Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЛЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ 15
1. История вопроса 15
Выводы 29
ГЛАВА II. СЕМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПОЛЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ДЕЙСТВИЯ РУССКОГО ГЛАГОЛА 31
1. Глаголы с семой высокой интенсивности действия 33
2. Глаголы низкой степени интенсивности 91
Выводы 103
ГЛАВА III. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОЛЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ 106
1. Лексикографический аспект распределения глаголов поля интенсивности действия по лексико-семантическим группам 106
1.1. Глаголы качественного состояния 109
1.2. Глаголы физического воздействия на объект 111
1.3. Глаголы движения 114
1.4. Глаголы помещения объекта 115
1.5. Глаголы сониапьной деятельности 116
2. Лексикографическая репрезентация стилистического аспекта поля интенсивности проявления вербального признака глагола 120
3. Способы лексикографической представленности поля интенсивности 123
3.1. Способы репрезентации глаготов с префиксом в-(ао-) 126
3.2. Способы репрезентации глаголов с префиксом вз-(воз-) 127
3.3. Способы репрезентации глаголов с префиксом вы- 129
3.4. Способы репрезентации глаголов с префиксом до- 130
3.5. Способы репрезентации глаголов с префиксом за- 131
3.6. Способы репрезентации глаголов с префиксом из- 134
3.7. Способы репрезентации глаголов с префиксом па- 137
3.8. Способы репрезентации глаголов с префиксом над- 140
3.9. Способы репрезентации глаголов с префиксом о-(об-) 141
3.10. Способы репрезентации глаголов с префиксом от- 144
3.11. Способы репрезентации глаюлов с префиксом пере- 146
3.12. Способы репрезентации глаголов с префиксом по- 149
3.13. Способы репрезентации глаголов с префиксом под- 152
3.14. Способы репрезентации глаголов с префиксом при- 154
3.15. Способы репрезентации глаюлов с префиксом про- 156
3.16. Способы репрезентации їлаюлов с префиксом раз- 158
3.17. Способы репрезентации глаголов с префиксом с- 162
3.18. Способы репрезентации їлаюлов с префиксом у- 164
Выводы 168
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 171
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 178
- История вопроса
- Глаголы с семой высокой интенсивности действия
- Лексикографический аспект распределения глаголов поля интенсивности действия по лексико-семантическим группам
Введение к работе
Объектом исследования настоящей диссертационной работы являются русские глаголы с точки зрения их положения в лексико-грамматическом поле интенсивности действия русского глагола и их представленность в современной лексикографической практике. При этом в поле интенсивности включаются не только единицы с семантикой высокой степени напряжения в проявлении действия, но и единицы с любой степенью его протекания при условии, что соответствующая единица входит в компаративную градуальную оппозицию в качестве одного из членов этой оппозиции.
Актуальность темы исследования. В современной лингвистике накоплен достаточный опыт в исследовании глагольных единиц в функционально-семантическом аспекте. В частности, одним из объектов внимания русистов на протяжении уже нескольких десятилетий является поле интенсивности глагольного действия [Черняк 1973; Садовская 1976; Ермакова 1978; Мартынов 1982; Мусиенко 1984; Черепанов 1986; Лукьянова 1986; Халина 1993; Трошкина 2001; Сафонова 2003 и др.]
Однако несмотря на достаточную разработанность многих аспектов этой проблемы остаются до конца не решёнными вопросы о статусе феномена интенсивности, о терминологической базе названного явления, об объеме понятия «интенсивность», о границах поля интенсивности действия, не до конца раскрыт функциональный потенциал поля интенсивности действия русского глагола.
Дискуссионность и нерешённость проблемы статуса интенсивности действия выражаются, к примеру, в терминологическом разнобое, который наблюдается в научной литературе: феномен интенсивности рассматривают как способ глагольного действия (или как группу способов) [Маслов 1965; Авилова 1976; Фетискина 1977; Мартынов 1982; Шелякин 1983 и др.], как категорию интенсивности [Мусиенко 1984; Трошкина 2001], как категорию градуальности [Халина 1993], как составной элемент
экспрессивности [Лукьянова 1986] и, наконец, как значение интенсивности [Черняк 1973; Сафонова 2003].
