Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русакова Елена Борисовна

Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование
<
Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Русакова Елена Борисовна. Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Русакова Елена Борисовна; [Место защиты: Рос. гос. ун-т им. Иммануила Канта].- Калининград, 2007.- 192 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/1446

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. КОМПЬЮТЕРНЫЙ СОЦИОЛЕКТ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 10

1. Киберкоммуникация в русском речевом пространстве 10

1.1. Типология киберкоммуникации 11

1.2. Функции русского языка в киберкоммуникации 15

1.3. Виртуальное сообщество 20

2. Аспекты исследования компьютерного социолекта 22

2.1. Терминологический аспект исследования 22

2.2. Теоретические изыскания в области

взаимодействия языка и компьютера 34

2.3.1. Лексикографическая база исследования 37

2.3.2. Перспективы лексикографического описания компьютерной лексики 45

3. Киберреальность и ее отражение в современном русском языке 50

3.1. Пространственно-временной континуум киберреальности 50

3.2. Персоносфера киберреальности 54

3.3. Речевой портрет российского компьютерщика 65

4. Общая характеристика компьютерного социолекта 75

ГЛАВА II ЗАКОНОМЕРНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОМПЬЮТЕРНОГО СОЦИОЛЕКТА 90

1. Формирование и структура компьютерного лексикона 90

1.1. Основные источники формирования словаря компьютерного социолекта 90

1.2. Структура компьютерного лексикона и основные закономерности его развития 97

2. Фразеологизация сочетаний в компьютерном социолекте 106

2.1. Типология компьютерных сочетаний 109

2.2. Экспрессивность компьютерных сочетаний 118

3. Общая характеристика лексико-фразеологической

системы компьютерного социолекта 123

3.1. Образование компьютеризмов 123

3.2. Системные семантические связи компьютерной лексики и фразеологии 134

4. Особенности функционирования компьютеризмов в сетевом общении компьютерщиков 143

4.1. Функционально-стилистическая характеристика речи компьютерщиков 143

4.2. Функционирование компьютеризмов в научно-технических текстах... 147

4.3. Функционирование компьютеризмов в научно-популярных текстах.... 152

4.4. Функционирование компьютеризмов в разговорных текстах 156

4.5. Функционирование компьютеризмов в публицистических текстах 162

4.6. Функционирование компьютеризмов в сетевом фольклоре компьютерщиков 167

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 173

БИБЛИОГРАФИЯ 177

I. Теоретическая литература 177

II. Словари и энциклопедические издания 188

III. Сетевые источники 191

Введение к работе

Данная работа посвящена комплексному многоаспектному описанию компьютерного социолекта как социально детерминированной подсистемы общенационального русского языка.

Компьютерный социолект выступает средством общения людей, имеющих какое-либо отношение к компьютерным и информационным технологиям — компьютерщиков. Специфика речи компьютерщиков обусловлена не только сферой их деятельности, но и особой формой коммуникации, которая в современном русском языке имеет несколько наименований: виртуальная коммуникация, сетевая коммуникация, киберкоммуникация [см. Трофимова 2005]. Участники киберком-муникации объединяются в виртуальное сообщество, которое представляет собой особый тип современного социума, функционирующего по особым законам в пределах киберреальности — виртуальной реальности [см. Красных 1998]. Компьютерщики составляют ядро виртуального сообщества: они выступают в роли творцов виртуального мира и одновременно его постоянных обитателей.

Поначалу сообщество компьютерщиков в России представляло собой малочисленную закрытую профессиональную группу, однако в 90-е годы XX века в связи с появлением и продвижением на российском рынке ПК ее границы стали стремительно расширяться — началось массовое освоение компьютерных и информационных технологий. Эти изменения во внеязыковой действительности предопределили дальнейшую судьбу профессионального подъязыка компьютерщиков: некогда закрытая лексико-фразеологическая подсистема, обслуживающая корпоративные интересы немногочисленной замкнутой группы ИТ-специалистов, превращается в открытую языковую подсистему и теряет свою первоначально четко выраженную профессиональную ограниченность.

