Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Дзахова, Вероника Тамбиевна

Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким
<
Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дзахова, Вероника Тамбиевна. Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.20 / Дзахова Вероника Тамбиевна; [Место защиты: Сев.-Осет. гос. ун-т им. К.Л. Хетагурова].- Владикавказ, 2010.- 381 с.: ил. РГБ ОД, 71 11-10/74

Введение к работе

Звучащая речь представляет собой не только наиболее эффективное средство общения между людьми, но и надежный инструмент, позволяющий обеспечить передачу накопленного культурного опыта от одного поколения к другому. Сопровождая человека, речь постоянно развивается, изменяется и совершенствуется в процессе речевой деятельности. Поэтому звучащая речь представляет особый интерес для лингвистов и является актуальным объектом лингвистических исследований.

Современные средства анализа звучащей речи делают возможным объективное исследование фонетики, результаты которого не зависят от желания и воли исследователя. Возникшая изначально с целью выяснения того, какое положение занимают органы речи для производства того или иного звука, экспериментальная фонетика ушла сегодня далеко вперед и занимается исследованием работы мозга, регулирующего производство определенных звуковых последовательностей. Однако фонетические характеристики звучащей речи по-прежнему интересуют лингвистов, поскольку наглядно демонстрируют пути развития языка. Преимущество, которое отдается в настоящее время изучению акустических характеристик звуков, не означает примата акустического аспекта, а объясняется тем, что для этого имеются более совершенные и доступные технические средства. Кроме того, полученные акустические данные довольно хорошо соотносятся с соответствующими артикуляционными движениями.

Исследования звучащей речи могут быть всесторонними только в том случае, если они учитывают троякую природу звука: акустическую, физиологическую и лингвистическую, так как именно эта троичность и отличает звуки человеческой речи от всех других звуков. Обращение к акустическим характеристикам звуков не только уточняет их артикуляцию, но и помогает определить отношения между отдельными фонологическими единицами внутри всей фонологической системы, а в ряде случаев акустические характеристики необходимы для уточнения фонологического статуса звука речи. Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена важностью и значимостью описания звукового состава осетинского языка для кодификации орфоэпической нормы, для создания фонетической транскрипции и орфоэпических словарей как высшей степени кодификации осетинского языка. Эта задача наиболее актуальна сегодня, когда осетинский язык внесен ЮНЕСКО в число умирающих языков, и когда все меньшее количество людей может считать себя носителями осетинского языка. Здесь уместно вспомнить слова Л.В. Бондарко о том, «что с исчезновением языка мы потеряем бесценную информацию о тех способах пользования звучащей речью, которая была ему свойственна» [Бондарко 2001].

Объектом исследования, таким образом, является некодифицированная литературная норма осетинского (иронского) языка, бытующая в Северной Осетии.

Необходимость системного исследования осетинской фонетики обусловлена тем, что оно позволит кодифицировать современное состояние произносительной нормы осетинского (иронского) литературного языка. Цокающий вариант иронского диалекта, положенный в 1924 году в основу единого осетинского литературного языка, нельзя считать сегодня литературным языком Республики Северная Осетия-Алания. Одна из проблем осетинского народа сегодня заключается в весьма значительных расхождениях между письменной цокающей нормой и ныне преобладающим сокающим и шокающим узусом большинства носителей иронского диалекта.

Предметом исследования являются акустические характеристики фонем осетинского (иронского) литературного языка, в частности, длительность, интенсивность, значения формант (для гласных) и распределение формантных полос (для согласных).

Целью данного исследования является полная инвентаризация фонем осетинского (иронского) литературного языка с указанием их релевантных акустических характеристик и проведение контрастивного анализа фонологических систем осетинского и немецкого языков. Такой анализ позволит выявить наиболее подверженные фонетической интерференции области и послужит основой для создания эффективных методик преподавания немецкого языка в осетиноязычной аудитории.

Достижение поставленных целей предполагает решение следующих задач:

  1. Исследование спектральной картины осетинских гласных с целью получения данных о значениях первых трех формантах (FI, FII, FIII) -элементарных сущностей, определяющих качественную специфику гласного звука.