Так, в современной аспектологической традиции наибольшее распространение получил подход, согласно которому интенсивность рассматривается как способ, либо группа способов глагольного действия (далее - СГД) в составе специально-результативных СГД [Маслов 1965; Авилова 1976; Русская грамматика 1980; Шелякин 1983 и др.], при этом интенсивной глагольной лексике приписывается лишь высокая степень напряжения в проявлении действия, и объем понятия «интенсивность» ограничивается лишь высокоинтенсивными глаголами (см., к примеру, [Ермакова 1978], [Мартынов 1982] и др.): «Разделяя точку зрения тех исследователей, которые словообразовательное значение интенсивности и тщательности считают модифицирующими (Улуханов), мы понимаем под этими понятиями особую сему, напряженность, чрезмерность, избыточность в проявлении действия» [Ермакова 1978].
На наш взгляд, данный подход имеет существенные недостатки,
поскольку не принимается во внимание сама природа интенсивности
проявления вербальною признака русского глагола, в которую изначально
заложена шкала, степень, градуальность: общепринято, что при усилении
вербального признака глагола мы говорим об акциональных глаюлах, при
ослаблении - о неакциональных глаголах: «Глаголы со значением
действия (бежать, строить, исследовать, читать, э/сенить, воевать)
называются а к ц и о н а л ь н ы м и <.. .> Все остальные
полнознаменательные глаголы относятся к разряду
неакциональных» [Современный русский язык 2000: 305]. На это также указывает Т.А. Кильдибекова: «Уменьшение степени действия (акциональности) вызывает пропорциональное увеличение степени состояния» [Кильдибекова 1985: 54].
Кроме того, несмотря на то, что «Русская грамматика» [Русская грамматика 1980] в явном виде не отмечает наличие градуальности у
интенсивных глаголов, при формулировке значений некоторых словообразовательных типов мы находим доказательства в пользу наличия в языке подобной шкалы, ср.: «краткое, неинтенсивное действие, совершённое обычно в перерыве какого-н. другого действия», «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить с незначительной интенсивностью...» (4 употребления), «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить с большой интенсивностью».
В то же время другая группа лингвистов [Черняк 1973; Мусиенко 1984; Лукьянова 1986; Халина 1993; Трошкина 2001 и др.] поле интенсивности действия рассматривает как шкалу, градацию, степень, таким образом, феномен интенсивности трактуется шире за счет включения в объем названного понятия низкоинтенсивных глаголов: «...значение интенсивности представляет собой количественную характеристику качества в виде шкалы, которая строится относительно точки отсчета и охватывает все градации проявления действия от самого крайнего ослабления до самого большего усиления. Например: шептать <- говорить -> кричать. Представление о норме проявления действия играет особую роль в осмыслении значения интенсивности, т.к. именно она является точкой отсчёта» [Трошкина 2001].
История вопроса
Поле интенсивности действия русского глагола уже несколько десятилетий привлекает внимание ученых.
С развитием человеческого мышления у людей возникали всё новые потребности, к которым язык еще не был «приспособлен», и в нем, как известно, постепенно происходили изменения, отвечавшие всё более и более возраставшим требованиям общества: появились глаголы, обозначающие более абстрактные и отвлеченные действия, изменилась разветвленная система времен, которая была заменена позже видо-временной системой глагола, исчезло двойственное число, претерпела значительные преобразования система склонений имен существительных, в основу которой лег не семантический, а морфемно выраженный признак, оформилось в отдельную часть речи имя числительное и т.д.
Все эти факты лишний раз подтверждают много раз высказывавшийся тезис о связи языка и общества, которое, развиваясь, выдвигало всё новые требования к языку как явлению социальному.
Необходимость обозначения не просто глагольного действия, а такого, которое бы смогло выразить определенную степень интенсивности его совершения, появилась также в процессе исторического развития общества. На это указывает М.В.Черепанов: «...исторически вырабатываются определённые способы всё более дробного, избирательного членения континуума наблюдаемой человеком процессуалыюсти, более глубокою познания характера протекания действия» [Черепанов 1986: 15]
С формированием в языке категории вида, а позже и с выделением в особую категорию способов глагольного действия, внимание ученых было приковано к этой области русистики. Изучение вида и способов глагольного действия имеет длительную научную традицию. На протяжении нескольких десятилетий XIX века эти понятия не разграничивались, и впервые на различный характер этих явлений указал Сигурд Агрелль в 1908 г.: «Под способом действия (Aktionsart) я подразумеваю ... не формы, обозначающие незаконченные и законченные действия (имперфективный и перфективный глагол), - эти категории я называю видами (Aspekte). Термином «способ действия» я обозначаю ... семантические функции приставочных глаголов (а также некоторых бесприставочных глаголов и суффиксальных образований), которые уточняют, как совершается действие, обозначают способ его осуществления» [Вопросы глагольного вида 1962: 36].
