Введение к работе
Актуальность темы и постановка проблемы исследования.
Современный этап развития российского общества можно охарактеризовать активной интеграцией нашей страны в мировое информационное, культурное и экономическое пространство, что находит отражение в политике, экономике, образовании, культуре и других сферах жизни общества. Все больше граждан России в своей повседневной жизни и профессиональной деятельности вовлекаются в процесс непосредственного взаимодействия с представителями иностранных государств. Это взаимодействие, обмен опытом, контакты невозможны без иностранных языков, представляющих возможность осуществления межкультурной коммуникации на частном и профессиональном уровне. На основании этого можно утверждать, что в настоящее время социальный заказ на знания иностранных языков у специалистов в нашей стране уже сформировался.
По этой причине исследования в области такой характеристики работника, как иноязычная компетентность, необходимы для решения потенциальных задач, возникающих в процессе взаимодействия специалистами из разных стран в той или иной отрасли.
В данный момент международные стандарты деловой сферы определяют специалиста как образованного, думающего и направленного на профессиональное самосовершенствование, способного адаптироваться к изменениям в социально-экономической структуре общества работника. Для специалиста с иноязычной компетентностью приоритетным является не просто знания иностранных языков, а способность использования его в профессиональной деятельности, что и составляет основу данной компетентности.
Необходимость социологического осмысления иноязычной компетентности в качестве детерминанты позиции специалиста на рынке труда обусловлена несколькими причинами. Она диктуется всеобщей распространенностью иностранных языков, обусловленной возрастающей интенсивностью международных отношений, востребованностью специалистов с иноязычной компетентностью в современном российском обществе, которая связана с активным деловым сотрудничеством России с зарубежными странами в различных сферах профессиональной деятельности, а также значением знаний иностранных языков во всех видах коммуникации.
Иноязычная компетентность приобретает особую функциональную нагрузку как комплекс знаний, умений и навыков, способствующих личностной самореализации в условиях современного общества. Она становится все более распространенной и важной чертой отношений работников и работодателей. Количество таких специалистов растет, а их качество варьируется, равно как и требования к ним, что особенно заметно в различных регионах страны и секторах экономики.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена социальной потребностью в специалистах с соответствующими потребностям деловой сферы знаниями иностранных языков, специфичностью для социологической науки проблемы исследования иноязычной компетентности как детерминанты позиции специалиста в сфере трудовых отношений, маркера социальных и статусных различий индивидов в деловой сфере, а именно специалистов на региональном рынке труда.
Степень научной разработанности проблемы. Для определения теоретических основ исследования необходимо проанализировать социологические теории, фокусирующиеся на изучении процессов занятости, трудоустройства и функционирования индивидов на рынке труда в современных российских реалиях. От адекватности теоретического осмысления происходящих социальных и экономических изменений зависит эмпирическая обоснованность исследований влияния такой характеристики индивида, как иноязычная компетентность, на его позицию на региональном сегменте рынка труда, как социального института.
Институциональная теория представлена в трудах таких зарубежных ученых, как Т. П. Бергер, Дж. Бернард, М. Вебер, Т. Веблен, А. Гелен, Ч. Р. Миллс, и Л. Томпсон и др., а также отечественных ученых: В.Ф. Анурина, С.Г. Кирдиной, М.С. Комарова, С.С. Фролова, О.И. Шкаратана, А.М. Яковлева.
В русле социологической науки проблемам рынка труда уделяли внимание Р. Будон, П. Бурдье, Дж. Гелбрейт, Э. Гидденс, Р. Нейсбит, А. Турен.
Заметное влияние на формирование социологического подхода к пониманию рынка труда как социального института оказали теоретико-методологические подходы в работах отечественных и зарубежных социологов. Теория рынка труда как социального института получила существенное развитие в работах М. Вебера, В. Зомбарта, Т. Парсонса, П. Сорокина, Э. Фромма, Дж. Хоманса. Среди российских социологов, внесших важный вклад в исследование процессов, происходящих на рынке труда, следует отметить труды В.Я. Ельмеева, А.И. Кравченко, В.К. Овсянникова, А.И. Пригожина, В.А. Писачкина, В.В. Радаева, В.А. Ядова и др.
