучаемые получали представление о его системе и приобретали умения использовать языковой материал для составления грамматически правильных языковых форм и структур. В результате такого обучения не достигалась практическая цель овладения иностранным языком - умение общаться, умение адекватно выражать собственные мысли и понимать мысли собеседника в реальной ситуации.

Возникшая в обществе потребность в реальном общении на иностранном языке перевела цель обучения в практическую плоскость, что и получило свое отражение в Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в государственном стандарте высшего профессионального образования второго поколения. «Основной целью курса «Иностранный язык» в неязыковом вузе является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка как в повседневном, так и в профессиональном общении».

К сожалению, можно констатировать, что изменение целевых установок еще не нашло должного отражения в практике преподавания иностранного языка в неязыковом вузе.

Несмотря на то, что в методической литературе неоднократно подчеркивался недостаточно высокий уровень подготовки по иностранному языку специалистов, закончивших неязыковые вузы, что затрудняет эффективность процессов межкультурной коммуникации, на сегодняшний день не существует исследований, в которых были бы изложены основные теоретические принципы и концептуальные подходы, отражающие современные цели обучения иностранному языку в данном типе учебных заведений.

Исходя из вышеизложенного, можно констатировать, что актуальность

темы: «Формирование социолингвистической компетенции у студентов

.. вузов физической культуры» обусловлена, с одной стороны, ростом

межкультурной коммуникации, происходящими в обществе изменениями

* социальных потребностей и, соответственно, необходимостью
корректировки целей и содержания иноязычному общению для вузов
физической культуры, а с другой - недостаточной теоретической и
практической разработанностью этой проблемы.

Объект исследования -языковая подготовка студентов вузов физической культуры, специализирующихся в области спортивного менеджмента.

Предмет исследования -формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению вузов физической культуры (на примере специализации «спортивный менеджмент»).

Это побуждает нас к разработке новой методики, которая совмещала
бы обучение системе языка с обучением профессиональному общению на
данном языке.

Научная новизна диссертационной работы состоит в решении актуальной задачи, связанной с совершенствованием подготовки специалиста по физической культуре - формированием социолингвистической

компетенции как компонента профессиональной компетенции.

8 Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем:

  1. обосновывается роль социолингвистической компетенции как важнейшего компонента коммуникативной компетенции и доказывается необходимость ее целенаправленного формирования для приобретения профессиональной компетенции в целом;

  2. научно обосновывается и разрабатывается концептуальный подход к формированию социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов-менеджеров;

  3. разрабатываются основополагающие методические положения обучения устному иноязычному общению, направленному на формирование социолингвистической компетенции у студентов вузов физической культуры.

Практическая значимость исследования заключается в том, что
создана экспериментально проверенная трехступенчатая методика обучения
иноязычному общению, ориентированная на приобретение

социолингвистической компетенции студентами вузов физической культуры. Для каждого этапа рекомендованы приемы, а также необходимые типы и виды упражнений; описаны возможности использования видеоматериалов, выделены объекты контроля, предложены приемы и система заданий для контроля сформированности социолингвистической компетенции в деловом и повседневном общении.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Социолингвистическая компетенция является важнейшим компонентом коммуникативной компетенции, необходимой для приобретения профессиональной компетентности в целом.

  2. Социолингвистическая компетенция соотносится с языковой картиной мира, следовательно, данную способность следует определять как владение набором языковых средств и умение осуществить их выбор в зависимости от социально-культурного и ситуативного аспектов контекста. Эта способность предполагает владение лексикой с национально-культурным компонентом; фразеологизмами с национально-культурной семантикой; формулами речевого общения; пословицами, поговорками, крылатыми словами.

  3. Формирование социолингвистической компетенции должно осуществляться в процессе обучения иноязычному общению, ориентированному на приобретение данной компетенции.

