Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Бобыль Светлана Владимировна

Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии)
<
Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Бобыль Светлана Владимировна. Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Днепропетровск, 1984. - 196 c. : ил. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РУССКИХ ЦС

1. К вопросу изучения ЦС. в научной литературе с 9-16

2. Семантические черты ЦС в русском языке с.16-24

3. Семантико-функциональные свойства ЦБ в стихотворной речи с.24-31

Глава II. СЕМАНТИКА ЦВЕТ00Б03НАЧЕНИЙ В РУССКОЙ СШХО ТВОРНОЙ РЕЧИ

1. Основные ЦС с.32-60

2. Оттеночные ЦС с.60-84

3. Специфические ЦС . с.84-90

4. Сложные ЦС с.90-105

Глава III. ФУНКЩОНАЛЬНО-СТШШСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЦС В СТИХОТВОРНОЙ РЕЧИ

1. Семантико-стилистическая характеристика ЦС с.106-112

2. Стилистические особенности ЦС на уровне макро -контекста с.112-120

3. Стилистические особенности ЦС на уровне медео -контекста с.121-125

4. Стилистические особенности ЦС на уровне микро -контекста ш с.125-161

ВЫВ0ДЫ с.162-166

БИБЛИ0ГРАФИЯ . с.167-193

Введение к работе

В последнее время в отечественной лингвистике заметно усилился интерес к проблеме функционирования цветообозначающей лексики /далее ЦС/ в художественной литературе. ЦС исследуются как в плане соотнесения их с общенародной системой языка, так и в семантико-стилистическом аспекте как факт словесно-поэтического искусства. Конкретная разработка проблемы ведется в таких направлениях: І/ ЦС в произведениях /отдельных/ выдающихся писателей /9, 89, III, 155, 166, и т.д./; 2/ определенные ЦП в произведениях одного автора по жизненным периодам, этапам /15, 131, 145, 156, 161 и т.д./; 3/ сопоставление ЦС, используемых разными авторами /136, 137, 160, 214/.

В научной литературе выделены тематические подразряды ЦП, установлены отношения между отдельными ЦС, выработана классификация, описаны стилистические свойства отдельных ЦП.

Хотя ЦС в русском литературном языке сравнительно немного, частота их использования в стихотворной речи достаточно высокая. Это объясняется, с одной стороны, сюжетной необходимостью употребить ЦП в прямом или переносном значениях, с другой, - это связано с семантической емкостью слов данного разряда, богатством их ассоциативных связей. ЦП не только создают цветовую гамму, своеобразную цветопись стихотворения, но через прямые значения и ассоциативные связи по-своему содействуют раскрытию темы и идеи, образов лирического героя и других персонажей. Более того цвет и его восприятие являются важным средством стилистического своеобразия произведения, и, следовательно, может служить пока-

зателем особенностей творческого мировосприятия поэта.

Изучение же семантико-стилистических особенностей ЦС в стихотворной речи позволяет более полно рассмотреть вопрос о все возрастающем значении их в русском речевом общении; обогатит наши представления о номинативных, коннотативных, изобразительных и интерпретирующих возможностях русского слова вообще и поэтического, в частности.

Сложный характер изучаемых единиц, их роль в художественном произведении, а также недостаточная изученность семантико-стилистических функций ЦС определили актуальность избранной автором диссертации проблемы исследования.

Цель изадачи исследования. Основной целью данной диссертации является описание семантико-стилистических свойств ЦС, образуемых как на основе узуально, так и окказионально возникших в стихотворном контексте смыслов. В работе показывается, как на базе узуальных значений и речевых смыслов в стихотворении возникают новые смыслы, по своему содержанию логические или экспрессивно-эмоциональные. Последние не только обогащают функциональную семантику, но и могут закрепляться в стиле и даже фиксироваться в словарях.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

I/ установить на материале стихотворной речи семантические отношения между ЦС в языке и речи, потому что без этого трудно изучить появление и развитие функциональных смыслов;

2/ описать роль постоянного и переменного контекстов в образовании и развитии семантико-стилистического содержания ЦС;

3/ выявить основные направления в расширении парадигма -тических отношений и синтагматических связей Нр; в стихот-

ворной речи;

4/ исследовать типы смысловых приращений как способов выражения коннотаций;

5/ охарактеризовать стилистические черты ЦС на уровне макро-, медео- и микроконтекстов. Сравнить количественно-вероятностные параметры употребления этих слов в жанрах прозы с установленными в работе показателями частоты употребления ЦС в жанре стихотворной речи.