Проблемы трудовых отношений, безработицы, занятости нашли отражение в работах таких классиков экономической теории, как П. Доринджер, А. Маршалл, Д. Миль, М. Пайор, А. Смит, М. Фридман, Дж. Хикс, Дж. Эринберг. На основании положений их научных трудов был разрешен ряд важнейших теоретико-методологических проблем, связанных с проблематикой настоящего исследования.
Разработка тех или иных аспектов рынка труда представлена в самых разнообразных отраслях социологии труда. В теоретических изысканиях К.Х. Абдурахманова, В.К. Адамчука, С.С. Арзамасцева, И.В. Заславского, И.В. Липсица, В.В. Минаева определяются сущность, основные функции и сегменты рынка труда, его функционирование, а также социально-экономические явления в сфере рыночных отношений.
Проблемы регионализации и региональных рынков труда были рассмотрены в трудах российских ученых – И.В. Заславского, Е.Г. Теличевой, Г.Г. Руденко.
Релевантные для данного исследования особенности социологической интерпретации карьерных процессов были рассмотрены в научных трудах В.К. Шаповалова.
Качество рабочей силы как определяющий фактор конкурентоспособности работника в русле экономической науки фигурировало в трудах А. Маршалла, К. Маркса, А. Смита. Данное направление получило развитие в работах отечественных ученых В.И. Андреева, В.Н Бабкиной, Б.Д. Парыгина, И.В. Пунгина, В.С. Пунгиной, В.В. Пчелкиной, З.В.Якимова.
Концепция иностранного языка может быть представлена с точки зрения теории символического капитала П. Бурдье, что получило дальнейшее развитие в трудах таких ученых, как З.Т. Голенкова, А.И. Зимин, И.Е. Тихонова, Ж.Т. Тощенко, И.И. Шурыгина. В их работах выделяется необходимость анализа влияния иноязычного знания или владения иностранными языками на самостоятельный социальный и нравственный выбор работника.
Непосредственное значение для данной работы имеют материалы исследований по проблемам формирования и развития иноязычной компетенции и компетентности, чему посвятили свои работы, С. Н. Барышникова, Л. В. Голикова, Н. Л. Гончарова, Н. Ю. Гутарева, М.В. Ерешко А. Г. Измайлова, Т. Н. Крепкая, И. И. Опешанская, Н. В. Патяева, А. П. Петрова, Т.Ю. Полякова, Н. С. Сахарова, В.В. Синявская и др.
Однако тема данного диссертационного исследования является новой для социологии, что объясняется определенным недостатком в работах, которые были бы посвящены рассмотрению роли иностранного языка в отображении социальных различий в деловой сфере общества применительно к какому-либо сегменту рынка труда. Данные аспекты требуют специального анализа с учетом современных общественных изменений, так как последние тенденции в функционировании рынка труда включают изменение статуса иноязычной компетенции индивидов в деловой сфере.
Актуальность, теоретическая и практическая значимость, недостаточная разработанность обозначенных выше аспектов, позволили сформулировать проблему исследования следующим образом: какова детерминированность позиции специалиста на рынке труда его иноязычной компетентностью.
Целью исследования является определение влияния иноязычной компетентности на позицию специалиста на региональном рынке труда.
В качестве объекта исследования выступают специалисты с иноязычной компетентностью на рынке труда.
Предметом исследования является позиция специалистов с иноязычной компетентностью на региональном рынке труда.
Достижение указанной цели определило постановку и решение следующих исследовательских задач:
-
Осуществить институциональную интерпретацию рынка труда.