Русский компьютерный социолект явление не уникальное — в большинстве национальных языков, носители которых активно вовлечены в сферу ИТ, формируются и функционируют подобные подсистемы. Однако на фоне других социолектов русского языка компьютерный социолект обладает ярко выраженным своеобразием, которое обусловлено письменной формой его представления. Благодаря графическому каналу передачи информации разговорная природа социолекта преобразуется: спонтанная устная речь обогащается средствами и приемами, характерными для письменных жанров. В результате такого взаимодействия и в связи с наукоемкостью сферы ИТ профессиональный лексикон компьютерщика приобретает специфические черты: терминологические единицы в нем активно взаимодействуют с профессионально-жаргонными элементами, причем во многих случаях разграничить их довольно сложно. С этим связано и функционально-стилистическое своеобразие порождаемых компьютерщиками сетевых текстов: от диалогических и полилогических — в чатах и форумах до монологических — в блогах, мануалах и учебниках.

Исследовательский интерес к феномену компьютерного социолекта обусловлен не только экстралингвистическими факторами (его новизной, изменчивостью и активностью распространения), но и собственно лингвистическими причинами. Компьютерщики (очевидно, в силу ярко выраженного креативного характера своей деятельности) отличаются необычайной изобретательностью и оригинальностью в процессе словотворчества. Их творческий потенциал, помноженный на деривационные возможности русского языка, дают любопытнейшие результаты. Русифицируя англоязычную компьютерную терминологию и сленг американских хакеров, носители КСЛ создают множество новообразований игрового характера в полном соответствии с традициями народной смеховой культуры. Порождаемые ими сетевые логоэпистемы не просто позволяют выразить многие сложные специальные технические понятия образно, наглядно, просто. Они предоставляют возможность в свернутом виде выразить определенные субкультурные ценности и ориентиры, что позволяет квалифицировать социолект российских компьютерщиков не только как языковое явление, но и как факт культуры.

Объектом данного исследования является социально-детерминированная подсистема общенационального русского языка — компьютерный социолект. Этот лингвистический феномен рассматривается в двух аспектах: функционально-семантическом и функционально-стилистическом.

Предмет изучения — лексико-фразеологическая система компьютерного социолекта, а также ее отдельные единицы — «компьютеризмы», функционирующие в речи компьютерщиков.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью описательной фиксации и мониторинга компьютерной лексики в речи носителей современного русского языка. Массовый потребитель киберпродукции в России, становясь членом виртуального сообщества, неизбежно приобщается и к его особому «языку». Неотъемлемой частью этого «сетевого наречья» является компьютерный социолект, который все теснее взаимодействует с КЯЯ и РР и, преодолевая границы своего первоначального распространения, включается в общий речевой контекст. Кроме того, компьютерный социолект является в некотором роде уникальным материалом для лингвистических исследований: благодаря его новизне и высокой скоро ста происходящих в нем процессов, появляется возможность рассмотреть жизнь отдельных слов и выражений от самого их появления до исчезновения.

Теоретическая значимость исследования состоит в переосмыслении теоретических положений лексикологии, фразеологии, словообразования, функциональной стилистики применительно к новому языковому материалу.

Научная новизна работы заключается в использовании функционального подхода к исследуемому объекту. Кроме того, впервые предпринята попытка описания «персоносферы» киберреальности и ее отражения в русском языке; проанализирован процесс фразеологизации компьютерных сочетаний; выявлены особенности функционирования «компьютеризмов» в контексте сетевого общения компьютерщиков.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения полученных результатов при разработке спецкурсов для студентов филологических специальностей, в преподавании курсов лингвокультурологии и социолингвистики, в процессе лексикографического описания языковых изменений (при составлении лингвистических словарей, в том числе, словарей социально-маркированной лексики, неографических словарей, словарей иностранных слов). Кроме того, собранные в процессе исследования данные (особенности сочетаемости, толкования значений, формулировки коннотаций, этимологические сведения) о словах и сочетаниях, функционирующих в речи российских компьютерщиков, могут быть использованы в качестве справочного материала при составлении толкового (толково-гнездового) словаря активного типа, предназначенного для пользователей ПК и Интернета.

Цель предпринимаемого исследования — выявление основных закономерностей формирования в составе русского национального языка особой подсистемы -компьютерного социолекта и специфику его функционирования в контексте сетевого общения компьютерщиков.

Достижению указанной цели подчинено решение следующих задач:

1. Сформулировать теоретические предпосылки исследования, а именно прояснить терминологические вопросы, описать лексикографическую ситуацию.

2. Определить социолингвистический статус компьютерного социолекта, его место в системе русского национального языка и наиболее существенные характеристики

3. Рассмотреть компьютерный социолект в семантическом аспекте: описать механизмы формирования его лексико-фразеологической системы и семантические связи элементов этой системы.