В соотеєтстеии с этим на защиту выносятся следующие основные положения, изложенные в диссертации:

I/ ЦС - лексически немногочисленный, но семантически и стилистически исключительно емкий разряд слов русского языка;

2/ с семантической точки зрения ЦС. характеризуются наличием как простой, так и сложной семантических структур, которые могут быть однородными и неоднородными; наличием простой и сложной структур лексического значения;

3/ по парадигматическим отношениям ОСНОВНЫЕ и ОТІЕНОЧШЕ ЦС образуют лексические парадигмы, члены которых объединяются значением семантической доминанты /основного слова/ и различаются между собой градуальными семантическим признаками /степенью интенсивности, яркостью, насыщенностью и т.д./;

4/ в стихотворной речи происходит пересемантизация ЦС. Возникают новые смыслы логического или экспрессивно-эмоционального характера;

5/ на уровне языка /в словарях/ ЦС. выявляются в постоянном семантическом контексте, на уровне стихотворной речи - в переменном семантическом контексте;

6/ стилистические особенности ЦС основываются на языковых семантико-стилистических свойствах, а также на особенностях кон-

текста, в котором они функционируют. В качестве семантической опоры могут выступать и речевые приращения.

Научная новизна . В диссертации впервые предложено комплексное описание структурно-семантических и семантико-функ-циональных свойств цветообозначений с учетом их системных и окказиональных употреблений; представлено разноаспектное описание самых употребительных в стихотворной речи ЦС шестидесятисемилдт-него периода развития русской советской поэзии; установлен сема нтико-стилистический потенциал наиболее частотных ЦЮ, выявлены пути развития их общенародных, народно-поэтических и индивидуально-авторских значений; показаны типы семантико-стилиети-ческого преобразования слов в поэтическом контексте.

Методы исследования. Методологической основой диссертации является марксистско-ленинское учение о языке, в частности положение о единстве коммуникативной, познавательной и экспрессивной функций языка. Направление исследования -с оциолингвис тическое.

Привлекаются данные других наук, поскольку, как писал В.И.Ленин,для того, "чтобы действительно знать предмет, надо охватить, изучить все его стороны, все связи и "опосредствования" /2, с. 72/.

Из частных лингвистических методов и приемов в диссертации представлены: описательный в компонентной и контекстной разновидностях, сравнительный; используется также методика парадигматического и статистико-вероятностного анализа.

Каждое ЦС, описанное в работе, выделяется из стихотворений на основе сплошной выборки. По словарям /уровень языка/ устанавливается семантическая структура слова /имплицитно/, а затем в речевом контексте этот показатель выявляется с учетом смысло-

вых приращений узуального и окказионального характеров, устанавливаются семантические признаки, по которым произошло смысловое приращение; анализируются стилистические приемы, используя которые, автор переосмысливает слово /тем самым прослеживается план речи/.

При помощи компонентной методики исследуется способность контекста содействовать выявлению смысла цветообозначений. Элементы частотно-вероятностной методики применяются в связи с сопоставлением употреблений "цветовых" слов в прозаической и стихотворной речи.

Известно, что разработка вопроса о роли слова в художественном произведении как одном из основных "первоэлементов литературы" была начата еще в 20-е годы в работах В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, А.Л.Пешковского, Л.В.Щербы. Однако до сих пор она не потеряла своей актуальности и относится к разряду сложных и до конца не изученных проблем. Как пишет авторитетный исследователь данной проблематики В.П.Григорьев, сегодня особенно важно: "Последовательно расширять опыт позитивного подхода к проблеме, суммарно обозначенной как "слово и образ," в самых различных ее аспектах. Отдельные специалисты не в состоянии справиться с задачей, сама постановка которой только в последние годы начинает по-настоящему осознаваться во всей ее сложности и которая подавляет своей необъятностью" /187, с. 54/.

Особый интерес в этом плане представляет стихотворная речь, в которой, с одной стороны, отразились элементы всех известных речевых стилей, а с другой г она обладает рядом специфических черт, отличающих ее, как полагают некоторые исследователи, даже от речи художественно-прозаической /233, 141/.