-
Рассмотреть социально-профессиональную характеристику специалиста с иноязычной компетентностью.
-
Провести анализ позиции специалистов с иноязычной компетентностью на рынке труда России.
4. Определить востребованность и конкурентоспособность специалиста с иноязычной компетентностью в социально-профессиональной структуре регионального рынка труда.
5. Рассмотреть сущность и степень влияния иноязычной компетентности на позицию специалистов на рынке труда Ставропольского края.
Основная гипотеза исследования: востребованность и конкурентоспособность специалистов с иноязычной компетентностью определяется спецификой и отраслевой структурой регионального рынка труда, а также предпочтениями работодателей.
Гипотезы-следствия:
Характер позиции работников со знанием иностранных языков на региональном рынке труда зависит от структуры хозяйственно-экономического комплекса региона.
Востребованность данных специалистов на региональном рынке труда в большей степени детерминирована соответствием требованиям работодателя, нежели требованиям нормативного характера или требованиям сферы профессиональной деятельности.
Отсутствие общепринятой универсальной системы уровневой градации иноязычной компетентности создает препятствия для формирования запроса работодателей на специалистов с требуемым уровнем владения иностранным языком, что снижает шансы на трудоустройство или эффективное функционирование в деловой сфере.
Методологическую основу исследования составляют структурно-функциональные и институциональные принципы и методы исследования статуса и позиции индивидов в рамках социальных институтов и механизмов взаимодействий его субъектов.
В диссертационной работе были использованы систематизация, принцип детерминизма, конкретности, а также методологические принципы структурно-функциональной и институциональной социологии.
Методы и информационная база исследования. Для получения эмпирических данных с целью подтверждения теоретических положений и проверки гипотез исследования были проведены:
анализ научных источников и документов по проблеме исследования (теоретические основы по теме социальных институтов, рынка труда и его субъектов, иноязычной компетентности);
анализ вторичной информации в рамках исследуемой проблемы; (аналитические и обзорные статьи в СМИ по теме позиции работников со знаниями иностранных языков в регионах России);
контент-анализ ресурсов открытой биржи труда с объявлениями о спросе и предложении на рабочую силу:
1) Интернет-ресурсы:
Работа26.ru (данные с января по октябрь 2011 года).
Информационный портал службы занятости Ставропольского края (данные с января по октябрь 2011 года, дата обращения 25-30 октября 2011 года).
2) Газеты: «Все для вас» (выпуски: №43 (978) 31.10.2011; №38 (973) 26.09.2011; №26(960) 27.06.2011; №12 (947) 28.03.2011).
Количество объявлений, содержащихся в анализируемых источниках, составило: «Работа26.ru» – 3425; Информационный портал службы занятости Ставропольского края – 1926 «Все для вас» – 1773 (октябрь 2011), 5098 (март, июнь, сентябрь 2011);.
Всего проанализировано 7124 объявлений за 2011, доступных в анализируемых ресурсах в октябре 2011 года, а также данные номеров газеты «Все для Вас», выпущенных в конце марта, июня и сентября (общее количество объявлений 5098).
анкетный опрос специалистов с иноязычной компетентностью. Количество опрошенных действующих специалистов, профессиональная деятельность которых связана с применением иностранных языков, составило 126 человек. Выборка квотная, квоты – владение иноязычной компетентностью, высшее образование, возраст, пол, опыт работы.
– глубинное полуструктурированное интервью работодателей, представляющих различные сферы рынка труда региона. Всего было опрошено 10 руководителей, в структуре возглавляемых организаций которых имеются должности специалистов с иноязычной компетентностью. Метод отбора работодателей в выборочную совокупность – снежный ком.