4. Рассмотреть компьютерный социолект в функционально-стилистическом аспекте: установить основные стилевые ориентиры и стилистические разновидности профессиональной речи компьютерщиков, выявить закономерности функционирования «компьютеризмов» в контексте сетевого общения компьютерщиков.

Теоретической базой диссертационной работы послужили исследования по проблемам лексикологии, фразеологии, словообразования, функциональной стилистики таких языковедов, как Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л. Вайсгербер, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, В.П. Жуков, Е.А. Земская, А.В. Калинин, Ю.Н. Караулов, С.Д. Кацнельсон, О.А. Крылова, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, А.И. Молотков, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Д.Н. Шмелев, Н.М. Шанский; социолингвистические изыскания Э.М. Береговской, Б.А. Серебренникова, В.В. Химика, В.Д. Бондалетова, Т.Г. Никитиной, Л.П. Крысина, Т.И. Ерофеевой, A.M. Петровского, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Н.Д. Бурвиковой, В.Д. Жирмунского, Л.И. Скворцова, М.А. Грачева; исследования по вопросам взаимодействия русского языка и Интернета, в том числе исследования компьютерного жаргона в русском языке, осуществленные Г.Н. Трофимовой, А.А. Ата-бековой, С. Кузнецовым, А.В.Дмитриевым, А.А. Сычевым, А.Е. Войскунским, М.М. Субботиным, Н.Н. Моисеевым, В.Л. Эпштейном, Г. Гусейновым, О.П. Ермаковой, Н.Е. Цветковой, Е.И. Шейгал, П.В. Лихолитовым и другими.

Для отбора языкового и речевого материала были использованы следующие источники:

а) электронные справочные издания энциклопедического типа;

б) сетевая «любительская жаргонография»: Словари компьютерного (сетевого) жаргона (сленга), Списки компьютерных (сетевых) жаргонизмов, Компьютерные (сетевые) Жаргонарии;

в) сетевые тексты: электронная переписка компьютерщиков, материалы тематических форумов, листинги программы ICQ, блоги и персональные сайты компьютерщиков, компьютерные научно-популярные и учебно-дидактические материалы, техническая документация.

На базе перечисленных источников собрана картотека, включающая 1675 единиц лексико-фразеологического уровня.

Методы исследования продиктованы его основной целью и частными задачами:

- компонентный анализ применялся для исследования семантических особенностей компьютерной лексики и фразеологии;

- контекстуальный анализ использовался в целях выявления стилистических особенностей функционирования «компьютеризмов» в речи;

- словообразовательный анализ позволил установить механизмы деривации исследуемых единиц и их словообразовательную структуру;

- сопоставительный анализ позволил проанализировать парадигматические связи элементов лексико-фразеологической системы компьютерного социолекта;

- количественно-статистический метод позволил выяснить соотношение отдельных функционально-стилистических разновидностей «компьютеризмов».

Апробация. Материалы предпринятого исследования были апробированы на ежегодных научных семинарах аспирантов РГУ им. И. Канта (2001,2003); научной конференции «Слово в тексте и словаре» (2004); Международной научной конференции. «Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицит-ность/имплицитность выражения смыслов» (2005). Промежуточные результаты работы отражены в шести публикациях автора.

Структура работы. В соответствии с поставленными целями диссертация состоит из двух глав, введения и заключения. Справочную часть работы составляет список использованной литературы, словарей и энциклопедических изданий, источников.

Во введении сформулированы цели и задачи исследования, его актуальность и методология, выделен объект изучения и источники языкового материала.

Первая глава «Компьютерный социолект в контексте современных исследований» является по преимуществу теоретической и состоит из четырех параграфов. Первый из них носит экспозиционный характер — в нем содержится общая характеристика и типология киберкоммуникации, перечисляются функции русского языка в пространстве сетевого общения; характеризуется российское виртуальное сообщество. Во втором параграфе решаются терминологические вопросы, дается общий обзор теоретических изысканий в области взаимодействия языка и компьютера, описывается лексикографическая база исследования, а также намечаются перспективы лексикографического описания компьютерной лексики. Третий параграф посвящен важнейшему для компьютерщиков понятию киберреаль-ности, в частности, описанию ее пространственно-временного континуума и пер-соносферы, а также рассмотрению речевого портрета российского компьютерщика. В заключительном параграфе первой главы дается общая характеристика объекта исследования — компьютерного социолекта: рассматриваются его основные функции, специфика и наиболее существенные характеристики.