Для решения поставленных задач был собран и систематизирован

иллюстративный материал в объеме 4000 примеров, извлеченных из стихотворений ведущих поэтов советской литературы: Н.Асеева, П.Антокольского, Э.Багрицкого, Е.Винокурова, С.Есенина, А.Казина, Л.Мартынова, В.Маяковского, К.Симонова. Основанием для отбора поннического материала послужили следующие требования: 1/высо-кий художественный уровень произведений, который, с одной стороны, вызывает особый интерес к исследованию поэтики данных авторов, а с другой, - незшлучил доляшпго'_освещения~в.лингвистике; 2/ идейно-тематическое родстЕО, совпадение во многом хронологии творчества; 3/ своеобразие, индивидуальные особенности творческой манеры авторов; 4/ определенное сходство стилистических приемов использования ЦС.

Практическое значение. Материалы исследования могут быть использованы при написании учебных пособий по стилистике поэтической речи, при составлении словарей, в особенности словаря цветообозначений, нормативных и словаря отклонений, а также при чтении спецкурсов и спецсеминаров по семантике и стилистике словарного состава русского языка, наконец, в практике лингвистического анализа и редактирования языка художественных текстов.

Структура работы. Принципы и методы исследования обусловили композиционную структуру диссертации, которая состоит из "Введения" и трех глав: "Общая характернетика ЦС", "Семантика ЦС в русской стихотворной речи", "Функционально-стилистические особенности ЦС в русской стихотворной речи". Диссертационное исследование завершается "Выводами".

К вопросу изучения ЦС. в научной литературе

Денотат изучаемых слов-явление сложное. Его исследуют физики, химики, физиологи» Изучают его и психологи, этнографы, искусствоведы, литературоведы и языковеды, в связи с тем, что цвет воспринимается, оценивается и используется в разное время неодинаково не только индивидами, но и целыми социальными группами и обществами. Существует обширная мировая литература по проблемам цвета, которая представлена авторами самых разных профессий, склонностей, точек зрения. И, как справедливо отметил один из них, характерной чертой всех этих работ является то, что "они не замыкались в узком специальном кругу проблем каждой из отдельных областей знания, использовались для комментария, доказательства правоты или ошибочности гипотезы в связи с проблемами цвета в других" /27, с. 29/.

И хотя цвет изучался представителями всех отраслей знаний, в центре нашего обзора - его литературно-лингвистической аспект.

Основателем такого подхода к проблеме цвета был великий немецкий писатель И.В.Гете, который около сорока лет разрабатывал свою теорию "цветности, или хроматики". Его изучение цвета было энциклопедически широким, но особое внимание он уделял вопросам восприятия цвета человеческим глазом. Пожалуй, одним из первых Гете отметил, что разные цвета неодинаково воздействуют на человеческую психику. Красный цвет, например, по его мнению, устрашает, это цвет земли в "судный день"; зеленый цвет производит успокаивающее воздействие на глаз и душу, в нем сила добрая, умиротворяющая; желтый радует, бодрит дух; синий действует противоречиво, вызывая как впечатление возбуждения, так и спокойствия. Данные качества, замечают автор, проявляют цвета только в чистом виде, а добавление к ним другого может разрушить воздействие, оказать неприятное впечатление /71, с. 261 - 343/.

Изучение цвета с точки зрения эмоционального воздействия оказывалось при отсутствии опытной методики, естественно, несколько субъективным. В связи с этим были необходимы новые пути изучения цвета, а соответственно и ЦС. Все чаще исследователи стали обращаться к этнографическим, социальным и лексикографическим аспектам /34, 35, 183, 212/. При этом выделение учеными лексического разряда "цвет" позволило еще раз подтвердить мысль о родственных связях индоевропейских языков, помогло установить различия способов номинации цвета, этимологии и происхождения ЦО в языках. /В советской лингвистике накапливается материал по истории развития отдельных ЦС / 23, ЗБ, 73, 104, 215, 216, 224, 225, 226 и др./, проводятся работы по анализу "цветового" материала некоторых памятников, устанавливаются этимология, пути пополнения данного лексического пласта /76, 143, 215, 254, 258, 268/. Наконец, в 1975 году выходит в какой-то степени итоговая в диа-хронном изучении книга Н.Б.Бахилиной "История цветообозначений в русском языке". Обработав значительный по объему материал /цитируется около 330 наименований/, автор предлагает вниманию читателей проследить развитие отдельных групп ЦС с XI века до текущих десятилетий XX века. Путем исторического анализа в работе устанавливается сравнительно полный список ЦС, пути и способы пополнения "цветового" словаря, затрагиваются вопросы об особенностях функционирования и частоте употребления слов этого лексического разряда в языковых жанрах; в некоторых цветовых группах описывается переход конкретных ЦС на более абстрактный уровень.