Научная новизна работы заключается в следующем:
дана социологическая интерпретация иноязычной компетентности как детерминанты позиции специалиста на рынке труда;
обосновано и доказано влияние этой характеристики представителей большой профессиональной группы на их позицию в определенном сегменте рынке труда;
выявлены и обоснованы критерии анализа этой позиции;
охарактеризованы механизмы трудоустройства и интеграции в деловую сферу анализируемой категории работников;
определены совпадения и расхождения в точках зрения работников и работодателей на профессиональные и личностные характеристики конкурентоспособного и востребованного специалиста с иноязычной компетентностью в рамках регионального рынка труда.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в диссертационной работе был изучен, систематизирован и обобщен социологический аспект иноязычной компетентности, оказывающей определенное влияние на позиционирование индивидов на рынке труда и индицирующей социальные различия его носителей; приращение социологического знания среднего уровня состоит в теоретической разработке критериев анализа позиции специалистов с иноязычной компетентностью на рынке труда, а также обоснованием объективных и субъективных факторов, детерминирующих их востребованность и конкурентоспособность на выделенном сегменте рынка труда.
Практическая значимость исследования заключается в выявлении и рассмотрении влияния профессиональных и личностных характеристик специалистов с иноязычной компетентностью на их трудоустройство, а также актуальности владения теми или иными иностранными языками в различных сегментах рынка труда и тенденции востребованности исследуемой компетентности в ближайшем будущем. Выводы диссертационного исследования имеют существенное значение для оптимизации процессов интеграции специалистов со знанием иностранных языков в профессиональный рынок труда и повышения социального статуса подобных специалистов. Результаты прикладного исследования и отдельные материалы могут быть использованы при разработке спецкурсов по общей и экономической социологии, социологии труда, социально-экономической статистике, при разработке программ социализации и интеграции в условиях рынка труда для выпускников с иноязычной специализацией для региональных учебных заведений, занимающихся подготовкой данных специалистов, а так же при создании образовательных программ языкового обучения.
Результаты и выводы проведенного исследования позволили сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
-
На основании актуальности и распространенности в деловой сфере такой характеристики работников, как иноязычная компетентность, в общем массиве работников интеллектуального труда правомерно выделение категории работников со знаниями иностранных языков, характеризующихся специфическими особенностями трудоустройства, нахождения на рынке труда, с закреплением за ними определенных сфер профессиональной деятельности.
-
Основанием для определения критериев анализа позиции специалистов с иноязычной компетентностью на рынке труда выступают такие виды взаимодействия между субъектами социальных институтов, как кооперация и конкуренция. На их основе выделены такие критерии, как «востребованность» (соответствие требованиям работодателей и рынка труда) и «конкурентоспособность» (способность выдерживать конкуренцию или превзойти аналогичные объекты в заданных условиях). Индикаторами данных критериев являются профессиональные и личностные характеристики работников и их соответствие требованиям работодателей выбранного сегмента рынка труда.
-
Позиция выделенной категории работников на региональном рынке труда определяется актуальностью и востребованностью владения конкретными иностранными языками, их перспективностью в деловой сфере в ближайшем будущем, в международном, национальном и региональном масштабах. Не менее значимым для категории специалистов, владеющих иноязычной компетентностью, является знание нескольких иностранных языков, что повышает их шансы на рынке труда.
-
Самооценка специалистов с иноязычной компетентностью своей позиции на региональном рынке труда складывается из возможности составить конкуренцию за счет личностных качеств, таких как навыки делового общения, работоспособность, коммуникабельность, культура поведения и общения, ответственность больше 65% высокой степени важности по каждому из качеств), и профессиональных качеств, таких как качество выполнения профессиональных функций; уровень знаний, умений и навыков в конкретной сфере профессиональной деятельности; высокий уровень иноязычной компетентности; основательное знание родного языка, а также стаж/опыт работы, с подчеркиванием важности как профессиональной, так и личностной стороны специалиста. На оценку работниками со знаниями иностранных языков своей позиции также влияет возможность соответствовать запросам работодателей, которая проявляется в применимости своих знаний, умений и навыков к характеру профессиональной деятельности (68,3%), требованиям конкретного работодателя (31,8%) и нормативным требованиям (15,9 %), а также их комбинаций (19%). Оценка также зависит от применимости данных знаний в деятельности специалистов (широкого применения 30,2%, с некоторым ограничением – 38,1%, крайней ограниченности применения 25%, абсолютной неприменимости 4,8%) в регионе. Ожидаемый специалистами с иноязычной компетентностью уровень зарплаты в 1,5 раза превышает текущий. Опрошенные работники оценивают свою позицию на рынке труда региона, в основном, как нестабильную или как перспективную.