Во второй главе «Закономерности формирования и особенности функционирования компьютерного социолекта» предпринимается комплексный анализ исследуемого объекта. Во-первых, выявляются основные источники формирования, структура и основные закономерности развития словарной базы КСЛ — компьютерного лексикона. Во-вторых, описывается процесс фразеологизации компьютерных сочетаний, разрабатывается типология этих единиц и анализируется их экспрессивная природа. В-третьих, рассматриваются пути и способы образования «компьютеризмов», описываются системные семантические связи компьютерной лексики и фразеологии. В-четвертых, дается функционально-стилистическая характеристика речи компьютерщиков; анализируется функционирование «компьютеризмов» в сетевых научно-технических, научно-популярных, разговорных, публицистических текстах, а также в сетевом фольклоре компьютерщиков.

В заключении формулируются теоретические выводы и практические результаты исследования, а также намечаются его перспективы: постоянный мониторинг и лексикографическое описание компьютерной лексики; анализ процесса фразеологизации компьютерных сочетаний; изучение и описание функционально-стилистического своеобразия речи компьютерщиков и жанрово-стилистического многообразия порождаемых ими текстов.

Киберкоммуникация в русском речевом пространстве

В настоящий момент российское общество вступает в информационную фазу своего развития. Информационное общество1 характеризуется наличием достаточной материальной базы (достижений ИТ, в том числе компьютерной техники, программного обеспечения, сетевых ресурсов) и развитием научно-практических и прикладных исследований в области ИТ. Все эти средства и исследования направлены на то, чтобы сделать информацию всеобщей, доступной и активно внедрять ее в производство и в массовое использование. Этим обусловлены и требования, предъявляемые к членам информационного общества -социальным коллективам и отдельным личностям. Так, важнейшим показателем становится уровень общего и специального образования, хорошая обучаемость и способность к самосовершенствованию. Навыки работы с техникой, в том числе ПК и периферией, автоматизированными системами управления приобретают важное, а часто и первостепенное значение во всех сферах индивидуальной и общественной деятельности. Кроме того, российское общество сегодня чрезвычайно стремительно и активно осваивает виртуальную3 реальность [см. Красных 1998] - феномен, созданный человеческим разумом. С философской точки зрения, виртуальная реальность обладает рядом специфических черт: она порождена внешней реальностью и актуальна только в процессе ее активности; автономна во времени и пространстве; интерактивна, то есть обладает возможностью взаимодействия с другими реальностями.

Два главных субъекта информационных технологий - ПК и Интернет - обеспечили человеческому сообществу новое измерение пространства. Появилась новая форма коммуникации, которая в современном русском языке имеет несколько наименований: виртуальная коммуникация, сетевая коммуникация, ки-беркоммуникация. Возможности виртуального общения открывают новые перспективы языкового развития на различных уровнях: возможность письменной фиксации устно-разговорной спонтанной речи, активизация взаимодействия русского и английского языков, использование невербальных коммуникативных средств в процессе языкового общения, сближение письменной и устной форм речи (в том числе и на грамматическом уровне), демократизация языка за счет элементов субстандартного уровня, стилистическая и жанровая интерференция, появление новых жанровых форм.

Типология киберкоммуникации

Говоря о киберкоммуникации, целесообразно разграничить ее разновидности [см. Трофимова 2005]:

І.По признаку непосредственного участия коммуникантов можно выделить:

а) пассивные формы (работа с программным обеспечением, поиск информации, приобретение товаров);

б) активные формы (электронная переписка, участие в онлайновых опросах, конференциях или форумах, визиты в гостевые книги на сайтах, а также интерактивное общение на чатах).

2. По признаку коммуникативной активности выделяются:

а) синхронная коммуникация, построенная по принципам: «один одному», «один - нескольким» или «один - многим» (чаты, форумы, ICQ);

б) асинхронная коммуникация, построенная по принципам: «один одному» (электронная почта); «многие - многим» (списки тематических рассы лок); «многие - одному» (поиск сайта для получения доступа к нужной информации).

3. В соответствии с коммуникативными намерениями партнеров виртуальная коммуникация (как и реальная) включает как целео-риентированное, так и фатическое (контактоустанавливающее) общение.

4. По признаку постоянства различаются следующие виды контактов:

а) постоянные I постоянные (электроннаяпереписка);

б) постоянные / временные (официальная или деловая коммуникация);

в) временные / временные (чаты и ICQ).

5. По коммуникативной установке виртуальная коммуникация может быть официальной и неофициальной.