Обострение интереса к лексике цвета наблюдается и в связи с возникновением так называемой теории поля /понятийного, языкового, семантического /128, 139, 163, 253, 254, 280 и др./. На материале различных языков определяется строение поля, разрабатываются критерии отбора его членов.

Поскольку специфика лексической системы языка в большей мере обусловлена переносными значениями слова, в работах исследователей все большее место занимает рассмотрение семантической структуры ЦС /41, 44, 132, 140, 195, 254, 260, 273 и др./. В преобладающем большинстве вопрос о семантическом потенциале ЦП характеризуется Е НИХ. на материале нескольких языков Лингвисты приходят к ВЫЕОДУ о том, что в английском, немецком, французском и русском языках основные ЦО многозначны и им присущи три вида сочетаемости:

Основные ЦС

Главным ведущим значением у ОСНОВНЫХ ЦС является цвет. Это значение выступает "единственным нейтральным средством выражения понятия" /242, с. 93/J в данном случае - цвета. Оно является опорой других значений, которые появляются у слова "в результате включения в круг сочетаемости этих прилагательных новой группы слов, объединенных определенными признаками" /139, с. II/.

ЧЕРНЫЙ. В стихотворной речи ЦС ч е р н ы й наиболее распространено /266 употреблений на словарный массив в 250000 словоупотреблений/ имеет неограниченную сочетаемость. Эмоционально-психологические ассоциации с явлениями действительности отразились в обилии переносных и символических значений этого ЦС.

По емкости и сложности семантической структуры данное ЦІ выделяется в группе ОСНОВНЫХ ЦС. В ее состав входят 14 ЛСВ: (используются данные семнадцатитомного словаря АН СССР): 1/цвета сажи, угля; 2/темный, более темный по сравнению с обычным цветом; 3/ шашки, шахматные фигуры темного цвета; 4/испачканный чем-то, грязным; 5/предназначенный для каких-то служебных или бытовых нужд; 6/ неквалифицированный, подсобный; 7/ не обработанный или частично обработанный; 8/ тягловый, податной /устар./; 9/ не принадлежащий к привилегированной части общества; 10/ чародейский, колдовской, связанный с нечистью; II/ отрицательный, плохой; 12/горест-ный, безрадостный, тяжелый, мрачный; 13/ злостный, коварный, преступный; 14/ как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий.

В наших выборках эти ЛСВ реализуются с разной частотностью. Вообще не представлены третий и седьмой ЛСВ, очевидно, в силу своего узко-специализированного характера.

В прямом значении слово черный характеризует существительные следующих тематических групп :

а/ человек, части его тела -" в ч е р н ы х глазах лихорадочный блеск"/БИН I - 161/ ; "брови черные круче подковы" /Е4- 88/; б/ одежда - "покачивая головой кудлатой над черным

адвокатским сюртуком" /БАГ - 266/; в/ представители животного и растительного мира - "падал снег и всею тяжестью висел на ч е р н ы х сучьях"/МАРТ I-243/; "гуляет черный грач" /ВИН I - 353/; г/ отдельные детали пейзажа -" теперь там груды черных пашен" /АС - 3/; "и только льдины плыли, плыли при полном безветрии по ч е р н о й воде" /МАРТ 2 - 181/; д/ бытовые предметы -"...черный сундучок" /С I - 461/;

черный провод телефона" /БАГ - 313/. В стихотворной речи под влиянием контекста изменение семантики слова ч е р н ы й в значении "цвета сажи, угля" происходит по таким семантическим признакам:

1/"респектабельный. торжественный" - " к обеду вчерний смокинг облачась. Шагает он с двадцатым веком в ногу" /АНТ2-274/; "пусть черные кружатся фраки и жемчуга нитка манит" /ВИН I - 377/;

1. Такого рода сочетания образуют постоянный семантический контекст.

2. При цитировании контекст приводим в строку; строку начинаем с малой буквы. Первая буква или сокращение - начало фамилии автора, вторая цифра - номер тома, а третья - страницы.