Материалы диссертации неоднократно докладывались на научных конференциях, опубликованы в печати. Теоретические разработки данного исследования легли в обоснование концепции подготовки студентов специализации «спортивный менеджмент» по иностранному языку в Московской государственной академии физической культуры и использованы при разработке рабочих программ по иностранному языку менеджменту в сфере физической культуры и спорта для студентов МГАФК.

10 Диссертация содержит введение, три главы, выводы, практические рекомендации, библиографический список (234 наименований, в том числе 83 на иностранных языках) и приложения, включающие акты внедрения результатов диссертационного исследования в практику высшего физкультурного образования.

Общая характеристика системы подготовки спортивных менеджеров в вузах физической культуры

В последние годы серьезная работа развернулась по обновлению содержания образования, отработке новых технологий обучения, по участию образовательных учреждений России в международном разделении труда в сфере образования и, как следствие, активизировались исследования, направленные на анализ исторических особенностей и современного состояния отечественной системы образования, рассматриваемой в контексте мирового образовательного процесса и тенденций его развития. Многие специалисты в области образования, осознавая перемены в мире, подчеркивают необходимость кардинального изменения учебных и образовательных программ, в которых отражается не только то или иное понимание стратегических целей и содержания образования, характерных для той или иной страны, ее исторических традиций и современных условий, но и закладывается вполне определенные формы и методы обучения, разрабатывается соответствующее учебно-методическое обеспечение. Следует подчеркнуть, что формирование новой парадигмы образования - «образование через всю жизнь», приходящей на смену традиционной - «образование на всю жизнь», определяется многими социально-экономическими процессами, ведущим из которых являлась последняя научно-техническая революция, связанная с появлением информационных технологий. Само возникновение баз данных, функционирующих в режиме непосредственного доступа, свидетельствует о практической, хотя и не всеми еще осознаваемой «девальвации» традиционной задачи учреждений образования осуществлять передачу накопленного ранее корпуса знаний - так называемых «основ наук» - как устойчивой базы для последующей деятельности. Более того, резкое ускорение процесса появления новых знаний во всех областях науки и практики, с одной стороны, и закономерное устаревание прежней информации делают бессмысленными попытки усвоения этой информации при сохранении традиционных подходов в организации образовательного процесса. В начале 80-х годов в науковедческой литературе появилось понятие периода «полураспада» профессиональной компетенции специалиста, длительность которого по оценкам экспертов непрерывно сокращается. Если в 40-х годах он составлял 10-12 лет, то в 60-х годах - около восьми лет, а в 70-х годах достиг четырех - пяти лет. Если в 70-х годах главным направлением борьбы за научно-технический прогресс считалось преодоление морального устаревания техники, то сейчас важнейшим средством обеспечения прогресса становится работа по устранению морального износа знаний. Таким образом, если в 30-х годах полученного базового образования специалистам хватало практически на весь период их трудовой деятельности, то сегодня все ускоряющиеся темпы смены техники, технологии, систем организации производства ставят перед специалистами задачу постоянно следить за изменениями в своих и в смежных областях профессиональной деятельности, а также регулярно (по отдельным данным от пяти до восьми раз за весь период трудовой деятельности) проходить различные по интенсивности курсы повышения квалификации или переподготовки. Если при этом иметь в виду появление в конце 60-х годов разнообразных учреждений так называемого дополнительного и «неформального» образования, обеспечивающих образовательные потребности различных категорий населения, то мы можем говорить, что образование действительно становится непрерывным, сопровождающим человека через всю жизнь. Новая парадигма образования заставляет по-новому осмыслить направления практического решения задачи преобразования макросистемы развития личности - тех социально-экономических условий, которые объективно меняют как институализированную систему образования и формы взаимодействия ее компонентов, так и социальные позиции ее непосредственных субъектов. Если общество осознает, что задача системы образования - это, прежде всего, удовлетворение образовательных запросов личности, то тем самым общество и должно создавать условия превращения образования в процесс развития личности, а конкретные институализированные формы его организации - в средства, которые обеспечивают это развитие.