  2. Анализ осциллограмм гласных с целью получения данных о длительности и интенсивности для установления степени позиционного и комбинаторного варьирования гласных.

  3. Артикуляторное описание гласных осетинского (иронского) литературного языка на основании полученных объективных данных с учетом акустической теории речеобразования.

  4. Анализ спектров и осциллограмм согласных осетинского (иронского) литературного языка с целью получения данных о частотах формантных областей, интенсивности и длительности.

  5. Артикуляторное описание осетинских согласных.

  6. Проведение ряда аудиторских экспериментов с целью выявление связи между формантными и перцептивными характеристиками гласных, определения качества согласных, обозначенных на письме буквами с и з, а также выяснения релевантности звонкости и придыхания для смычных согласных.

  7. Составление транскрипционной системы фонем осетинского (иронского) литературного языка.

  8. Выяснение природы осетинского (иронского) словесного ударения.

  9. Сопоставление систем гласных и согласных осетинского (иронского) и немецкого литературных языков.

  10. Сопоставление функций и фонетических параметров словесного ударения в осетинском (иронском) и немецком литературных языках.

Материалом исследования послужила запись озвученного словаря осетинского (иронского) литературного языка, а также отдельные слова в произношении 10 нормативных дикторов. В составленной для записи фонетической программе все гласные и согласные фонемы осетинского (иронского) литературного языка представлены во всех возможных комбинациях и положениях в слове.

В качестве аудиторов в проведенных экспериментах приняло участие 362 человека - студенты и преподаватели Северо-Осетинского государственного университета и Северо-Осетинского государственного педагогического института. Достоверность ответов оценивалась каждый раз по t-критерию Стьюдента.

Научная значимость исследования заключается в том, что полученные данные могут расширить общефонетическую научную базу, предоставив дополнительный материал для описания индоевропейских языков и для типологических исследований. Сопоставление фонологических систем осетинского и немецкого языков поможет выявить в них черты сходства, обусловленного принадлежностью к одной языковой семье, и различий, связанных с разной реализацией собственно-языковых процессов и развитием данных языков в различных языковых окружениях.

Практическое значение исследования определяется несколькими причинами. Прежде всего, сведения о звуковой системе осетинского языка позволят учащимся школ и студентам вузов в более полной степени овладеть всеми богатствами родной речи. Кроме того, описание звуковой системы языка поможет объяснить происходящие в языке на современном уровне процессы, а также предсказать возможные изменения. Немаловажно и то, что исследование фонетики осетинского языка позволит оптимизировать процесс преподавания осетинского языка, а также иностранного языка (в данном случае немецкого) в осетинской аудитории.

Кроме того, полученные в ходе исследования результаты могут помочь для разработки орфоэпических норм современного осетинского языка, составления орфоэпических словарей, разработки транскрипционной системы, создания автоматических синтезаторов речи. Системное исследование и описание акустических параметров гласных и согласных осетинского (иронского) литературного языка, их релевантных характеристик создаст определенные объективные предпосылки для кодификации орфоэпической нормы.

Степень изученности темы. Фонетика осетинского языка довольно хорошо описанна в трудах таких ученых как А.М. Шёгрен, В.Ф. Миллер, В.И. Абаев, Г.С. Ахвледиани, К.Е. Гагкаев, В.С. Соколова, М.И. Исаев, Н.К. Багаев, Ю.Д. Каражаев и др. Среди современных исследователей, занимающихся отдельными вопросами осетинской фонологии, следует назвать Л.А. Бутаеву, Л.Б. Доцоеву, Б.Г. Медойты, Ж.Х. Баскаеву, З.Б. Дзодзикову. Однако не все проблемы осетинской фонетики и фонологии в представленных работах можно считать до конца решенными, т.к. по некоторым вопросам мнения авторов расходятся. В целом можно сказать, что в последнее время осетинская фонетика исследовалась преимущественно в плане описания отдельных единиц и крайне слабо в плане описания отношений и взаимодействий между этими единицами. Такое описание не соответствует организации звучащей речи, которая не относится к разряду суммативных объектов. Поэтому путем простого суммирования сведений из различных источников о сегментных и супрасегментных единицах осетинского языка нельзя понять, по каким закономерностям из этих единиц организуется звуковая речь.