Говоря о виртуальном общении компьютерщиков, следует отметить следующее:

1. Сферой виртуального общения можно считать все виртуальное пространством примеру, текст научной статьи или технического руководства, представленный в виде html-документа (то есть с использованием языка разметки гипертекста), приобретает черты интерактивности, а значит и коммуникативности.

2. Говоря об особенностях коммуникативной ситуации в ВП, необходимо учитывать, что осуществление коммуникативного акта имеет для компьютерщиков особое значение: для специалистов - это основная форма профессиональной и образовательной деятельности; для пользователей - средство оптимизации рабочего процесса и (или) способ организации досуга. Кроме того, для всех без исключения членов ВС веб-коммуникация - способ получения, переработки и передачи информации. Поэтому набор коммуникативных ситуаций в ВР так же разнообразен, как и в традиционной: начиная с деловых переговоров, совместной работы над одним программным продуктом или обсуждения качеств нового периферийного устройства, заканчивая виртуальными поздравлениями, сетевыми играми или дистанционным обучением. Контакты могут быть спонтанными и в различной степени подготовленные, в зависимости от этого соотношение в речи коммуникантов терминологической, профессиональной и жаргонной лексики может быть различным.

Аспекты исследования компьютерного социолекта

Объект нашего исследования — профессиональный язык компьютерщиков — явление социолингвистического характера. В современной научной и научно-популярной литературе, в электронных и печатных СМИ для его описания используются различные термины: жаргон, арго, сленг, подъязык, субъязык. Такая несогласованность неслучайна: терминологическая аморфность в освещении социально детерминированных языковых подсистем свидетельствует о недостаточной изученности этих явлений, с одной стороны, и о неопределенности их границ, с другой. «По поводу арго и жаргонов лингвисты создали свой жаргон, причем, в отличие, например, от носителей «блатной музыки», сами лингвисты понимают друг друга не всегда», — справедливо пишет В.С.Елистратов [см. Елистратов 1995]. Критериев классификации этих социолингвистических явлений и связанных с ними терминов множество: открытость структуры, экспрессивность, состав семантических полей, круг носителей и др.

Термины жаргон, арго пришли в русскую лингвистику из французского языка, а сленг - из английского. Обратимся к первоисточникам. Малый словарь Робер дает общеупотребительное значение термина арго - язык криминала и лингвистическое толкование - нетехническая лексика, используемая некой социальной группой (этимологически арго - «corporation des gueux» — сообщество злоумышленников [см. Робер 1992]). Жаргон в Робере - «неправильный, искаженный» или искусственно изобретенный язык, понятный только членам конкретной группировки [см. там же]. Составители словаря Библиотеки Ларусс считают, что именно термин арго обозначает совокупность слов и выражений, используемых людьми одной социальной или профессиональной группы с целью выделиться на фоне других социальных объединений [см. Ларусс 1971]. Современный лингвист Луи-Жан Кальве, автор книги «Арго за 20 занятий», придает этому термину более широкое значение образного устного языка, пестрящего недолговечными авторскими неологизмами, часть из которых постоянно переходит в разговорный язык. По концепции Кальве, существует 20 семантических полей, в которых постоянно по известной схеме изобретаются новые арготизмы: овладев базовой метафорой для каждого поля, человек сможет понять любой незнакомый и создать новый арготизм. Таким образом, арго в его интерпретации предстает как некая схема словотворчества [см. Кальве 1993].

В англоязычном языкознании термины жаргон и арго в одних случаях взаимозаменяемы, в других имеют четкую дифференциацию, иногда толкуются противоречиво, однако не столь широко употребляемы, как номинация сленг. Этимология этого слова неизвестна. Впервые оно было зафиксировано в 1750 году со значением язык улицы . В настоящее время встречается как минимум два толкования лексемы сленг. «Во-первых, особая речь подгрупп или субкультур общества , и, во-вторых, лексика широкого употребления для неформального общения » [см. Slang//The Encyclopedia of Language and Linguistics 1994], причем второе значение превалирует над первым. «Сленг занимает промежуточное положение между всеми известными словами и выражениями для неформального общения и лексикой узких социальных групп» [см. Slang//Britannica 97]. А вот какое определение, предложенное О. Есперсоном, приводит С.Грабиас: «Сленг... является результатом творческой игры, из которой рождается что-то новое там, где фактически не было потребности в чем-то новом ... и где новые слова придуманы по отношению к старым как приятное разнообразие» [Грабиас 2003:154].