Цель и задачи исследования

Совершенствование высшего физкультурного образования объективно определяет необходимость направленных научных исследований и научно-методических разработок по оптимизации и повышению эффективности подготовки специалистов, в том числе спортивных менеджеров. Этому и посвящена настоящая диссертационная работа, в которой исследовалась система языковой подготовки студентов высших физкультурных заведений как части формирования профессиональной компетенции менеджеров в области физической культуры и спорта. В отечественной научной литературе обстоятельно освещены вопросы методологии, организации, проведения и подготовки научных трудов в сфере педагогики (Ю.К. Бабанский, 1982 и другие); общего и профессионального образования(В.А. Квартальнов, И.Д. Солодухин, 1997 и другие), в частности педагогических диссертаций (Ф.А.Кузин, 1997), в том числе на примере физкультурно-спортивной деятельности (Р.А. Пилоян, 1997). Под методологией исследования мы понимаем систему определенных идей, позволяющую наметить пути к решению проблемы. Методологической основой исследования на уровне конкретной науки послужили положения философско-психологических и педагогических понятий теории развивающего обучения, современные зарубежные и отечественные разработки по проблемам менеджмента и обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. В частности, нами были использованы труды B.C. Леднева, В.И. Маслова, Н.Н. Нечаева (концепция содержания непрерывного образования), В.А. Квартальнова, И.Д. Солодухина (методика и педагогика профессионального обучения и подготовки специалистов в системе высшего образования), В.Д. Чепика (направления реформ системы физкультурного образования), В.А. Какузина, В.В. Кузина, М.Е. Кутепова, И.И. Переверзина, С.Г. Сейранова (концептуальные направления организации и содержания подготовки специалистов по спортивному менеджменту), Н.И. Гез, А.А. Леонтьева, Е.В. Мусницкой (вопросы языковой подготовки специалистов в неязыковых вузах). Предназначением и смыслом существования системы высшего физкультурного образования является выполнение социального заказа на подготовку квалифицированных специалистов. Поэтому целью обучения и всей совокупной деятельности высшего учебного заведения является удовлетворение потребностей общества в специалистах на действующих или вводимых местах. Общей задачей ученых, работающих в этом направлении, является анализ состояния и динамики развития общества, уточнение и корректировка социального заказа на специалистов разных специализаций в различных сферах деятельности (А.Г. Барабанов, 1995; В.Д. Чепик, 1995; В.В. Кузин, 1996; С.Г. Сейранов, 1999). Частными задачами являются творческое переосмысление и научное обоснование социального заказа, а также конкретные разработки и инновации учебно-методического характера применительно к условиям отрасли и определенной специализации. Одной из проблем этого направления является подготовка грамотного специалиста, способного к межкультурной коммуникации. В научных педагогических исследованиях последних лет большое внимание уделяется изучению процесса и определению результатов взаимодействия между разными кафедрами в организации единого учебного процесса с целью оптимизации профессиональной подготовки (3, 5, 10, 11, 12,18,23,30,35,38,40,49). Настоящее исследование посвящено изучению образовательных проблем совершенствования подготовки спортивных менеджеров в системе высшего физкультурного образования на основе взаимодействия кафедры, выпускающей специалистов по спортивному менеджменту, и кафедры иностранных языков. Согласно существующим подходам в научной литературе, научные проблемы, связанные с образовательной деятельностью, делятся на процедурные (методологические и оценочные), предметные (эмпирические и теоретические) и дидакические (содержательные, методические, профессиографические) (Р.А. Пилоян, 1997). С учетом этой классификации проблема нашей работы относится к дидактическим и носит как социальный, так и научный характер. Социальный аспект проблемы исследования заключается в противоречии между прогрессирующими запросами современного общества к качеству подготовки специалистов в сфере физической культуры и спорта и сложившейся образовательной практикой.