Вслед за С. Агреллем понятия вида и способа действия стали разделять и указывать на дискретность этих категорий с теми или иными оговорками Г.Якобзои (1926), В.Порциг (1927), Кориелиус ван дер Хейде (1932), Э.Кошмидер (1934), Ю.С.Маслов (1959), А.В.Бондарко (1967) и мн.др.
Вместе с тем вплоть до настоящего времени вопрос о соотношении вида и способов глагольного действия остается дискуссионным и в науке решается неоднозначно, однако в основном русисты (см., к примеру, [Бондарко 1971; Фетискина 1977]) допускают соотношение вида и способа глагольного действия, т.е. влияние лексико-грамматического значения способа глагольного действия на грамматическое значение вида: «Важнейшим периферийным компонентом аспектуалыюсти являются способы действия...» [Бондарко 1971: 5].
В настоящее время распространен подход, согласно которому вид и способ действия рассматриваются как явления разного порядка, хотя и относящиеся к одной и той же понятийной сфере: вид определяется как грамматическая категория, а способ действия - как словообразовательная. При этом, поскольку содержательная сторона у обеих категорий в значительной степени общая (внутренняя структура и способ протекания действия во времени), в принципе один и тот же глагол может оказаться одновременно и видовым коррелятом к некоторому глаголу противоположною вида, и одним из его способов действия - если он одновременно удовлетворяет функциональному критерию видовой коррелятивности, а кроме того, по своей форме и значению соответствует одному из способов действия. Глаголы типа прыгнуть, кинуть или укусить являются одновременно однократным способом действия к прыгать, кидать и кусать и их видовыми коррелятами.
Глаголы с семой высокой интенсивности действия
По лексикографическим данным, группа глаголов высокой интенсивности действия насчитывает около 3600 единиц, что составляет примерно 75% от всего объема исследованного материала.
При определении принадлежности глагольных образований к данной группе одним из основных критериев, положенных в основу отбора, явился семный состав глаголов.
Для глаголов высокой интенсивности были выделены следующие семы: «интенсивно», «резко», «активно», «быстро», «ярко», «бурно», «стремительно», «напряжённо», «с напряжением», «настойчиво», «с настойчивостью», «упорно», «с упорством», «усердно», «с усердием», «цепко», «тщательно», «с тщательностью», «энергично», «с энергией», «увлечённо», «с увлеченностью», «с увлечением», «сильно», «с силой», «с большой силой», «с усилием», «с трудом», «через силу», «насильно», «изо всей силы», «громко», «с шумом», «жадно», «с жадностью», «больше, чем нужно», «дольше, чем следует», «с азартом», «страстно», «чрезмерно», «через меру», «неумеренно», «решительно», «в порыве», «крайне», «крайнее раздражение (недовольство, бешенство)», «до предела», «до крайнего предела», «до конца», «слишком», «излишне», «много», «во множестве», «в изобилии», «с избытком», «не щадя сил (энергии)», «неожиданно», «внезапно», «возбуждённо»; «сильное возбуждение», «ярость», «сила», «порыв», «раздражение», «до неприятных последствий», «до нежелательных последствий», «до крайности»; «глубоко проникнуть(ся)», «глубоко погрузиться», «заставить силой», «замучить» («измучить», «извести»), «увлечься» и др.
В качестве дополнительного критерия, послужившего основанием для отнесения того или иного глагола к числу высокоинтенсивных, был принят факт невозможности его сочетания с дистрибутивными показателями «слегка», «немного», «чуть-чуть», «еле-еле», «отчасти» и т.п.