В русскоязычной лингвистике соотношение этих терминов еще более неоднозначно. Часто в научной литературе в качестве универсального наименования всех профессиональных, социальных, возрастных подъязыков используют термин жаргон [см. Рахманова, Суздальцева 1997]. Многие исследователи не находят между жаргоном и арго принципиальных различий: В.А. Хомяков, например, определяет их как «социально-профессиональное просторечие» [Хомяков 1992: 96], а в словаре О.С. Ахмановой сообщается, что арго - «то же, что и жаргон», правда, «в отличие от последнего термин арго лишен пейоративного значения» [Ахманова 1966: 53]. ЛЭС также признает, что «в собственно терминологическом смысле жаргон часто заменяют на арго и сленг» [см. Арапов 1990]. Другие считают арго одной из частных разновидностей жаргона [см. Ле-кант 1998].

Формирование и структура компьютерного лексикона

Основные источники формирования словаря компьютерного социолекта

Безусловно, компьютерный социолект не представляет собой самостоятельной системы коммуникации, а находится в рамках общенационального языкового кода. Его грамматическая основа характерна для русского языка в целом, общие законы сочетаемости также соблюдаются, общеязыковой является и лексика, не обозначающая специфические реалии обслуживаемой предметной области. Однако специфика условий функционирования и стремительность развития данной языковой подсистемы предопределяют своеобразие всех ее уровней - от графического и орфографического до синтаксического и пунктуационного.

В настоящее время КСЛ представляет собой открытую динамическую систему. Стремительные темпы развития информационных и компьютерных технологий обусловливают быстрое возникновение и исчезновение лексических единиц, служащих для номинации новых объектов и понятий. Возможности онлайнового общения в сети способствуют постоянному образованию и активному функционированию лексем с экспрессивным и эмоционально-оценочным значением. Необходимость увеличить количество информации, передаваемой за единицу времени, и желание приблизить разговор к естественным условиям провоцирует использование различных знаковых средств (текст «оживляется» смайликами, «сжимается» акронимами), даже орфографические и пунктуационные нормы трансформируются с теми же целями.

Первейшей задачей на пути исследования КСЛ является изучение и описание его словарной базы - компьютерного лексикона (далее КЛ). Компьютерная лексика неоднородна и в тематическом, и в функционально-стилистическом плане. Кроме собственно терминов, в ее составе присутствуют разговорные слова, выполняющие в основном номинативную функцию и возникающие в связи с необходимостью выразить какое-либо понятие. Другие лексемы обладают яркой эмоциональной окрашенностью и выполняют экспрессивную функцию. С целью выявления основных функционально-стилистических пластов в составе КЛ необходимо проанализировать источники его формирования. Рассмотрим наиболее существенные из них:

1. Специальная лексика, в том числе:

- интернациональная (англоязычная) компьютерная терминология;

- элементы других терминосистем;

- профессиональная лексика компьютерщиков;

- профессиональная лексика других специалистов.

2. Социально ограниченная лексика, в том числе:

- жаргонная;

- арготическая;

- сленговая.

3. Общеупотребительная лексика русского языка, в том числе:

- разговорная и просторечная;

- лексика кодифицированного русского языка.

Рассмотрим первую группу источников компьютерного словаря - специальную лексику. Компьютерная терминология является исходным и в этом смысле основным источником формирования КЛ, так как именно термины (преимущественно англоязычные по происхождению) дают первоначальные наименования тем реальным и виртуальным объектам, с которыми сталкивается носитель языка в данной области. Однако в соответствии с условиями функционирования современного компьютерного социолекта в его словарь включаются лишь терминологические номинации, которые выражают понятия, необходимые и достаточные для всех членов «сообщества компьютерщиков»: компьютер, компакт-диск, память, загружать, программа, электронная почта, архивировать, дисковод, мышь, микропроцессор, байт, сайт, сохранить, файл, принтер, сканер. Любой человек, постоянно или эпизодически использующий в своей деятельности компьютер или периферию, вынужден знать содержание терминов этой группы. Потенциально КЛ открыт для проникновения терминологических единиц любой сложности (ср.: материнская плата, са-унд-бластер, дефрагментация, дизассемблировать), поскольку уровень профессиональной компетенции носителя КСЛ может быть очень высок. В то же время количество терминологической лексики в речи компьютерщиков напрямую зависит от условий общения (в частности, от степени его официальности).

Похожие диссертации на Русский компьютерный социолект : формирование и функционирование