-
Работодатели оценивают позицию специалистов с иноязычной компетентностью на региональном рынке труда с позиций применимости и полезности их знаний не во всех трудовых сферах и отраслях, но в таких, какими являются туризм, IT-индустрия, экономика, СМИ, реклама, торговля и образование, а также преимуществами и перспективами, которые эти знания предоставляют работникам (карьерный и профессиональный рост, бонусы при трудоустройстве, расширенный доступ к информации), а также зависимостью от региона нахождения.
-
Мнения работодателей и работников со знанием иностранных языков на позицию последних на рынке труда Ставропольского края расходятся по следующим пунктам:
Личностные характеристики – для работодателей их набор стандартен и в равной мере важен для каждого специалиста интеллектуального труда, для специалистов с иноязычной компетентностью важны качества, соответствующие их специализации: коммуникабельность, культура поведения и общения, тренированная память.
Профессиональные характеристики – для анализируемой категории работников релевантна возможность функционировать в смежной специализации, для работодателей более важно наличие профильного образования.
Сферы профессиональной деятельности – работники с иноязычной компетентностью не всегда могут адекватно оценивать свою востребованность в тех или иных сферах, отраслях (медицина, сельское хозяйство), в то время как работодатели в силу своего положения имеют четкое представление о том, в каких сферах знания иностранных языков у работников требуются, а в каких только желательны.
Уровень владения языками и их количество («набор») – по мнению специалистов с иноязычной компетентностью высокий уровень владения языком необходим по определению, а количество языков определяет перспективы и бонусы в работе; работодатели же хотят получить специалиста с соответствующим профессии уровнем языка (иногда высокий уровень может быть лишь желателен), а дополнительные иностранные языки для них менее важны.
Уровень оплаты труда – наниматели не практикуют введение доплат за владение иностранным языком, хотя осознают, что работники, предъявляя обладание иноязычной компетентностью, их ожидают.
Этапы исследования:
Первый этап (сентябрь 2009 – сентябрь 2010) – разработка общей концептуальной схемы и программы исследования, а также утверждение принципов выборки и методики сбора первичной информации.
На первом этапе работы итоговыми документами стали общая концепция изучения избранной проблемы, обоснование методики по сбору первичной информации и предварительное описание способа определения выборки.
Второй этап (октябрь 2010 – июнь 2011) – проведение эмпирического исследования (опрос специалистов со знанием иностранных языков, работодателей, представляющих предприятия и организации края, проведение контент-анализа материалов открытой биржи труда), массовый сбор первичной информации.
Третий этап (июль 2011 – ноябрь 2011) - анализ полученных данных и подготовка результатов исследования к публикации.
Исходя из общих положений о программе анализа собранного первичного материала, нами был выбран следующий порядок дальнейшего изложения работы:
анализ влияния профессиональных и личностных качеств специалистов на их трудоустройство и позиционирование на рынке труда;
определение востребованности и конкурентоспособности специалистов с иноязычной компетентностью в социально-профессиональной структуре региона с точки зрения работников и работодателей;
выявление влияния иноязычной компетентности на позицию специалиста в городском сегменте рынка труда региона.
Объем и структура диссертационной работы. Диссертация содержит введение, две главы, состоящие из 8 параграфов, заключение, список литературы из 111 наименований и 3 приложения. Объем диссертации составляет 171 страницу.