3. Такого плана семантические наращения образуют переменный семантический контекст. В дальнейшем такое ограничение не оговариваем, оно поддерживается самим размещением материала. 2/ "траурный" - "А катафалк? А дамы в черном крепе? А вбитый в землю намертво гранит, который из всего великолепья ни черных лент, ни лавров не хранит" /АНТ 2 - 349/;

3/ "скорбный"- иногда семантическое приращение появляется на фоне медеоконтекста: "как снег, был бел ее платок, но путь наш долог, враг упорен, и стал от пыли тех дорог, как скорбь, он черен, черен, черен..., но невредимый третий брат придет домой и дверь откроет, и материнский черный плат в крови врага стократ омоет" /С I - 126/;

4/ "враждебный, бандитский" -"ив черных папахах пришли палачи, пришли и прицелились молча" /БАГ - 359/; "57 гробов, а в гробах - убитые пулями черных рубах" М 8 - 173/;

5/ "предвещающий несчастье" - "но не чуяла лебедушка, не видала оком доблестным, что от солнца золотистого надвигалась туча черная" /Е4- 72/; "и "Юнкере" двухмоторный на голь беспомощную ту нырнул из тучи черной" /АНТ 2 - 91/. Понятно, здесь можно говорить и о влиянии литературно-поэтической традиции;

б/ "воспринимаемый ночью, неосвещенный" - "вот закачались, загикали в тумане черные травы" /ВАГ - 70/; "полночь узнаешь. Сосны за окнами...в черном оперенье" /БАГ - 70/;

Семантико-стилистическая характеристика ЦС

Как уже отмечалось, смысл ЦС в стихотворной речи не ограничен прямым значением. Образуя основу словесных образов, будучи важным звеном в системе лексико-семантических средств, Ц С, как правило, обрастают логическими и эмоционально-экспрессивными оттенками. При этом лексическая единица с точным номинативным значением преобразуется в единицу с коннотативным оттенком, становится стилистически окрашенной. Помимо собственной информации она . заключает в себе образную - сведения о личности субъекта, персонажа и автора; в ней различаются данные о принадлежности субъекта к определенной среде и о строе его мыслей, чувств, о вкусе и мировосприятии автора. В стихотворной речи ЦС продолжает не только обозначать цветовой признак, но и играет важную роль в реализации темы, идеи произведения, в структуре композиции и Е отношении к индивидуальному стилю поэта, целому направлению в поэзии.

Это, конечно, не означает, что в стихотворной речи появляются какие-то новые лексемы. В основе словесного образа лежит общенародное ЦС, само по себе или с другими словами. Возникающие же на его базе смысловые варианты не только определяют реалию, но и получают усилительное, оценочное или контрастное значение. Таким образом, в контексте образуются семантические сближения и аналогии, противопоставления и оппозиции. ЦС №пересемантизиру:ется", выполняет многоплановые задачи в зависимости от своей роли в системе словесно-художественных средств, становится стилистическим фактом.

В стихотворной речи словесные образы могут облекаться или в одну лексему, употребление одного слова, или в словосочетание, строфу, или даже в целое стихотворение.

Стихотворная речь немыслима без ассоциаций, нередко неожиданных, порой даже логически неоправданных. Немалую роль в их создании играют ЦС, которые заметно повышают эмоционально-экспрессивный тон речи, способствуют усилению общей эмоциональности повеет -вования, выделяют тонкие нюансы поэтических смыслов, углубляют авторский показ чувств.

Повышению изобразительно-выразительных свойств контекста способствует уже сама природа цвета - его живость, красочность, на -глядность, контрастность, которые сами по себе увеличивают способность ЦС к символизации, метафоризации, сравнениям, сопоставлени Что же касается конкретных стилистических свойств ЦС, то они уже заданы в языке, реализуются в речи, и определяются факторами как экстралингвистическими, так и интралингвистическими. К первым относятся:

а/ тема и идея стихотворения;

б/ образ автора;

в/ композиция, строй стихотворения. Ко вторым:

а/ языковые стилистические свойства;

б/ структурно-функциональные особенности.

Важнейшая стилистическая роль ЦС в стихотворной речи, безусловно, состоит в художественном определении реалии, однако в силу большой смысловой емкости оно способно выполнять и иные стилистические функции: I/ оценочно-характерологическую - выступать средством социально-речевой или личностной характеристики;

Похожие диссертации на Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений (на материале советской поэзии)