Лингвистическое образование в рамках вузов физической культуры

Современный процесс реформирования системы высшего образования в значительной мере связан с социокультурными процессами конца XX века, которые привели к изменению социального заказа на специалиста с высшим образованием. В условиях постоянно развивающегося международного сотрудничества возрастает спрос на высоко образованных специалистов, обладающих, помимо профессиональных знаний, культурой речевого общения. Умение общаться повышает эффективность любой профессиональной и научной деятельности, облегчает контакт с коллегами и партнерами, а запланированный прагматический эффект речевого высказывания зачастую является залогом успеха делового сотрудничества в целом. Признание высокого уровня речевой культуры и культуры общения в качестве одной из квалификационных характеристик современного специалиста и ориентация всей системы российского высшего образования на воспитание и развитие творческой личности обучаемого послужили причиной того, что одной из важнейших составляющих обучения в неязыковом, вузе (в том числе и физкультурном) признано лингвистическое образование. В рамках этого направления предусматривается совершенствование владения родным языком, обучение одному или нескольким иностранным языкам, развитие общей лингвистической культуры, обучение культуре речевого общения как на родном, так и на иностранном языке. Таким образом, совокупность лингвистической, коммуникативной и риторической компетенций выступает в качестве одной из составляющих гуманитарной культуры обучаемых. В вузе физической культуры должна быть создана система лингвистического образования, удовлетворяющая потребности каждого студента и имеющая четкую методологическую основу, определяющую не только структурные, содержательные и функциональные особенности учебного процесса, но и характер учебной педагогической деятельности. Такая система призвана сформировать устойчивую социально-речевую компетенцию обучаемых, выражающуюся в следующих аспектах: Владение различными способами передачи информации на родном и иностранном языках; Владение алгоритмами профессионально-речевого поведения в ситуациях общения на родном и иностранном языках; Владение профессионально-речевым этикетом. Поиск оптимальных решений существующих проблем в области обучения языкам ведется с ориентацией на потребности, мотивы и характеристики личности обучаемого в рамках имеющихся личностных и социальных возможностей и ресурсов. А поскольку как личность, так и общество претерпевают интенсивные преобразования, специалисты в области методики направляют свои усилия на совершенствование существующих технологий обучения, на переосмысление основных структурных компонентов системы обучения языкам - целей, содержания, средств, форм, и т.д. Социально-экономические потребности на минимальном уровне включают полноценное владение родным языком, что обеспечивает обучаемым функциональную грамотность и соответствующий уровень культуры. Это первое требование предваряет решение всех последующих задач образования вообще, и обучения языкам в частности. А поскольку современная система общего образования не может гарантировать функциональной грамотности значительной части населения на родном языке, то именно с решения этой проблемы должно начинаться совершенствование системы обучения языкам. Успешное приобретение общеобразовательной компетенции как части коммуникативной компетенции на начальном этапе подготовки студентов неязыкового вуза обеспечивается использованием новых эффективных технологий. Эти технологии реализуются на рассматриваемом этапе в виде новых форм и приемов обучения. Так, практические (аудиторные и внеаудиторные занятия) посвящаются приобретению обучаемыми различных конкретных умений общения на иностранном языке, а также формированию учебных (компенсирующих) умений. В методической и психологической литературе имеются различные точки зрения по вопросу определения содержания понятия «умение» (13, 24, 26,45,82,85,90, 131). Мы не ставим своей целью рассмотреть эти точки зрения всесторонне, но, употребляя этот термин, хотим уточнить, что под «умением» мы понимаем способность осознанно управлять определенным видом речевой деятельности в условиях решения коммуникативных задач (131). В процессе формирования коммуникативных умений большое место должны занимать ролевые и деловые игры, с помощью которых студенты обучаются общению на родном и иностранном языках. Участвуя в таких играх, они планируют главные цели и коммуникативные задачи, которые нужно решать в ходе коммуникативных актов, учатся выражать свои коммуникативные намерения, побуждать собеседника к определенным речевым действиям, таким образом воздействуя на него.