Лексикографический аспект распределения глаголов поля интенсивности действия по лексико-семантическим группам
Группа глаголов качественного состояния занимает значительную часть (около 19%) от всей проанализированной глагольной лексики. По-видимому, такая высокая продуктивность связана с тем, что данные лексемы способны легко сочетаться с префиксами и изменяться по шкале «низкая интенсивность -высокая интенсивность».
Показательным является тот факт, что наиболее активными лексико-семантическими группами, составляющими глаголы качественного состояния, являются ЛСГ глаголов эмоционального состояния (6,8%), физиологического состояния (5,26%) и проявления признака (4,2%).
Глаголы эмоционального состояния. Данная ЛСГ включает глаголы пребывания субъекта в эмоциональном состоянии, становление эмоционального состояния, а также приведение субъекта в такое состояние. Высокоинтенсивные глаголы: взбеситься (после проигрыша), бочеть (за любимую команду), загореться (желанием победить в конкурсе), млеть (от слов благодарности), неистовствовать (от услышанной новости), обалдеть (от нового платья), опьянеть (от восторга), перекипеть (от долгою ожидания), разеочноваться (перед экзаменом), трепетать (при виде врача), умирать (от зависти), умориться (от смеха); а также взбеленить, взъярить, доконать, донять, издергать, набаламутить, нервировать, обозлить, остервенить, ошарашить, ошеломить, перебесить, переволновать, перепугать, прогневать, разволновать, раздосадовать, раздразнить, раззадорить, разохотить, разъярить, рассердить, удручить, шокировать и мн.др.
Низкоинтенсивные: взгрустнуться, всплакнуть, побаиваться, побеситься, побеспокоиться, повеселиться, поволноваться, погорячиться, подбодриться, подзавестись, поразвлечься, похныкивать, приободриться; подостыть, подрасслабиться, подуспокоиться; повеселить, подживить, подзавести и др.
Глаголы физиологического состояния. Данная ЛСГ включает глаголы пребывания субъекта в каком-либо физиологическом состоянии, а также приведение кого-либо в такое состояние.
Глаголы высокой степени интенсивности, входящие в данную ЛСГ, таковы: выключиться (от усталости), вырубиться (от изнеможения), долежаться (до пролежней), задергаться ( измучиться от частых волнений ), задрогнуть, зазябнуть, заледенеть, замаяться, захлопотаться, захозяйничаться, избегаться, изголодаться, издрожаться, измориться, измытариться, изнемочь, испереживаться, коченеть, наголодаться, надрожаться, назябнуться, намерзнуться, намориться, оголодать, отлежать, отморозить, отоспаться, передрогнуть, перезаниматься, перетренироваться, перетрудиться, переутомиться, разболеться, разнедужиться, разнемочься, расхвораться, расчихаться и мн.др.
Глаголы низкой степени интенсивности представлены следующими образованиями: вздремнуть, дремать, кемарить, недолечить, побаливать, погочодать, подкаиїливать, подлечить, подмерзнуть, подремать, подташнивать, познабчивать, покапывать, покаиаивать, почудремать, похварывать, прибачивать, прикорнуть, прихворнуть и т.п.
ЛСГ глаголов проявления признака включает лексемы, обозначающие проявление, изменение или становление какого-либо качественного или количественного признака. Группа включает следующие образования: высокоинтенсивные (бушевать, вонять, пестреть, полыхать, разить, распылаться, сверкать, сиять; залоснить, засластить, изъездиться, искомкаться, искорежиться, испакоститься, испохабиться, истрепаться, иструхляветь, накалить, настудить, перегреть, перекалить, перекиснуть, перекоптиться, перекоробиться, усушить, утихнуть; гипертрофировать, разгласиться, разнестись, разопреть, раскачаться, удесятерить, удесятериться, умножиться, усилить, усилиться, усугубить, усугубиться и мн.др.) и низкоинтенсивные (поблескивать, поблестеть, поблистать, пованивать, покипеть, померцать, попахивать, посверкивать, посвечивать, теплиться, тлеться; недозреть, подзагореть, подпортиться, подпушить, подсушить, поерошить, позагорать, поиспортиться, покривить, покривиться, помелеть, пообсохнуть, поослабнуть; подбавиться, подкоротить, подпухнуть, подсократить, поприбавить, посбавить, посократить, поубавить, поубыть, поумерить и т.п.)