Методологической основой исследования являются труды Ленинградской фонологической школы (ЛФШ), а также акустическая теория речеобразования Г.Фанта. В основе акустической теории речеобразования лежит признание того факта, что возбуждаемый звук речи формирует качество за счет возбуждения резонансных частот артикуляционного тракта, или так называемых формант, т.е. максимумов спектра речевого сигнала.

Основными методами, используемыми в исследовании, являются метод критического анализа научной литературы, метод спектрального и осциллографического анализа, экспериментальный метод с привлечением в качестве аудиторов носителей языка и метод контрастивного анализа фонологических систем осетинского и немецкого языков.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Гласный ы осетинского языка является гласным среднего подъема, а не верхнего, как это традиционно описывается в научной литературе.

  2. Гласные и ы противопоставлены остальным гласным осетинского (иронского) литературного языка как краткие долгим. Долгота гласных не является релевантным признаком современного осетинского языка.

  3. В отличие от принятого в осетиноведении представления, согласные с и з являются переднеязычными двухфокусными щелевыми, а не средними между русскими с и ш, з и ж соответственно.

  4. Придыхательность не является релевантным признаком осетинских смычных согласных, хотя сопутствует им во всех позициях. Релевантным признаком глухих смычных является отсутствие колебания голосовых связок на протяжении звучания, звонких смычных - звонкость, глоттализованных смычных - перерыв в звучании между взрывом смычного и следующим за ним гласным.

  5. Осетинское (иронское) словесное ударение по характеру является музыкально-динамическим, а не динамическим, как его трактуют существующие работы по осетинскому языку.

  6. Фонемы, реализуемые на месте орфографических дз и ц, являются переднеязычными однофокусными аффрикатами /z/ и /s/. Анализ языкового материала позволяет констатировать отсутствие в современном осетинском (иронском) литературном языке звонкой переднеязычной однофокусной аффрикаты /dz/. Переднеязычная однофокусная глухая аффриката /c/ произносится только на месте орфографического удвоенного цц в осетинских словах и на месте ц в заимствованных из русского языка словах..

  7. Орфографические удвоенные согласные представляют собой с фонологической точки зрения сочетания двух одинаковых фонем, а не самостоятельные фонемы. Звуки, реализуемые на месте геминированных смычных, следует считать вариантами глухих, а не звонких смычных.

  8. Осетинский и немецкий языки, относящиеся к одной языковой семье, имеют много общих черт в фонологических системах. Вместе с тем фонетический строй осетинского языка существенно отличается от фонетического строя немецкого языка, что обусловлено соседством с кавказскими языками. Качество и количество произносительных ошибок при преподавании немецкого языка в осетиноязычной аудитории возможно прогнозировать и корректировать на основании контрастивного анализа фонологических систем осетинского (иронского) и немецкого языков.

Апробация основных положений и результатов исследования. Диссертация обсуждена на расширенном заседании кафедры немецкого языка факультета иностранных языков и на заседании кафедры осетинского и общего языкознания ГОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова».

Основные положения диссертационного исследования были представлены в докладах и сообщениях на международных, всероссийских, региональных и межвузовских научных конференциях, семинарах (Пятигорск, 1998; Ростов-на-Дону, 2009; Владикавказ, 2001-2009).

Результаты исследования отражены в 22 научных публикациях по теме исследования, в том числе в одной монографии, семи статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК Российской Федерации.

Апробация результатов исследования осуществлялась в 2006-2009 гг. в рамках преподавания спецкурса «Осетинский акцент в немецкой речи», предназначенного для гуманитарных факультетов вузов. В ГОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова» он прошел апробацию и внедрен в учебный процесс на факультете иностранных языков.

Разработка отдельных положений диссертационного исследования поддержана грантами Российского гуманитарного научного фонда (2006-2007; 2009).

Структура работы соответствует поставленным целям и задачам. Работа состоит из Введения, 4 глав, Заключения и Списка использованной литературы.

Похожие диссертации на Фонетические характеристики фонологической системы современного осетинского (иронского) литературного языка : в сопоставлении с немецким