Формирование коммуникативной компетенции

Крылатыми являются слова П. Хэгболдта: «Метод преподавания не может быть изобретен. Он развивается постепенно», что подтверждается всей историей развития методической мысли.(145, стр. 85) Анализ научно-методических исследований последних двух десятилетий, отражающих развитие и совершенствование методики обучения иностранному языку и практическое их применение, свидетельствует о достижении следующих результатов: получила всеобщее признание необходимость развернутой конкретизации целей обучения иностранному языку; расширились наши знания о психологии речи и функционально-коммуникативном направлении в лингвистике; углубились наши знания о сущности и механизмах вербального общения; определена роль речемыслительной деятельности в процессе овладения иностранным языком и необходимость целенаправленной активизации мышления при обучении продуктивным видам речевой деятельности; преодолены тенденции к отрыву в процессе обучения разным видам речевой деятельности одних от других, и все больше укрепляется принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности; выработаны новые принципы функционального отбора языкового материала и выделения слоя языкового материала, отрабатываемого только в интересах рецепции; утвердился предлагаемый сторонниками когнитивного (познавательного) подхода в обучении принцип сознательности обучения, что достигается использованием разъяснений, правил, предваряющих процесс тренировки, а также созданием ориентировочной основы; получило теоретическое обоснование положение о решающей роли речевых упражнений; осознана принципиальная возможность придания речевой направленности так называемым тренировочным упражнениям, то есть упражнениям, обеспечивающим целенаправленную и достаточно большую повторяемость отрабатываемого языкового явления в единицу времени; подтвердилось мнение о недопустимости игнорирования родного языка и др. Исследования общих и частных закономерностей и особенностей функционирования языковых знаков, формирование вербальных навыков продуцирования и рецепции мыслей, изучение языковых явлений на основе социального контекста и национально-культурной специфики речевого поведения, а также интерес к межличностному общению содействовали возникновению в настоящее время таких междисциплинарных наук, как социолингвистика и психолингвистика. Перечисленные исследования, несомненно, оказали влияние на дальнейшее развитие коммуникативной методики, определение приоритетных принципов, характеризующих коммуникативный подход к обучению иностранному языку, и его взаимосвязь с другими ранее или параллельно с ним функционирующими подходами. Начало разработки такой методики пришлось на 70-е годы. В результате стремления ученых в эти годы найти эффективный метод обучения, способный преодолеть ограниченность и недостатки уже известных методов, возник коммуникативный метод. Этот метод предполагает направленность обучения на развитие умений практически пользоваться изученным иностранным языком, корректно соотносить языковые формы с выполняемыми ими коммуникативными функциями. Принцип коммуникативности соотносят с понятием «практический» и с первой, в качестве главной, из трех основных целей обучения языкам: практической, образовательно-воспитательной и развивающей, отраженных в программах 70-80-х годов по иностранному языку для вузов неязыковых специальностей. (28) Приведем выводы А.А.Леонтьева по этому поводу в его работе «Коммуникативность: пришло или прошло ее время» (82). 1. Коммуникативный подход «напрямую замкнут на строении особенности деятельности», и поэтому в сегодняшней методике закономерно появление термина «коммуникативно-деятельностный» подход. 2. Обучение коммуникации не должно вытеснить обучение языку как таковому, а именно «системе языка, выступающей как система ориентиров или ориентировочная основа в процессе речи на иностранном языке». Последний подход ориентирован на «создание в сознании учащегося... ментального (психического) эквивалента системы изучаемого языка (то есть такой модели языка, которая оптимальна с точки зрения фамматически «чистой» речи на этом языке). В связи с этим сегодня применим термин «коммуникативно-познавательная (или коммуникативно-когнитивная) деятельность». 3. Коммуникативный подход не должен вытеснять личностный подход, то есть «подход с точки зрения возможностей самовыражения, самоактуализации», обеспечивающих «развитие личности, учащегося».

Похожие диссертации на Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры